Biblioteca Virtual do Poeta Sem Limites
Amor e Pátria
O teatro representa uma sala ornada com luxo e esmero em relação à época. Duas portas ao fundo, uma dando saída para a rua, e outra comunicando com uma sala; portas à direita; janelas à esquerda.
PLÁCIDO, PRUDÊNCIO, LEONÍDIA e AFONSINA, que observa curiosa uma caixa que está sobre uma cadeira, e a porta da sala do fundo que se acha fechada.
Plácido - Ela já nem pode disfarçar a curiosidade que a atormenta; tem andado em volta da caixa mais de quatro vezes.
Leonídia - Coitadinha! Aquilo é tão natural na sua idade...
Prudêncio - Acrescente-lhe: e no seu sexo... Nunca vi pais tão desfrutáveis!
Plácido - Agora lá vai ela direitinha olhar pelo buraco da fechadura da porta: então que disse eu?...
Leonídia - Faz-me pena vê-la assim martirizando-se.
Plácido - É para que no fim ainda mais agradável e completa lhe seja a surpresa.
Prudêncio - E vocês acham muito bonito o que está fazendo minha sobrinha?...
Plácido - Então que lhe acha, senhor tenente rabugento?...
Prudêncio - Nada: apenas uma comédia em que uma sala trancada e uma caixa fechada fazem lembrar o pomo vedado, e em que Afonsina representa o papel de Eva e minha irmã e meu cunhado o da serpente tentadora ou do diabo, que é a mesma coisa.
Leonídia - Este meu irmão tem lembranças felizes!
Prudêncio - Vocês hão de acabar por perder completamente aquela menina! O senhor meu cunhado com as idéias que trouxe da sua viagem à França e a senhora minha irmã com a sua cegueira de mãe extremosa, deram-lhe uma educação como se a quisessem para doutora de borla e capelo: fizeram-na aprender tudo quanto ela podia ignorar, e a deixaram em jejum a respeito do que devia saber. Assim, minha sobrinha dança melhor do que as bailarinas do teatro de S. João; toca o seu cravo a ponto de admirar ao padre José Maurício: canta e gorjeia que parece um dos italianos da capela real; conversa com os homens como se eles fossem mulheres; é capaz de discutirsobre teologia com Frei Sampaio, e sobre arte militar com o general Corado; mais se lhe perguntarem como se toma ponto a uma das meias, como se prepara um bom jantar, como se governa uma casa, espicha-se completamente: eu até aposto que ela não sabe rezar.
Leonídia - Afonsina é um tesouro de talentos e de virtudes, e você na passa de uma má língua.
Prudêncio - Oh! Pois não! Nem os sete sábios da Grécia lhe dão volta! Ela faz versos como o defunto padre Caldas; fala em política e é tão eloqüente como o Antônio Carlos; é tão revolucionária como o Barata... Não sei por que ainda não quis se deputado às cortes!... Havemos de lá chegar: creio, porém, que já escreve seus artigos para o Reverbero, e que para isso está de inteligência com o Ledo e o padre Januário: até bem pode ser que vocês já a tenham feito pedreira livre, e que a menina fale com o diabo à meia-noite.
Afonsina (Vem à frente) - Minha mãe...
Leonídia - Que tens, Afonsina? Pareces-me triste...
Plácido - É verdade, minha filha: que quer dizer esse ar melancólico no dia dos teus anos, e quando te preparamos uma bela festa?...
Afonsina - É que ...eu...meu pai, eu não posso mais...
Prudêncio - Talis arbor, talis fructus! De um casal sem juízo na podia nascer senão uma doidinha.
Leonídia - Mas que te falta, dize?
Afonsina - Ah! Minha mãe, aquela sala e esta caixa atormentam-me, exasperam-me...
Prudêncio - Andem depressa...andem...satisfaçam a curiosidade da menina, antes que ela arranje algum faniquito.
Plácido - E que tens que ver com aquela sala e com essa caixa?...
Afonsina - É uma curiosidade bem natural: esta caixa, que está fechada, talvez contenha algum objeto interessante, e aquela porta, que e sempre esteve aberta e que hoje amanheceu trancada, encerra necessariamente algum mistério, e portanto...
Prudêncio - Vamos à conseqüência, que há se ser sublime!...
Afonsina - A conseqüência, meu tio?... Ei-la, aí vai:
Deixar de ser curiosa Por certo não está em mim: É pecado feminino, Por força hei de ser assim.
O que em todas se perdoa, Também se desculpe em mim: Mamãe sabe que as mulheres São todas, todas assim.
Mamãe, aquela caixa, Papai, aquela sala, Encerram um segredo Que o meu sossego abala.
Juntamente
Afonsina - Saber desejo O qu'ali'stá; Eu sou teimosa, Sou curiosa Sou caprichosa, Sou ardilosa, Serei vaidosa; Mas não sou má. Plácido e Leonídia - Ninguém lhe diga O qu'ali'stá; Será teimosa E curiosa, E caprichosa, E ardilosa; Será vaidosa: Mas não és má.
Prudêncio - Ninguém lhe diga O qu'ali'stá; Tu és teimosa E curiosa, E caprichosa, E ardilosa, Muito vaidosa, E também má. Não foras tu mulher, minha rica sobrinha!
Afonsina - Meu tio, não é muito que eu tenha um defeito que é comum nas mulheres, quando falta à vossa mercê uma das primeiras virtudes dos homens.
Plácido - Afonsina!
Prudêncio - Deixem falar a retórica; diga lá, minha senhora: qual é então essa virtude que me falta?
