Translate to English Translate to Spanish Translate to French Translate to German Translate to Italian Translate to Russian Translate to Chinese Translate to Japanese

  

 

Planeta Criança



Poesia & Contos Infantis

 

 

 


FORTUNA FANTASMA / Erle. S. Gardner
FORTUNA FANTASMA / Erle. S. Gardner

                                                                                                                                                   

                                                                                                                                                  

 

 

Biblioteca Virtual do Poeta Sem Limites

 

 

FORTUNA FANTASMA

 

Shigeo Ogata, perito no campo da medicina legal, com um passado repleto de honras académicas, fizera grande parte da sua especialização sob a orientação do Dr. Richard Ford, que eu mencionarei de vez em quando nestas primeiras palavras introdutórias. Parece-me que uma das grandes satisfações do Dr. Richard Ford é saber que os homens que por ele foram treinados estão agora a desempenhar papéis de destaque no campo da medicina legal, em todo o mundo.

O Dr. Ogata assume uma atitude tipicamente japonesa em relação à ciência. Na presença da ciência a quem ele dedicou toda uma vida de trabalho, assemelha-se a um padre ao entrar no seu templo. Ao procurar a verdade, tem a consciência das suas grandes responsabilidades e tudo se encontra subordinado ao seu desejo de corresponder à confiança que nele foi depositada.

Foi educado no Japão, tendo mais tarde feito a pós-graduação em Boston, nos Estados Unidos, em Inglaterra, França, Bélgica, Holanda, Dinamarca, Alemanha Ocidental, Áustria, Itália e Suíça. Neste momento é professor do Departamento de Medicina Legal na Universidade de Medicina de Kyoto.

O Dr. Ogata costuma afirmar:

- Quando começo uma autópsia, peço sempre a Deus que me ajude a obter uma resposta exacta. Se manifestar fervorosamente o meu pedido, o cadáver conta-me todos os factos.

Foi com esta atitude que o Dr. Ogata executou uma autópsia a uma mulher encontrada morta nas margens de um grande rio, mesmo ao pé de uma represa.

A princípio a Polícia pensou que a mulher cometera suicídio. Contudo, o chefe do departamento criminal do quartel-general da Polícia de Kyoto pediu ao Dr. Ogata que executasse uma autópsia.

Não havia nada que permitisse identificar o corpo: nem marcas na roupa, nem documentos, nem qualquer outra hipótese de identificação.

O Dr. Ogata dissecou cuidadosamente o corpo, aprendendo, ao fazê-lo, muitas coisas acerca dos hábitos daquela mulher, cujo corpo estava a dissecar, bem como acerca do seu temperamento e da sua mentalidade. Conseguia descobrir muita coisa através de pistas que um homem menos experiente teria negligenciado.

Finalmente, concluiu e publicou tanta coisa acerca dos seus hábitos, passado e ambiente, bem como sobre as características mentais da mulher, que uma pessoa que a empregara como criada há cerca de um ano atrás, reconheceu a descrição e, após lhe ter sido mostrada o corpo, conseguiu identificá-lo.

Usando esta identificação como ponto de partida, a Polícia, sob a direcção do Dr. Ogata, conseguiu encontrar o homem que agindo como amigo da mulher morta a conseguira roubar e matar.

O Dr. Ogata, tendo demonstrado através da autópsia que a mulher tinha sido assassinada, avançara depois para a causa da morte, tendo conseguido descobrir tantas-características acerca da vida daquela mulher que a sua identificação se baseara unicamente na descrição pormenorizada dos factos apontados pelo seu raciocínio dedutivo.

Tratou-se de uma conquista notável.

Mencionei pormenorizadamente este caso por se-tratar de um trabalho típico deste dedicado grupo de especialistas que se dedicaram ao estudo da medicina legal.

Como resultado do que estes homens aprenderam através dos mortos, os vivos poderão prosseguir a sua vida com maior segurança.

