Criar um Site Grátis Fantástico
Translate to English Translate to Spanish Translate to French Translate to German Translate to Italian Translate to Russian Translate to Chinese Translate to Japanese

  

 

Planeta Criança



Poesia & Contos Infantis

 

 

 


A cidade antiga / Vinicius de Moraes
A cidade antiga / Vinicius de Moraes

 

 

Biblioteca Virtual do Poeta Sem Limites

 

 

A cidade antiga

 

 

Houve tempo em que a cidade tinha pêlo na axila

 E em que os parques usavam cinto de castidade

 As gaivotas do Pharoux não contavam em absoluto

 Com a posterior invenção dos kamikazes

 De resto, a metrópole era inexpugnável

 Com Joãozinho da Lapa e Ataliba de Lara.

 

Houve tempo em que se dizia: LU-GO-LI-NA

 U, loura; O, morena; I, ruiva; A, mulata!

 Vogais! tônico para o cabelo da poesia

 Já escrevi, certa vez, vossa triste balada

 Entre os minuetos sutis do comércio imediato

 As portadoras de êxtase e de permanganato!

 

Houve um tempo em que um morro era apenas um morro

 E não um camelô de colete brilhante

 Piscando intermitente o grito de socorro

 Da livre concorrência: um pequeno gigante

 Que nunca se curvava, ou somente nos dias

 Em que o Melo Maluco praticava acrobacias.

 

Houve tempo em que se exclamava: Asfalto!

 Em que se comentava: Verso livre! com receio...

 Em que, para se mostrar, alguém dizia alto:

 "Então às seis, sob a marquise do Passeio..."

 Em que se ia ver a bem-amada sepulcral

 Decompor o espectro de um sorvete na Paschoal

 

Houve tempo em que o amor era melancolia

 E a tuberculose se chamava consumpção

 De geométrico na cidade só existia

 A palamenta dos ioles, de manhã...

 Mas em compensação, que abundância de tudo!

 Água, sonhos, marfim, nádegas, pão, veludo!

 

Houve tempo em que apareceu diante do espelho

 A flapper cheia de it, a esfuziante miss

 A boca em coração, a saia acima do joelho

 Sempre a tremelicar os ombros e os quadris

 Nos shimmies: a mulher moderna... Ó Nancy! Ó Nita!

 Que vos transformastes em dízima infinita...

 

Houve tempo... e em verdade eu vos digo: havia tempo

 Tempo para a peteca e tempo para o soneto

 Tempo para trabalhar e para dar tempo ao tempo

 Tempo para envelhecer sem ficar obsoleto...

 Eis por que, para que volte o tempo, e o sonho, e a rima

 Eu fiz, de humor irônico, esta poesia acima.

 

                                                                                              Vinicius de Moraes

Carlos Cunha    Arte & Produção Visual

 

 

 

Planeta Criança                                                             Literatura Licenciosa