Afonsina - É a coragem, meu tio.
Prudêncio - Ora, fico-lhe muito obrigado! Sou um grandíssimo poltrão, porque não entro em revoluções nem em bernardas, e guardo a minha espada de tenente de ordenanças para as grandes crises e os momentos supremos?
Afonsina - Então é bem para recear que a sua espada fique eternamente na bainha.
Prudêncio - Pode fazer o favor de dizer por quê?
Afonsina - É bem simples: é porque vossa mercê nem considera momento supremo aquele em que se trata da regeneração e da independência da pátria.
Prudêncio - E eu creio que era mais próprio da senhora ocupar-se com bilros e agulhas, do que com independências e regenerações políticas: uma mulher metida em negócios do Estado, é capaz de transformar a nação em casa de Orates.
Afonsina - Porém, meu tio, olhe que nem por isso o momento deixa de ser supremo, e é preciso que nos dê provas do seu valor.
Prudêncio - Provavelmente quer que eu deite a correr pelas ruas, dando vivas ao que não entendo e morras a quem nunca me fez mal, e que me exponha a ter a sorte do Tiradentes, como está fazendo o seu querido Luciano, que é um doido de pedras.
Leonídia - Mano Prudêncio, atenda ao que diz!
Plácido - Luciano cumpre o seu dever: a causa que adotou é a de sua pátria, e se morrer por ela será um mártir, um herói; nunca, porém, um louco.
Prudêncio - Pode-se bem servir à pátria sem fazer traquinadas.
Afonsina - É verdade; meu tio tem razão: Luciano é um louco, e ele um homem de muito juízo, de uma bravura e de um patriotismo como nunca vi!
Prudêncio - A senhora parece que quer divertir-se comigo?
Afonsina - Eu quero somente recordar agora alguns fatos. A nove de janeiro deste ano, o senado da câmara foi, em nome do povo, representar ao príncipe contra a sua retirada do Brasil; não houve um só patriota que não corresse ao largo do Paço; meu tio, o momento era supremo e quando se ouviu repetir o glorioso - Fico - do Príncipe, o primeiro que o saudou com um viva entusiástico foi Luciano, e entre aqueles que responderam a esse brado patriótico, ouvi dizer que não se achava meu tio.
Prudêncio - Estava retido em casa com um ataque de maleitas.
Plácido (A Leonídia) - Afonsina esqueceu-se da sala e da caixa.
Leonídia (A Plácido) - Pois se foram ofender o seu Luciano!
Afonsina - Dois dias depois, a onze de janeiro, Avilez e as tropas lusitanas ocuparam o morro do Castelo; a luta parecia dever começar; os brasileiros correram para o campo de Santana e Luciano foi o chefe de uma companhia de voluntários. Meu tio, o momento era outra vez supremo, e ouvi dizer que vossa mercê não apareceu durante três dias.
Prudêncio - Estava de erisipela, senão veriam!
Plácido (A Leonídia) - Olha a cara com que está o mano Prudêncio.
Leonídia (A Plácido) - Bem feito: é para não ser bazófio.
Afonsina - Mas Avilez retirou-se com os seus para a Praia Grande; o perigo não tinha ainda passado, e no campo do Barreto reuniram-se as milícias brasileiras e as falanges dos patriotas: Luciano, à frente dos seus bravos companheiros, lá se achou pronto para o combate e fiel à causa da pátria. Ah! Meu tio, o momento era de novo ou continuava a ser supremo, e eu ouvi dizer que não houve quem pudesse descobrir onde vossa mercê se escondia.
Prudêncio - Achava-me atacado de reumatismo nas pernas.
Afonsina - Ah! É que vossa mercê é um compêndio de todas as moléstias, e eu tenho reparado que sempre adoece a propósito!
Prudêncio - Eu sou o que diz o meu nome: Prudêncio! O homem da prudência; não hei de nunca desonrar a minha espada de tenente de ordenanças em bernardas de pouco mais ou menos; chegue, porém, o dia de uma grande e verdadeira batalha, em que haja cargas de cavalaria, descargas de infantaria, trovoada de artilharia, e verão como brilho no meu elemento!
Afonsina - Com vossa mercê na batalha há de haver por força uma carnagem horrorosa!
Plácido, Leonídia e Afonsina, juntamente.
Se os tambores rufassem deveras, À peleja os guerreiros chamando, O tenente Prudêncio, chorando, Fugiria medroso e poltrão.
Prudêncio - Não!não! não!
Se os tambores rufassem deveras, À peleja os guerreiros chamando, Meu ginete veloz cavalgando, Eu voara com a espada na mão.
Façam de conta Que negra afronta Sem mais tardar Corro a vingar. A uns degolo, Outros esfolo, Outros imolo, Sem trepidar. Zás! Cutilada! Zás! Estocada! Zás! Pistolada! Sem descansar: E derribando, E cutilando, E decepando Sem respirar, Só me detenho No fero empenho, Quando não tenho Mais quem matar.
(Ouve-se o rufar de tambores) (Assusta-se) Misericórdia! Que é isto?
Plácido, Leonídia e Afonsina - Avante! Avante! Prossiga! Chama o tambor os guerreiros!
Prudêncio - Estou com dor de barriga.
Leonídia - Que tremor é esse, mano Prudêncio? dir-se-ia que tem medo!
Prudêncio - Não é medo, não; mas vocês sabem que eu sou muito nervoso, e assim...um rufar de repente...
Afonsina (Que tem ido à janela) - Sossegue, meu tio: é apenas a guarda do paço que se vai render.