E porque o Dr. Ogata é um representante típico deste grupo de peritos dedicados e ainda por ser tão humilde, actuando com uma verdadeira devoção oriental em face da sua dívida para com a Divindade, dedico respeitosamente este livro ao meu amigo, SHIEGO OGATA

                                                                                                       Erle Stanley Gardner

 

 

Della Street, a secretária confidencial de Perry Mason disse:

- Mr. Horace Warren, um executivo daqueles que têm a mania de que conseguem tudo quanto querem, espera-o ansiosa e impacientemente lá fora.

- E o que é que ele quer de mim? - indagou Perry Mason.

- Mistério! - respondeu-lhe Della.

- Muito bem! E que mistério? - inquiriu Mason.

- Tudo quanto ele me disse foi que está disposto a pagar-lhe quinhentos dólares para você comparecer hoje num jantar buffet.

Mason respondeu-lhe:

- Diga-lhe que eu não sou nenhum entertainer, que tenho hoje um dia muito ocupado e que apenas recebo clientes com hora marcada.

- Não me parece que ele pretenda nenhum tipo de ligação social consigo - prosseguiu Della.-Disse-me ainda que pretendia que você levasse consigo uma mulher, à sua escolha. O que ele parece realmente querer é que você observe uma certa pessoa e emita uma impressão a seu respeito.

Mason fitou Della Street pensativamente.

- Será que você está, por acaso, a pensar ir a algum jantar buffet?

Ela aquiesceu.

- Com champanhe - acrescentou. Mason esboçou uma careta.

- Mande entrar Mr. Horace Warren, Della.

Della atirou-lhe um enorme sorriso agradecido e dirigiu-se ao escritório da entrada; alguns momentos depois estava de volta trazendo consigo um homem que deveria rondar uns quarenta anos já avançados; um homem de olhos cinzentos, faiscando de dentro de umas espessas sobrancelhas.

- Mr. Mason - começou-, sou Horace Warren. Um homem de negócios.

Mason sorriu ligeiramente.

- Qualquer estudante de fisionomias o teria dito.

- O senhor é estudante de fisionomias?

- Todos os advogados têm a mania de que o são. E os que têm sucesso são-no de certeza. Não se quer sentar?

Warren sentou-se do outro lado da secretária de Mason, olhando para ele pensativamente, depois inclinou-se para a frente e pousou os cotovelos em cima da secretária. Os seus ombros e o seu pescoço pesados davam-lhe um ar de beligerância.

- Foi por isso que eu decidi vir até aqui.

- O quê?

- Por o senhor ser um juiz de fisionomias. Queria que me fizesse algumas observações.

- Parece-me que aquilo que pretende é pouco usual, não?

- O senhor tem alguma boa agência de detectives que trabalhe para si? - interrompeu abruptamente.

- Tenho - respondeu Mason. - A Agência de Detectives Drake, com escritório neste mesmo andar deste mesmo prédio. Paul Drake trabalha para mim há anos. É bastante competente e respeitador da ética.

- Ele reconhece impressões digitais? - perguntou Warren.

- O que é que quer dizer com isso?

- Ele consegue classificar e conjugar impressões digitais?

- Tem alguma experiência com casos do tribunal - respondeu Mason vagamente. - Nunca se qualificou como especialista de impressões digitais, mas é um perito sempre em contacto com outros peritos bastante competentes.

Warren hesitou por um momento, depois pôs a mão no bolso do casaco e tirou uma folha de bloco. Presa à folha encontrava-se uma fita transparente e por baixo da fita viam-se as manchas negras das impressões digitais.

- Quero que contrate imediatamente Pau) Drake e que lhe entregue este trabalho - disse Warren.- Preciso de um relatório hoje, às cinco da tarde. É imperativo que eu o tenha hoje a essa hora.

- Porque é que o senhor não atravessa o hall e não trata pessoalmente do assunto com Mr. Drake? - perguntou Mason.

- Porque eu não quero que Paul Drake saiba quem é o seu cliente. Quero que Paul Drake siga as suas instruções.

- Talvez - prosseguiu Mason - fosse melhor o senhor explicar-me mais alguma coisa.

