Translate to English Translate to Spanish Translate to French Translate to German Translate to Italian Translate to Russian Translate to Chinese Translate to Japanese

  

 

Planeta Criança



Poesia & Contos Infantis

 

 

 


Os Nove Trilhões de Nomes de Deus / A. C. Clark
Os Nove Trilhões de Nomes de Deus / A. C. Clark

 

 

Biblioteca Virtual do Poeta Sem Limites

 

 

Os Nove Trilhões de Nomes de Deus

                  

       –- Esta é uma petição um tanto desacostumada –- disse o doutor Wagner, com o que esperava poderia ser um comentário plausível. –- Que eu recorde, é a primeira vez que alguém pediu um ordenador de seqüência automática para um monastério tibetano. Eu não gostaria de me mostrar inquisitivo, mas me custa pensar que em seu... hum... estabelecimento haja aplicações para semelhante máquina. Poderia me explicar o que tentam fazer com ela?

       –- Com muito prazer –- respondeu o lama, arrumando a túnica de seda e deixando cuidadosamente a um lado a régua de cálculo que tinha usado para efetuar a equivalência entre as moedas. –- Seu ordenador Mark V pode efetuar qualquer operação matemática rotineira que inclua até dez cifras. Entretanto, para nosso trabalho estamos interessados em letras, não em números. Quando tiverem sido modificados os circuitos de produção, a máquina imprimirá palavras, não colunas de cifras.

       –- Não acabo de compreender...

       –- É um projeto em que estivemos trabalhando durante os últimos três séculos; de fato, desde que se fundou o lamaísmo. É algo estranho para seu modo de pensar; assim espero que me escute com mentalidade aberta enquanto o explico.

       –- Naturalmente.

       –- Na realidade, é muito singelo. Estivemos recolhendo uma lista que conterá todos os possíveis nomes de Deus.

       –- O que quer dizer?

       –- Temos motivos para acreditar –- continuou o lama, imperturbável –- que todos esses nomes se podem escrever com não mais de nove letras em um alfabeto que ideamos.

       –- E estiveram fazendo isto durante três séculos?

       –- Sim; supúnhamos que nos custaria ao redor de quinze mil anos completar o trabalho.

       –- Oh! –- exclamou o doutor Wagner, com expressão um tanto aturdida. –- Agora compreendo por que quiseram alugar uma de nossas maquina. Mas qual é exatamente a finalidade deste projeto?

       O lama vacilou durante uma fração de segundo e Wagner se perguntou se o tinha ofendido. Em todo caso, não houve rastro alguma de zanga na resposta.

       –- Chame-o ritual, se quiser, mas é uma parte fundamental de nossas crenças. Os numerosos nomes do Ser Supremo que existem: Deus, Jehová, Alá, etcétera, só são etiquetas feitas pelos homens. Isto encerra um problema filosófico de certa dificuldade, que não me proponho discutir, mas em algum lugar entre todas as possíveis combinações de letras que se podem fazer estão os que se poderiam chamar verdadeiros nomes de Deus. Mediante uma permutação sistemática das letras, tentamos elaborar uma lista com todos esses possíveis nomes.

       –- Compreendo. começaram com o AAAAAAA... e continuaram até o ZZZZZZZ...

       –- Exatamente, embora nós utilizemos um alfabeto especial próprio. Modificando os tipos eletromagnéticos das letras, arruma-se tudo; e isto é muito fácil de fazer. Um problema bastante mais interessante é o de desenhar circuitos para eliminar combinações ridículas. Por exemplo, nenhuma letra deve figurar mais de três vezes consecutivas.

 

       –- Três? Certamente quer você dizer dois.

       –- Três é o correto. Temo que me ocuparia muito tempo explicar porque, mesmo que você entendesse nossa linguagem.

       –- Estou seguro disso –- disse Wagner, apressadamente –- Siga.

       –- Por sorte, será coisa singela adaptar seu ordenador de seqüência automática a esse trabalho, posto que, uma vez sendo programado adequadamente, permutará cada letra por turno e imprimirá o resultado. O que nos demorasse quinze mil anos se poderá fazer em cem dias.