Prudêncio - E quem foi que se assustou aqui?
O rufo dos tambores Exalta o meu valor Com a durindana em punho, Nas asas do furor, Eu levo aos inimigos A morte e o terror.
Plácido, Leonídia e Afonsina, juntamente
O rufo dos tambores Abate o seu valor; Não sabe mais da espada, Tem medo e não furor, E em dores de barriga Disfarça o seu terror.
Afonsina - Realmente, meu tio, vossa mercê vale os doze Pares de França juntos!
Prudêncio - Eu sou assim; sou o homem das grandes ocasiões!
Os precedentes e Luciano
Luciano - Mas o pior é, tio Prudêncio, que as suas grandes ocasiões não chegam nunca.
Prudêncio - Ora, eis aí o senhor espalha-brasas conosco! Faça coro ali com a senhora, e venha também divertir-se comigo.
Luciano - Nada de amofinar-se; o dia de hoje é de festa, e portanto não se enfade.
Plácido - Entretanto, vejo-te de chapéu na mão, e disposto a roubar a Afonsina algumas horas de um dia, que deveria ser todo consagrado a ela.
Luciano - Meu pai, eu conto com o perdão de Afonsina e com o seu, asseverando que somente motivos da mais grave importância me obrigam a sair por uma hora.
Prudêncio - Oh! Pois não! O senhor anda sempre ocupado com assuntos da mais elevada transcendência; não há bernarda em que não entre, nem revolucionário a quem não conheça; agora então vive sempre pelas grimpas; freqüenta a casa do advogado Rocha, já é maçom, e ainda ontem foi duas vezes à casa do ministro José Bonifácio.
Plácido - Muito bem, Luciano! Muito bem! Estas amizades fazem a tua glória: vai, meu filho, e continua a proceder como até aqui. (Tocam cornetas)
Prudêncio - Pior vai ela! Que diabo de tempo em que a cada instante se ouvem os ecos das cornetas e o rufar dos tambores!
Luciano - Creio que hoje deve ter lugar algum acontecimento importante; o nosso magnânimo Príncipe está a chegar de S. Paulo; mas...tio Prudêncio, por que não vai saber que novidades há?
Prudêncio - Pensa que tenho medo? ... pois vou imediatamente. (À parte) Hei de pôr a cabeça na rua; mas, pelo sim, pelo não, deixarei o corpo no corredor. (Vai-se)
Luciano - Meu pai, procurei um meio de afastar o tio Prudêncio, porque antes de sair preciso dizer-lhe duas palavras em particular.
Leonídia - Visto isso, também devemos retirar-nos?
Luciano - Por um instante só, minha mãe.
Leonídia ( A Plácido) - Acho Luciano hoje mais sério do que costuma mostrar-se.
Luciano (A Afonsina) - Afonsina, eu voltarei nas asas do amor.
Afonsina (A Luciano) - Nunca sem tardar muito para a minha saudade.
Leonídia - Vem, Afonsina. (Vai-se)
Afonsina (À parte) - E ainda não sei o que contém a caixa nem a sala. (Vai-se)
Plácido e Luciano
Plácido - Estamos sós, Luciano, e eu confesso que estou ansioso por saber que espécie de confidência me queres fazer.
Luciano - Meu pai, é força que eu lhe dirija uma pergunta, que aliás considero desnecessária. Oh! Por Deus o juro: não duvido, nem duvidei jamais da única resposta que vossa mercê vai dar-me; mas... julgou-se...é essencial que eu a ouça da sua boca.
Plácido - Excitas a minha curiosidade e começas a desassossegar-me: Fala.
Luciano - Algum dia... vossa mercê se pronunciou contra o Príncipe e contra a causa do Brasil?...Mandou alguma vez socorros ou comunicações a Avilez quando ele esteve na Praia Grande, ou o aconselhou a resistir às ordens do Príncipe?
Plácido - Luciano! És tu que me devias fazer uma tal pergunta?
Luciano - Não...não...eu bem o sei, eu o conheço, meu pai sinto que o ofendo: mas acreite que era indispensável que eu lhe fizesse esta pergunta, como é indispensável que eu ouça um - não - pronunciado pela sua boca.
Plácido - É possível!
Luciano - Oh! Responda-me por compaixão!
Plácido - Pois bem: pela minha honra, pela honra de minha mulher, pela pureza de minha filha, eu te afirmo que não.
Luciano - Obrigado, meu pai! Mil vezes obrigado! Nestas épocas violentas, nestes dias de crise, há às vezes quem duvide da consciência mais pura e da probidade mais ilibada; oh! mas a pátria de seus filhos é também a sua pátria e...oh meu Deus! Que imensa felicidade me inunda o coração! (Abraça Plácido)
Plácido - Sim! Eu amo o Brasil, como o mais patriota dos seus filhos!
Luciano - Tocamos a hora suprema, meu pai! O Príncipe chegará de São Paulo talvez hoje mesmo; a última carta vai ser jogada, e o Brasil será contado entre as nações do mundo. Oh! sinto abrasar-me a chama do patriotismo! O Grito de liberdade e da independência soa já em meus ouvidos e em meu coração! Meu pai, um dia de glória vai brilhar para a minha pátria, e se combate houver, e se nele sucumbir teu filho, não o lamentes, porque morrerei a morte dos bravos, defendendo a mais santa das causas e mais bela das pátrias!
Plácido - Sim! Avante! Avante! avante!(Abraçam-se; soam trombetas) Soam de novo as trombetas...Que será?