- Hoje à noite - começou Warren-, a minha mulher e eu vamos dar um jantar buffet a um pequeno grupo de amigos íntimos. Não deverão estar mais de dezasseis, dezoito pessoas. Quero que vá a esse jantar e leve uma amiga e pretendo que a sua presença seja aparentemente casual; na verdade, se possível, inesperada. O gerente das minhas empresas, Judson Olney, será, ostensivamente, o responsável pela sua presença. Olney terá convidado a mulher que o acompanha a si, tendo-lhe dito que leve um acompanhante masculino. Esse acompanhante será o senhor.

Não quero de modo algum que alguém suspeite que está ali por motivos profissionais. Prepare-se para um jantar black tie, um jantar buffet, com champanhe. Deverá chegar às sete para os cocktails, o jantar será servido às oito e poderá abandonar a festa cerca das dez. Serão três horas. Estou disposto a pagar-lhe quinhentos dólares por essas três horas, acrescentando ainda ao que tiver que pagar pela consulta, claro, sejam quais forem os custos da agência de detectives.

Mason olhou para os enigmáticos olhos cinzentos, pensativamente.

- Não gosto de ir sem saber ao que vou - retorquiu.

- Não se trata de um caso muito comum - apressou-se Warren a tranquilizá-lo.

- Bem me parece - respondeu-lhe Mason. - Afinal o que é isso tudo acerca das impressões digitais e porque é que quer consultar uma agência de detectives.

Warren bateu ao de leve no caderno onde estavam as impressões digitais.

- Eu quero que me descubram de quem são estas impressões digitais, quer dizer quem as fez.

Mason abanou a cabeça.

- O que é que quer dizer? Não? - perguntou Warren.

- O que o senhor pretende é praticamente impossível- disse Mason. - Embora o FBI e a Polícia tenham feito trabalhos excelentes acasalando impressões digitais em casos sobejamente conhecidos, a identificação de impressões digitais isoladas é um trabalho muito difícil e aborrecido que se encontra muito aquém das possibilidades de qualquer agência de detectives.

O que as pessoas geralmente não entendem é que as classificações completas são feitas através de dez impressões digitais. Depois estas impressões são divididas através de um código de modo que o investigador que utiliza esse código está limitado a número relativamente restrito de impressões a partir das quais organiza um conjunto.

- Se tiver dez impressões digitais poderá dizer-me de quem se trata? - perguntou Warren.

- Eis que um novo factor entra em cena - respondeu Mason. - Se as impressões digitais da pessoa em questão pertencerem ao ficheiro criminal do FBI, poderemos conseguir que um agente da Polícia nos execute o inquérito. Se, contudo, as impressões digitais não pertencerem aos ficheiros do departamento criminal, será provavelmente impossível uma vez que as impressões digitais arquivadas para a identificação de civis são confidenciais.

Warren encolheu os ombros, com os olhos semi-cerrados, como se estivesse a pensar nalgum assunto inteiramente à parte daquilo que Mason estava a dizer.

Depois levantou-se abruptamente, tirou um porta-notas do bolso e extraiu um cheque que estendeu a Mason.

- Está aqui um cheque de mil dólares. Quinhentos dólares serão para pagar a sua participação na festa, hoje. Dei a minha direcção à sua secretária. Os outros quinhentos dólares ficam para possíveis despesas futuras.

Agora, sob a maior confidencialidade vou-lhe fornecer alguns pormenores sobre as tais impressões digitais.

- É aconselhável fornecer todos os factos ao advogado- replicou Mason secamente.

E Warren prosseguiu:

- Esta impressão digital poderá pertencer a um dos empregados que trabalham em minha casa ou poderá ter sido deixada por um dos convidados que participarão no jantar de hoje, ou poderá ser de alguém completa-mente estranho. Será possível o seu homem, Drake, ir até minha casa e tirar as impressões digitais de todos os meus empregados sem que eles se apercebam disso? Parece-me que costumam chamar a isso impressões latentes.