       O doutor Wagner ouvia os débeis ruídos das ruas de Manhattan, situadas muito por debaixo. Estava em um mundo diferente, um mundo de montanhas naturais, não construídas pelo homem. Nas remotas alturas de seu longínquo país, aqueles monges tinham trabalhado com paciência, geração após geração, enchendo suas listas de palavras sem significado. Havia algum limite às loucuras da humanidade? Não obstante, não devia insinuar sequer seus pensamentos. O cliente sempre tinha razão...

       –- Não há dúvida –- replicou o doutor –- de que podemos modificar o Mark V para que imprima listas deste tipo. Mas o problema da instalação e a manutenção já me preocupa mais. Chegar ao Tibet nos tempos atuais não vai ser fácil.

       –- Nos encarregaremos disso. Os componentes são bastante pequenos para poder transportar-se em avião. Este é um dos motivos de ter eleito sua máquina. Se você a pode fazer chegar à Índia, nós proporcionaremos o transporte dali.

       –- E querem contratar dois de nossos engenheiros?

       –- Sim, para os três meses que se supõe ter que durar o projeto.

       –- Não duvido de que nossa seção de pessoal lhes proporcionará as pessoas idôneas. –- O doutor Wagner fez uma anotação na caderneta que tinha sobre a mesa –- há outras duas questões... –- antes de que pudesse terminar a frase, o lama tirou uma pequena folha de papel.

       –- Isto é o saldo de minha conta do Banco Asiático.

       –- Obrigado. Parece ser... hum... adequado. A segunda questão é tão corriqueira que vacilo em mencioná-la... mas é surpreendente a freqüência com que o óbvio se passa por cima. Que fonte de energia elétrica tem vocês?

       –- Um gerador diesel que proporciona cinqüenta kilowatts a cento e dez volts. Foi instalado faz uns cinco anos e funciona muito bem. Faz a vida no monastério muito mais cômoda, mas, certamente, na realidade foi instalado para proporcionar energia aos alto-falantes que emitem as preces.

       –- Certamente –- admitiu o doutor Wagner. –- Devia havê-lo imaginado.

       A vista do parapeito era vertiginosa, mas com o tempo se acostuma a tudo. Depois de três meses, George Hanley não se impressionava pelos dois mil pés de profundidade do abismo, nem pela visão remota dos campos do vale semelhantes a quadros de um tabuleiro de xadrez. Estava apoiado contra as pedras polidas pelo vento e contemplava com displicência as distintas montanhas, cujos nomes nunca se preocupou de averiguar.

       Aquilo, pensava George, era a coisa mais louca que lhe tinha ocorrido jamais. O “Projeto Shangri-Lá”, como alguém o tinha batizado nos longínquos laboratórios. Desde fazia já semanas, o Mark V estava produzindo acres de folhas de papel cobertas de galimatias.

       Pacientemente, inexoravelmente, o ordenador ia dispondo letras em todas suas possíveis combinações, esgotando cada classe antes de começar com a seguinte. Quando as folhas saíam das máquinas de escrever electromáticas, os monges as recortavam cuidadosamente e as pregavam a uns livros enormes. Uma semana mais e, com a ajuda do céu, teriam terminado. George não sabia que escuros cálculos tinham convencido aos monges de que não precisavam preocupar-se com as palavras de dez, vinte ou cem letras.

       Um de seus habituais quebra-cabeças era que se produzisse alguma mudança de plano e que o grande lama (a quem eles chamavam Sam Jaffe, embora não lhe parecesse absolutamente) anunciasse de repente que o projeto se estenderia aproximadamente até o ano 2060 da Era Cristã. Eram capazes de uma coisa assim.

       George ouviu que a pesada porta de madeira se fechava de repente com o vento ao tempo que Chuck entrava no parapeito e se situava a seu lado. Como de costume, Chuck ia fumando um dos charutos puros que lhe tinham feito tão popular entre os monges que, parece, estavam completamente dispostos a adotar todos os menores e grande parte dos maiores prazeres da vida. Isto era uma coisa a seu favor: podiam estar loucos, mas não eram tolos. Aquelas freqüentes excursões que realizavam à aldeia de abaixo, por exemplo...

       –- Escuta, George –- disse Chuck, com urgência. –- Soube algo que pode significar um desgosto.