Luciano - A trombeta belicosa Chama os bravos à peleja! Infame, maldito seja Quem recusa combater.
Da liberdade da pátria A causa é sagrada e bela; É honra vencer com ela, Honra por ela morrer.
Quebrar da pátria o jugo É dos heróis a glória: Às armas, brasileiros; A morte ou a vitória!
Plácido (Só) - Como é sublime o grito do patriotismo! Mas esta pergunta que Luciano acaba de fazer-me envolve talvez algum sinistro mistério!...embora! tenho a minha consciência tranqüila; para longe as idéias tristes: o aniversário natalício da minha Afonsina seja todo de alegria e de ventura...e é já tempo de revelar o segredo da caixa e da sala: Leonídia! Afonsina! Então que é isso?...querem ficar lá dentro dia inteiro?
Plácido, Leonídia e Afonsina
Leonídia - Plácido, Afonsina ainda não me deixou sossegar um instante, e quer por força que eu lhe revele o nosso segredo.
Plácido - Tens então muita vontade de saber o que encerra esta caixa e que se acha naquela sala?
Afonsina - Oh! muita, meu pai... e também para martírio já é bastante.
Plácido - Pois bem: eis aqui a chave da sala; abre a porta e olha. (Dá a chave, Afonsina vai ver) Que vês?...
Afonsina - Um altar!...para que se armou aqui um altar?
Plácido (O mesmo) - Abre agora acaixa; aqui tens a chave.
Afonsina - Ah!
Leonídia - Que encontraste na caixa, Afonsina!...
Afonsina - Um vestido...um véu...e uma coroa de noiva...
Leonídia - E não sabes a quem devem pertencer?...
Afonsina - Minha mãe ...eu não sei...
Plácido - Afonsina, minha Afonsina: não te lembras que ao receber cheio de júbilo o pedido de tua mão, que nos fez Luciano, eu exigi que o dia do casamento fosse marcado por mim?...Pois esse dia feliz é hoje, hoje, que também é o dia dos teus anos e que será o mais belo da minha vida!
Afonsina - Meu pai!...minha mãe!...
Leonídia - Estás contente, Afonsina?...Oh! mas atua alegria não excede a que enche o coração de tua mãe!...
Prudêncio (Dentro) - Então já está descoberto o segredo?... Pode-se cumprimentar a noiva com todos os ff e rr do estilo?
Plácido - Sim ...sim...Afonsina já abriu a caixa e a sala.
Prudêncio - em tal caso, avanço com o meu batalhão...avante, camaradas!
Os precedentes, Prudêncio, cavalheiros e senhoras Coro - Salve o ditoso Dia propício De natalício E de himeneu
Salve, mil vezes, Noiva adorada, Abençoada Por Deus no céu
(Plácido cumprimenta; as senhoras cercam Afonsina, etc)
Plácido - Obrigado, meus senhores, obrigado!
Prudêncio - Muito bem! Excelentemente; e agora queira Deus que o encanto do casamento, que põe a cabeça à roda a todas as moças, queira pelo contrário dar à minha sobrinha a única coisa que lhe falta, isto é, o juízo no seu lugar.
Leonídia - Mano Prudêncio, você esquece o respeito que deve à princesa da festa.
Prudêncio - Pois se eu tenho a cabeça completamente aturdida com os tambores que rufam lá fora, e com os parabéns e alegrias que fervem cá dentro!não sei como hei de haver! Na praça a guerra, que é o meu elemento, e em casa um casamento que e faz encher a boca d'água. Olhe: até me havia esquecido de lhe entregar uma carta, que há pouco veio trazer um criado da nossa prima, a mulher do intendente da polícia. Leonídia - Uma carta do intendente?...Que novidade haverá?
Plácido - Aposto que adivinhou o casamento de Afonsina...
Leonídia (Lendo) - Meu Deus!...
Plácido - Leonídia muda de cor e treme!...Que será?
Prudêncio - A cartinha, pelo jeito, parece mais um convite de enterro, do que carta de parabéns: quem sabe se não é notícia de alguma bernarda?...Ora, que não se pode ter sossego neste tempo de revoluções!...tomara que eu levasse o diabo a todo o patriota que não é como eu amigo do cômodo.
Plácido - Recebeste, por certo, uma notícia desagradável...
Afonsina - Minha mãe, que há?
Leonídia - Que há de ser?...Minha prima se mostra ressentida, porque não a prevenimos do teu casamento; queixa-se de mim, e declara-se enfadada; mas vou já obriga-la a fazer as pazes comigo; voltarei dentro em pouco; no entanto, minhas senhoras...
Prudêncio - As honras da casa ficam por minha conta: minhas senhoras, aquela porta dá caminho para o jardim; aquela, meus senhores, abre-se para uma sala de jogo: às senhoras as flores, aos homens as cartas! Vamos... (Repetem o canto e vão-se)
Plácido e Leonídia
Plácido - Houve há pouco uma pessoa, a quem não conseguiste enganar, Leonidia.
Leonídia - Nem tive esse pensamento, meu amigo; lê esta carta; mas lembra-te de que hoje é o dia do casamento de nossa filha: tem coragem e prudência.
Plácido (Lendo) - "Cumpro um dever de amizade e prevenindo-te de que teu marido foi denunciado como inimigo do Príncipe e da causa do Brasil; o governo toma medidas a esse respeito; o denunciante, cujo nome não te posso confiar, é um moço ingrato e perverso, que deve tudo a teu marido, que o acolheu em seu seio e tem sido o seu constante protetor. Vês bem que este aviso, que te dou, pode, se chegar ao conhecimento do governo, comprometer ao intendente. Fala-se na deportação do senhor Plácido; mas há quem trabalhe em seu favor. Adeus." Infâmia!