Mason abanou a cabeça.

- Não me parece possível e muito menos partindo do princípio de que o senhor, Mr. Warren, não quer que Drake conheça a identidade do meu cliente.

Desenvolver uma impressão latente, Mr. Warren, é um processo que requer a utilização de variados pós coloridos que são polvilhados sobre a impressão. Em seguida a impressão terá que ser fotografada ou, tal como fizeram a esta impressão digital que me está a mostrar, recolhida.

- Recolhida? - perguntou Warren. - E como é que isso se faz?

- Polvilha-se a impressão digital. Depois coloca-se em cima fita adesiva transparente. A fita adesiva é cuidadosamente colada de modo a cobrir toda a superfície, depois é retirada e colada num cartão com uma cor apropriada de modo que a impressão digital apareça em contraste.

Por exemplo, neste caso, a impressão digital foi coberta com pós de grafite; depois de a impressão ter sido recolhida, foi colocada sobre uma superfície branca, o que a tornou de imediato visível.

Se Drake fosse até sua casa e começasse a recolher impressões digitais, teria que polvilhar variadíssimas superfícies e seria virtualmente impossível remover rapidamente todos esses pós e completar a sua busca num espaço limitado de tempo.

- Tem outra sugestão? - perguntou Warren.

- Tenho - respondeu Mason-, tenho uma. Poderá ou não ser eficaz. Mas será necessário que Drake conheça a identidade do meu cliente e o processo tor-nar-se-á bastante caro.

- Dinheiro não é problema - declarou Warrent. - Quer dizer, não quero que me tomem por tolo e me carreguem de despesas, mas a verdade é que quando eu quero alguma coisa, quero mesmo.

Mason abanou a cabeça pensativamente.

- Qual é o seu esquema?

- Contrate um fornecedor para o jantar de hoje. Para todos os efeitos Drake será o chefe do serviço.

Desse modo, o serviço fornecerá as suas próprias louças, os seus próprios cristais, o seu próprio faqueiro de prata, os empregados dessa firma de fornecedores estacionarão uma carrinha nas suas traseiras. Essa carrinha funcionará como ponto de partida de todo o serviço. Aparentemente os pratos, os copos e o faqueiro serão levados de sua casa para a carrinha para serem lavados. Mas, na verdade, tal não acontecerá. O que vai realmente existir é um fornecimento ilimitado de copos e talheres, que será recolocado de tempos a tempos, sempre que necessário.

A carrinha será, afinal, o disfarce para um laboratório, no qual Drake terá assistentes que desenvolverão as impressões digitais latentes nos copos, faqueiros, etc, assim que os objectos vão chegando.

- Quanto é que custará uma coisa dessas? - perguntou Warren.

- É caro - respondeu Mason. -Quantos convidados é que vai ter na festa?

- Quinze - respondeu Warren-, se todos comparecerem. A minha mulher e eu fazemos dezassete e consigo e a sua amiga seremos dezanove.

- E o que é que pretende servir?

- Champanhe, filet mignon, hors cToeuvres.

- O fornecimento, apenas - respondeu Mason-, deverá provavelmente custar vinte cinco a trinta e cinco dólares por pessoa. E a carrinha, que é na verdade um laboratório com diversos assistentes treinados, custa quinhentos dólares por noite, acrescentando-se ainda as despesas do fornecimento.

- E é possível fazer isso? - perguntou Warren.

- É possível se nenhuma outra agência de detectives a tiver alugado para esta noite. Trata-se, evidentemente, de um serviço ultra-secreto. O público geralmente nada sabe do que se passa. É utilizado apenas por agências de detectives que se debatem com problemas do género que estamos agora a discutir.

- Vamos a isso - concluiu Warren.

- Aguarde um minuto, por favor -, exclamou Mason. Esboçou um gesto em direcção a Della Street, que pegou no telefone e marcou o número de Paul Drake. Quando conseguiram ter o detective em linha, Mason pegou no auscultador e disse:

- Paul, tenho um trabalho de impressões digitais altamente secreto para hoje à noite. O suspeito poderá ou não ser um dos convidados de um jantar buffet. Será que consegues a carrinha para hoje?