       –- O que aconteceu? Não funciona bem a maquina? –- Esta era a pior contingência que George podia imaginar. Era algo que poderia atrasar a volta e não havia nada mais horrível. Tal como se sentia ele agora, a simples visão de um anúncio de televisão lhe pareceria maná caído do céu. Pelo menos, representaria um vínculo com sua terra.

       –- Não, não é nada disso. –- Chuck se instalou no parapeito, o que não era habitual nele, porque normalmente lhe dava medo o abismo. –- Acabo de descobrir qual é o motivo de tudo isto.

       –- O que quer dizer? Eu pensava que sabíamos.

       –- Certo, sabíamos o que os monges estão tentando fazer. Mas não sabíamos por que. É a coisa mais louca...

       –- Isso já o tenho muito ouvido –- grunhiu George.

       –- ...mas o velho me acaba de falar com claridade. Sabe que acode cada tarde para ver como vão saindo as folhas. Pois bem, esta vez parecia bastante excitado ou, pelo menos, mais do que está acostumado a estar normalmente. Quando lhe disse que estávamos no ultimo ciclo, me perguntou, nesse acento inglês tão fino que tem, se eu tinha pensado alguma vez no que tentavam fazer. Eu disse que eu gostaria de sabê-lo... e então me explicou isso.

       –- Segue; vou captando.

       –- O caso é que eles acreditam que quando tiverem feito a lista de todos os nomes, e admitem que há uns nove trilhões, Deus terá alcançado seu objetivo. A raça humana terá acabado aquilo para o qual foi criada e não terá sentido algum continuar. Certamente, a idéia mesma é algo assim como uma blasfêmia.

       –- Então que esperam que façamos? Suicidarmo-nos?

       –- Não há nenhuma necessidade disto. Quando a lista estiver completa, Deus fica em ação, acaba com todas as coisas Y... Preparados!

       –- Oh, já compreendo! Quando terminarmos nosso trabalho, terá lugar o fim do mundo.

       Chuck deixou escapar uma risadinha nervosa.

       –- Isto é exatamente o que disse ao Sam. E sabe que ocorreu? Olhou-me de um modo muito estranho, como se eu tivesse cometido alguma estupidez na classe e disse: “Não se trata de nada tão corriqueiro como isso”.

       George esteve pensando durante uns momentos.

       –- Isto é o que eu chamo uma visão ampla do assunto –- disse depois. –- Mas o que supõe que deveríamos fazer a respeito? Não vejo que isso signifique a mais mínima diferença para nós. Ao fim e ao cabo, já sabíamos que estavam loucos.

       –- Sim... mas não te dá conta do que se pode passar? Quando a lista estiver acabada e o plano final não dê certo, ou não ocorra o que eles esperam, seja o que for, podem-nos culpar do fracasso. É nossa máquina a que estiveram usando. Esta situação eu não gosto nem pingo.

       –- Compreendo –- disse George, lentamente. –- Há nisso um pouco de interesse. Mas esse tipo de coisas ocorreu outras vezes. Quando eu era um menino, lá em Louisiana, tínhamos um pregador louco que uma vez disse que o fim do mundo chegaria no domingo seguinte. Centenas de pessoas acreditaram e algumas até venderam suas casas. Entretanto, quando nada aconteceu, não ficaram furiosos, como se tivesse podido esperar. Simplesmente, decidiram que o pregador tinha cometido um engano em seus cálculos e seguiram acreditando. Parece-me que alguns deles acreditam ainda.

 

       –- Bom, mas isto não é Louisiana, se por acaso ainda não te tinhas dado conta. Nós não somos mais que dois e monges os há a centenas aqui. Eu lhes tenho avaliação e sentirei pena pelo velho Sam quando vir seu grande fracasso. Mas, de todos os modos, eu gostaria de estar em outro lugar.

       –- Isto o estive desejando eu durante semanas. Mas não podemos fazer nada até que o contrato tenha terminado e cheguem os transportes aéreos para nos levar. Claro que –- disse Chuck, pensativamente –- sempre poderíamos provar com uma ligeira sabotagem.

       –- E um corno poderíamos. Isso pioraria as coisas.