Leonídia - Silêncio...
Plácido - Mas é uma horrível calúnia que me levanta!
Leonídia - Sê prudente, meu amigo; convém que não transpire este segredo; eu vou imediatamente falar à minha prima, e conto desfazer toda esta intriga. Deus há de ser por nós..Promete-me ficar sossegado...
Plácido - Sim...sim...vai...e sobretudo, e antes de tudo, traze-me o nome do infame caluniador.
Leonídia - Hei de trazer-te a alegria, mas não me lembrarei da vingança. (Vai-se)
Plácido e logo Velasco
Plácido - Que abominável trama! Quem será o infame denunciante? (Lendo) "...Um ingrato que me deve tudo" Meu deus! Diz-me a consciência que tenho estendido a mão e socorrido a muitos infelizes... Qual seria então dentre esses o que assim me calunia, e me faz passar pó inimigo de um Príncipe heróico e do país abençoado, que me deu felicidade e riqueza! Por inimigo da causa do Brasil, do Brasil, que é a pátria querida de minha mulher e de minha filha!... e é, em tal circunstância, que nem Luciano me aparece? Oh! nem tenho um amigo a meu lado!
Velasco - É porque não quer voltar os olhos, senhor Plácido.
Plácido - Velasco...senhor Velasco...
Velasco - Velasco, dizia bem; pode tratar-me como um filho, pois que tem sido meu pai.
Plácido - Obrigado.
Velasco - Chamava um amigo seguro: eis-me aqui.
Plácido - Mas...
Velasco - Senhor, não procuro arrebatar-lhe um segredo; sei que um negro pesar atormenta o seu coração, e que um desejo ardente se agita no seu espírito.
Plácido - Como?...que quer dizer?
Velasco - O pesar nasceu de uma denúncia caluniosa e malvada: o desejo é de saber o nome do miserável denunciante.
Plácido - É isso, é isso mesmo: quero saber esse nome...diga e ...
Velasco - Vou dizê-lo, senhor; antes, porém, é força que eu traga à sua memória os benefícios que lhe devo.
Plácido - Perderá assim um tempo muito precioso: diga-me o nome do meu denunciante.
Velasco - Ouça primeiro, senhor: cheguei, há três anos, da ilha do Faial, minha pátria, e desembarcando nas parias do Rio de Janeiro, achei-me só, sem pão, sem protetor, sem amparo; mas o senhor Plácido condoeu-se de mim, recebeu-me em sua casa, fez-me seu caixeiro, deu-me a sua mesa, deu-me o teto que me abrigou, e enfim abriu-me o caminho da fortuna: já estabelecido há um ano, chegarei um dia a ser talvez um rico negociante, graças unicamente ao seu patrocínio. A meus pais devi acidentalmente a vida; ao senhor Plácido devo tudo, tudo absolutamente, e portanto, é vossa mercê para mim ainda mais do que são meus pais.
Plácido - Senhor, antes dos pais, Deus, e a pátria somente; mas a que vem essa história?...
Velasco - Repeti-a para perguntar-lhe agora se um homem que lhe deve tanto poderia procurar enganá-lo?
Plácido - Senhor Velasco, nunca duvidei da sua honra, nem da sua palavra.
Velasco - E se eu, pronunciando agora o nome do seu denunciante, quebrar uma das fibras mais delicadas do seu coração? Se...
Plácido - Embora...eu devo, eu quero saber esse nome...
Velasco - Pois bem: o seu denunciante...foi...
Plácido - Acabe...
Velasco - O senhor Luciano.
Plácido - Mente!
Velasco - Senhor Plácido!...
Plácido - Perdoe-me...fui precipitado; mas Luciano...não...não é possível!
Velasco - E no entanto foi ele!
Plácido - Está enganado: Luciano é a honra...
Velasco - Tenho um patrício empregado na polícia, e dele recebi esta confidência: vi a denúncia escrita pela letra do senhor Luciano.
Plácido - Meu Deus! É incrível! (Reflete) Não... Luciano não pode ser; o noivo de minha filha...o meu filho adotivo...o meu...não, não: é falso.
Velasco - Cumpri o meu dever; o mais não pe da minha conta; rogo-lhe somente que não comprometa o meu amigo, que perderia o seu emprego se se descobrisse que...
Plácido - Pode sossegar...não o comprometerei; mas Luciano!... com que fim cometeria ele uma ação tão indigna?
Velasco - Senhor Plácido, a sua pergunta não é difícil de ser satisfeita: o senhor Luciano há dois dias que não deixa a casa do ministro José Bonifácio: uma deportação pronta e imediata precipitaria o casamento desde tanto por ele suspirado, e ao mesmo tempo deixaria em suas mãos a riqueza imensa do deportado, ficando o segredo da traição oculto nas sombras da polícia.
Plácido - Quem poderia acreditá-lo!... Mas... realmente todas as presunções o condenam: há pouco ele tremeu e confundiu-se, ouvindo Prudêncio dizer que o tinha visto ontem entrar duas vezes na casa do ministro: a carta da mulher do intendente diz que o denunciante é um ingrato, que tudo me deve, que eu acolhi em meu seio, é de quem tenho sido o constante protetor... Oh! miséria da humanidade!...oh! infâmia sem igual! Foi ele! O caluniador, o infame; o denunciante foi Luciano!
Velasco - Ainda bem que a verdade brilha a seus olhos; mas... não se exaspere: a inocência triunfará e o crime deve ser condenado ao desprezo.
Plácido - Ao desprezo? Não: o seu castigo há de ser exemplar: juro, que um ingrato não será o esposo de minha filha; o demônio não se há de unir a um anjo de virtudes: oh! o céu me inspira ao mesmo tempo o castigo do crime e o prêmio do mérito. Senhor Velasco, há dois meses pediu-me o senhor a mão de minha fiha, e eu lha recusei, dizendo que Afonsina estava prometida em casamento a Luciano; pois bem, o motivo da recusa desapareceu: minha filha será sua esposa.
Velasco - Senhor...
Plácido - Recusa a mão de minha filha?...
Velasco - Oh! não, mas a senhora Dona Afonsina ama ao senhor Luciano.
Plácido - Aborrecê-lo-á dentro em pouco: minha filha ama somente a virtude, e um ingrato há de inspira-lhe horror.
Velasco - Mas eu nem mesmo assim serei amado: e em tal caso...
Plácido - Respondo pelo coração de Afonsina; não pretendo coagi-lo...
Velasco - Senhor, é a felicidade que me está oferecendo; abre-me as portas do céu: e pensa que eu hesitarei em beijar-lhe a mão, recebendo de sua boca o nome de filho?
Plácido - Ainda bem! Oh! Luciano! Luciano! Mal sabes o que te espera!...Senhor Velasco, vá reunir-se aos nossos amigos, e...silêncio. (Vai para dentro).
Velasco - Acabo de lançar-me em um caminho perigoso; embora: quem não arrisca, não ganha. Se eu perder no jogo, terei pelo menos feito beber fel e vinagre a esse revolucionário que detesto, a esta família estúpida que não me aprecia bastante, e ao senhor Plácido, que, sendo meu patrício, me havia posto de lado para casar a filha e dar a sua riqueza a um brasileiro!... Ânimo! O dia é para mim de jogo forte. Vou jogar. (Entra).
Afonsina e logo Luciano
Afonsina - Como sou feliz! O horizonte da minha vida é um quadro de flores: amo, sou amada; meus pais abençoam o meu amor e meus votos; meus juramento de envolta com os de Luciano vão ser levados ao céu nas asas dos anjos!Oh! Meu Deus! Meu Deus! O coração é muito pequeno para tão grande felicidade.
Luciano - Afonsina! Minha Afonsina!
Afonsina - Luciano...já sabes...
Luciano - Encontrei na casa do intendente nossa mãe, que tudo me disso, e vejo a coroa e o véu de noiva em tua cabeça patenteando a minha glória: oh! de joelhos! de joelhos! Agradeçamos a Deus tanta ventura!
Afonsina - Sim... sim... é impossível mais felicidade do que a nossa.
Luciano - E ainda é maior do que pensas; errarei muito se não é verdade que saudaremos hoje a um só tempo o triunfo sincero do amor e o triunfo heróico da pátria: Afonsina, os cantos de amor vão misturar-se com os hinos da liberdade...
Afonsina - Como?
Luciano - Creio que um acontecimento grandioso teve lugar. O ministro José Bonifácio acaba de receber despachos e notícias do Príncipe; oh! o meu coração transborda de entusiasmo, e eu espero saudar hoje a pátria da minha Afonsina, como nação livre e independente.
Afonsina - Oh! praza ao céu que a glória da pátria venha refletir seus raios brilhantes sobre a pira do nosso himeneu.
Luciano - E a pátria será tua única rival; a amada única que terei além de ti!
Afonsina - Mas a essa minha rival eu amo, eu adoro também! Nem eu te quisera para meu esposo se não a amasses tanto! A essa minha rival...Oh! meu Luciano, amo-a! adoro-a tanto, como a mim! Ainda mais do que a mim!...
Luciano - Afonsina!
Afonsina - (Correndo a abraçar-se) - Luciano!
Os precedentes, e Plácido aparecendo.
Plácido - Separai-vos!...
Afonsina - Meu pai!...
Luciano - Senhor!...
Plácido - Separai-vos, disse: Afonsina, o teu casamento só mais tarde terá lugar, e outro será teu esposo, porque este senhor é...um...infame...
Luciano - Infame! Infame!...oh! meu Deus! Eu mataria outro qualquer homem que ousasse dizê-lo!
Afonsina - Luciano!... é meu pai!
Luciano - Estás vendo que o não esqueci.
Plácido - Nada mais há de comum entre nós: o senhor sabe que praticou uma infâmia,e tanto basta. Seja feliz...suba...conquiste posição...honras...fortuna; pressinto que terá um futuro imenso... é hábil...conseguirá tudo, menos ser esposo de minha filha.
Afonsina - Meu pai, caluniaram a Luciano.
Plácido - Não; foi ele que se desonrou.
Afonsina - É calúnia, meu pai!
Luciano - Obrigado, Afonsina; juro-te pela nossa pátria, que me faze justiça. (A Plácido) Senhor, ninguém no mundo, e nem vossa mercê, é mais honrado do que eu.
Plácido - Acabemos com isto (Falando para dentro). Venham todos, entrem, senhores!
Afonsina - Oh! meu Deus!...Luciano...
Luciano - Sossega.
Os precedentes, Prudêncio, Velasco, Senhoras, Cavalheiros.
Prudêncio - São horas do casamento?...
Plácido - Justiça seja feita!
Prudêncio - Justiça! Tenho muito medo desta senhora, porque padece da vista, e às vezes dá pancada de cego.