       –- O que eu quis dizer, não. Olha assim: Funcionando as vinte e quatro horas do dia, tal como está fazendo, a máquina terminará seu trabalho dentro de quatro dias a partir de hoje. O transporte chegará dentro de uma semana. Pois bem, tudo o que precisamos fazer é encontrar algo que tenha que ser reparado quando fizermos uma revisão; algo que interrompa o trabalho durante um par de dias. Arrumaremo-lo, certamente, mas não muito às pressas. Se calcularmos bem o tempo, poderemos estar no aeródromo quando o último nome ficar impresso no registro. Para então já não nos poderão agarrar.

       –- Eu não gosto da idéia –- disse George. –- Seria a primeira vez que abandonei um trabalho. Além disso, faria-lhes suspeitar. Não; ficar e aceitar o que venha.

       –- Sigo sem gostar disso –- disse, sete dias mais tarde, enquanto os pequenos mas resistentes cavalinhos de montanha os levavam para baixo, serpenteando pela estrada. –- E não pense que fujo porque tenho medo. O que passa é que sinto pena por esses infelizes e não quero estar junto a eles quando se derem conta de quão tolos foram. Pergunto-me como o vai tomar Sam.

       –- É curioso –- replicou Chuck –- mas quando lhe disse adeus tive a sensação de que sabia que nós partíamos de seu lado e que não lhe importava, porque sabia também que a máquina funcionava bem e que o trabalho ficaria muito em breve acabado. depois disso... claro que, para ele, já não há nenhum depois...

       George se voltou na cadeira e olhou para trás, atalho acima. Era o último sítio de onde se podia contemplar com claridade o monastério. A silhueta dos achaparrados e angulares edifícios se recortava contra o céu crepuscular: aqui e lá se viam luzes que resplandeciam como as ponteiras do flanco de um transatlântico. Luzes elétricas, certamente, compartilhando o mesmo circuito que o Mark V. Quanto tempo seguiriam compartilhando?, perguntou-se George. Destroçariam os monges o ordenador, levados pelo furor e o desespero? Ou se limitariam a ficar tranqüilos e começariam de novo todos seus cálculos?

       Sabia exatamente o que estava passando no alto da montanha naquele mesmo momento. O grande lama e seus ajudantes estariam sentados, vestidos com suas túnicas de seda e inspecionando as folhas de papel, enquanto os monges principiantes as tiravam das máquinas de escrever e as pregavam aos grandes volumes. Ninguém diria uma palavra. O único ruído seria o incessante golpear das letras sobre o papel, porque o Mark V era por si completamente silencioso, enquanto efetuava seus milhares de cálculos por segundo. Três meses assim, pensou George, eram já para subir pelas paredes.

–- Ali está! –- gritou Chuck, assinalando abaixo para o vale. –- Verdade que é formoso!?

       Certamente era, pensou George. O velho e amolgado DC3 estava no final da pista, como uma miúda cruz de prata. Dentro de duas horas os estaria levando para a liberdade e a sensatez. Era algo assim como saborear um licor de qualidade. George deixou que o pensamento lhe enchesse a mente, enquanto o cavalinho avançava pacientemente pendente abaixo.

       A rápida noite das alturas do Himalaia quase lhes jogava em cima. Felizmente, o caminho era muito bom, como a maioria dos da região e eles foram equipados com lanternas. Não havia o mais ligeiro perigo: só certo desconforto causado pelo intenso frio. O céu estava perfeitamente espaçoso e iluminado pelas familiares e amistosas estrelas. Pelo menos, pensou George, não haveria risco de que o piloto não pudesse decolar por causa das condições do tempo. Esta tinha sido sua ultima preocupação.

 

       Ficou a cantar, mas deixou disso ao cabo de pouco. O vasto cenário das montanhas, brilhando por toda parte como fantasmas brancos e encapuzados, não animava a esta expansão. De repente, George consultou seu relógio.

       –- Estaremos ali dentro de uma hora –-  disse,  voltando-se para  Chuck. Depois, pensando em outra coisa, acrescentou: –- Pergunto-me se o ordenador terá terminado seu trabalho. Estava calculado para esta hora.

       Chuck não respondeu; assim George se voltou completamente para ele. Pôde ver a cara do Chuck; era um oval branco voltado para o céu.

       –- Olhe –- sussurrou Chuck; George elevou a vista para o espaço.

       Sempre há uma última vez para tudo. Vamos sem nenhuma comoção... as estrelas se estavam apagando.

 

                                                                                            Arthur C. Clark

 

 

                      

O melhor da literatura para todos os gostos e idades