Plácido - Senhores, tenho de cumprir um ato de solene justiça; ouçam-me.
Afonsina - Eu tremo!...
Plácido - Sejam todos testemunhas do que vou dizer, e do que se vai passar. Senhores, acabo de romper o casamento que devia celebrar-se hoje. O senhor Luciano é indigno da mão de minha filha.
Prudêncio - Então como diabo foi isso?
Plácido - Esse mancebo, a quem sempre servi de pai desvelado, atraiçoou-me, feriu-me com a mais perversa calúnia. Esperando, sem dúvida, ficar de posse dos meus bens e riqueza, denunciou-me ao governo como inimigo do Príncipe e da causa do Brasil, e pediu a minha imediata deportação.
Afonsina - Luciano? é impossível, meu pai!...
Prudêncio - Já não há impossíveis no mundo, minha senhora: e ia esta pombinha sem fel cair nas garras daquele revolucionário!
Velasco - (Á parte) - Chegamos ao fim do jogo: tenho esperanças de ganha-lo; mas confesso que estou com receio da última cartada.
Plácido - A perfídia do ingrato foi a tempo descoberta: espero em Deus não ser deportado; e ainda bem que posso salvar minha filha!
Prudêncio - Apoiado! Nada de contemplações...
Plácido - E agora, senhores, revelarei a todos um segredo de família, que eu hoje tinha de confiar somente ao senhor Luciano. Sabem os meus amigos que eu tive um irmão querido, meu sócio nos prazeres e nas aflições da vida, e também meu sócio no comércio; a morte roubou-me esse irmão, cuja fortuna herdei, como seu único parente. Pois bem, esse irmão muito amado, ferido de súbito pelo mal que o devia levar em poucos instantes à sepultura, reconhecendo o seu estado, e vendo que se aproximava do transe derradeiro, chamou-me para junto de seu leito e disse-me: "Plácido, sabes que tenho um filho, penhor de um amor infeliz e ilegítimo; ignorem todos este segredo, e tu recolhe meu filho, educa-o, zela a fortuna que deixo e que deve pertencer-lhe; e se ele se mostrar digno de nós, se for um homem honrado , entrega-lhe a sua herança." Concluindo estas palavras, meu irmão expirou. Senhores, o filho de meu irmão é o senhor Luciano!
Luciano - Grande Deus!...
Afonsina - É me primo!
Prudêncio - Esta é de deixar um homem de boca aberta um dia inteiro!
Velasco - (À parte) - Complica-se o enredo...e...palavra de honra, creio que isto acaba mal.
Plácido - Senhor Luciano, creio que cumpri à risca o meu dever; zelei os seus bens,a sua fortuna, amei-o e eduquei-o como...um filho. Hoje que sou vítima de sua ingratidão, podia guardar para mim a herança que lhe pertence, pois que nenhum documento lha assegura, e todos ignoravam o que acabo de referir: quero, porém, dar-lhe um último e inútil exemplo de probidade. (Dando papéis) Eis aqui as minhas contas: pode mandar receber a sua herança; o senhor possui quinhentos mil cruzados.
Prudêncio - Este meu cunhado é doido!
Afonsina - Como procederá agora Luciano?...
Plácido - eis as minhas contas, repito; examine-as e dê-me as suas ordens. Uma última palavra: compreenda que faço um sacrifício falando-lhe ainda, e que estou ansioso por concluir depressa. Senhor, sei que se ufana do nome de patriota; é um belo nome, sem dúvida, e que exprime uma idéia grandiosa; mas não basta ser valente para ser patriota, como ser bravo nãoé ser honrado. O patriota é aquele que além de estar pronto a dar a vida pela causa do seu país, sabe também honrá-lo com a prática de virtudes, e com o exemplo da honestidade; o patriota prova que o é no campo de batalha, nos comícios públicos, no serviço regular do estado e nos seio da família; em uma palavra, quem não é homem probo, não pode ser patriota. Eis o que pretendia dizer-lhe; agora separemo-nos para sempre: aqui tem as minhas contas, e dê-me as suas ordens. (Luciano fica imóvel)
Afonsina - Oh! ele não aceita!
Plácido - Receba-as, senhor, e deixei-nos em paz. (Luciano recebe os papéis).
Afonsina - E aceitou...meu Deus!
Velasco (À parte) - Quinhentos mil cruzados de menos no bolo!
Luciano - Vou retirar-me; antes, porém, de o fazer, também direi uma única...e derradeira palavra. Fui condenado sem ser ouvido: transformou-se contra mim a calúnia em verdade, e puniram-me com o insulto e com a humilhação. Curvo-me diante do único homem que o podia fazer impunemente. Senhor, fácil me fora desfazer em um instante todo esse indigno enredo em que me envolveram, mas o meu orgulho me cerra os lábios, e não descerei a desculpar-me; ao insulto seguirá em breve o arrependimento; no entanto...vou retirar-me; esta riqueza, porém, que vossa mercê me atirou ao rosto em um tal momento...essa riqueza...oh! senhor, um patriota também prova que o é, levantando-se diante do opróbrio... Oh! vossa mercê definiu perfeitamente o patriota e o homem honrado: deu-me, porém, a definição e não me apresentou o exemplo; pois o exemplo quero eu dar-lho: Ei-lo aqui! (Rasga os papéis)
Afonsina - É o meu Luciano! Eu o reconheço!...
Plácido - Senhor! Despreza a herança de seu pai?...
Luciano - Não desprezo a herança de meu pai; revolto-me contra a afronta de meu tio. Riquezas! Eu as terei; a terra abençoada por Deus, o Brasil, minha bela e portentosa pátria, abre ao homem que trabalha um seio imenso repleto de tesouros inesgotáveis; colherei, pois, esses tesouros por minhas mãos, enriquecerei com o meu trabalho, e ninguém, ninguém jamais terá o direito de humilhar-me!
Prudêncio - É outro doido! Creio que a loucura é moléstia hereditária nesta família.
Luciano - Vossa mercê não será deportado, eu o juro; descanse; mas o seu denunciante, esse...esse miserável que se esconde nas trevas, esse...hei de conhecê-lo e curvá-lo de joelhos a meus pés, e ...adeus, senhor...Afonsina!...
Afonsina - Luciano!
Leonídia (Dentro) - Parabéns! Parabéns!
Plácido - Leonídia...
Velasco (Á parte) - Pior está essa!...
Os precedentes, e Leonídia
Leonídia - Plácido!...(Abraça-o) Cheguei tarde, meu amigo, tudo já estava feito: Luciano tinha assinado uma fiança por ti e suspendido a tua deportação...
Plácido - Luciano?! perdão, meu filho! Perdoa a teu pai!
Luciano - Meu pai! O meu coração nunca o acusou...
Velasco (À parte) - Chegou o momento de por-me longe daqui...vou sair sorrateiramente...
Leonídia - Pois duvidaste de Luciano? dele, que há dois dias só se ocupa de salvar-te?
Plácido - Senhor Velasco!... (Voltando-se) Devo-lhe o ter feito a meu filho uma grande injustiça; venha defender-me...(Trá-lo pelo braço)
Velasco - Segue-se que fui enganado também...palavra de honra...palavra de honra...
Plácido - Não jure pela honra...não a tem para jurar por ela...
Prudêncio - Mas que alma de Judas foi então o denunciante?
Leonídia - Negam-me o seu nome; mas eis aqui uma carta para Luciano.
Luciano (Depois de ler) - O denunciante...Ei-lo! (Mostrando Velasco).
Plácido - Miserável!... (Luciano o suspende).
Prudêncio - Pois vocês caíram em acreditar naquele ilhéu?...
Luciano - Sirva-lhe de castigo a sua vergonha: os bons vingam-se de sobra do homem indigno, quando o expulsam da sua companhia...o denunciante é baixo e vil, e o denunciante falsário um abjeto, a quem não se dirige a palavra, nem se concede a honra de um olhar. (Sem olhá-lo, aponta para a porta, e Velasco sai confuso e envergonhado) Afonsina!
Plácido - É tua, meu filho...o altar vos espera...não nos demoremos...vamos.
Leonídia - Vai, minha filha, vai e sê feliz! (Abre-se a porta da sala do fundo; os noivos e a companhia vão para o altar: Leonídia só fica na cena, ajoelha-se e ora).
Coro - Nas asas brancas o anjo da virtude Os puros votos leve deste amor, E aos pés de Deus depositando-os, volte E aos noivos traga a bênção do Senhor.
Afonsina e Luciano - Minha mãe!...
Leonídia (Abraçando-os) - Meus filhos!...
Prudêncio - Agora ao banquete! Ao banquete! Estou no meu elemento!...(Ouve-se música e gritos de alegria) Misericórdia!...parece toque de rebate...
Luciano - Oh! é a feliz nova que rebenta, sem dúvida! Meu pai! Minha mãe! Afonsina! É a Independência...eu corro...(Vai-se)
Plácido - Os sinais não são de rebate, são de alegria...
Leonídia - E Luciano...se ele se foi expor...
Afonsina - Não, minha mãe; meu esposo foi cumprir o seu dever.
Prudêncio - Esta minha sobrinha nasceu para general.
Os precedentes, e Luciano ornado de flores
Luciano - Salve!salve! o Príncipe imortal, o paladim da liberdade chegou de S. Paulo, onde a 7 deste mês, nas margens do Ipiranga, soltou o grito "Independência ou Morte" grito heróico, que será doravante a divisa de todos os Brasileiros...ouvi!ouvi! (Aclamação dentro Sim! - Independência ou Morte!"
Prudêncio - Por minha vida! Este grito tem assim alguma coisa que parece fogo...faz ferver o sangue nas veias, e é capaz de fazer de um medroso um herói...O diabo leve o medo!...quando se escuta um destes gritos elétricos, não há, não pode haver Brasileiro, de cujo coração e de cujos lábios não rompa esse mote sagrado... "Independência ou Morte!"
Vozes (Dentro) - Viva a Independência do Brasil!... Viva! Viva!
Os precedentes e multidão - Homens ornados de flores e folhas; um traz a bandeira nacional. Entusiasmo e alegria. Vivas à Independência.
Luciano - (Tomando a Bandeira) - Eis o estandarte nacional; Viva a nação brasileira!...
Afonsina - Dá-me essa nobre e generosa bandeira. (Toma-a) Meu pai: eis o estandarte da pátria de teus filhos! Abraça-te com ele, e adota por tua pátria a nação brasileira, que vai engrandecer-se aos olhos do mundo!...
Plácido - Terra de amor, terra de liberdade, terra de futuro e de glória! Brasil querido! Aceita em mim um filho dedicado!...
(Aclamações, vivas e o Hino da Independência)
(FIM DO PRIMEIRO E ÚNICO ATO)
Joaquim Manuel de Macedo
Carlos Cunha Arte & Produção Visual
Planeta Criança Literatura Licenciosa