- Não sei - respondeu Drake -, mas posso tratar disso rapidamente.

- Assim que souberes alguma coisa liga-me para cá - replicou-lhe Mason.

- Vou já tratar disso e depois digo-te alguma coisa.

- Muito bem - respondeu-lhe Mason e acrescentou imprimindo um pouco mais de ênfase às suas palavras: - trata disso e liga-me imediatamente, assim que souberes alguma coisa, Paul.

- Já percebi - respondeu Drake. - Não devo ir aí mas sim comunicar contigo por telefone, não é assim?

- Exacto - respondeu Mason e desligou. Mason virou-se para o seu cliente.

- Saberemos dentro de pouco tempo se será possível.

- Deixe-me que lhe frise apenas um pormenor - exclamou Warren. - Trata-se de um jantar de negócios e eu quero que decorra tudo com bastante classe. Não quero para aí uma agência de detectives qualquer a brincar...

- O serviço de detectives decorre inteiramente à parte. O fornecimento da festa estará a cargo de um grupo de profissionais. A parte destinada aos detectives ficará num dos extremos da carrinha. Terá, evidentemente que nos permitir estacionar a carrinha nas suas traseiras. Criados previamente treinados disporão tudo em tabuleiros, que levarão para sua casa, assegurando que apenas os seus convidados ou criados tocarão nos objectos. Depois todos esses artigos serão trazidos de volta para a carrinha, para serem pretensamente lavados, na verdade serão entregues ao laboratório de análise de impresões digitais onde se encontram os nossos treinados assistentes.

Poderão surgir perguntas acerca do serviço. Terá que responder que os contratou devido à recomendação de um amigo e é evidente que, sob pretexto algum, os convidados deverão aproximar-se da carrinha.

Warren assentiu.

- E agora - prosseguiu Mason-, o que é que pretende especificamente de mim? Imagine que conseguimos localizar esta impressão digital. E depois? Pretende apenas que eu lhe diga de quem se trata e me retire, ou...

- Não - interrompeu Warren. - Estive a pensar em tudo isto. Vai ter que se encontrar sozinho durante algum tempo. Existem certas razões que fazem com que seja bastante difícil manter uma comunicação profissional consigo, Mason.

- Podemos sempre falar pelo telefone - retorquiu Mason.

- Infelizmente tenho poucos momentos sozinho - respondeu Warren. - Tenho uma secretária encarregada da minha agenda. Possuo uma equipa de pessoal altamente organizada.

- Talvez eu lhe possa telefonar - continuou Mason-, e possamos manter uma conversa de modo que os comentários que faça do outro lado da linha estejam relacionados com negócios. E assim, deste lado, eu forneço-lhe as minhas informações...

- Não, não, não. As minhas chamadas passam através de uma central no escritório e... vou ter que o deixar a trabalhar sozinho, Mason.

- Mas afinal o que é que pretende? - perguntou Mason.

- Essas impressões digitais que aí tem - disse Warren-, preciso que me descubra a quem pertencem. Quando descobrir, quero que proteja a minha mulher dessa pessoa. Está a entender, Mason? Não interessa quem essa pessoa seja, não interessa quanto possa custar, eu quero que proteja a minha mulher dessa pessoa.

- Por outras palavras - concluiu Mason -, tem praticamente a certeza que depois desta noite eu estarei de posse da identidade da pessoa que deixou esta impressão. Pensa que essa pessoa estará presente hoje.

- Acho que sim.

- E quer que eu proteja a sua mulher contra essa pessoa.

- Isso mesmo.

- Que medidas deverei tomar?

- Todas as que forem necessárias.

- Até quanto poderei gastar?

- Poderá fazer todas as despesas que se justifiquem. E qualquer despesa que possa justificar como sendo razoável será de imediato paga por mim.

- Qual será o limite máximo?

- Não tem limite.

- Imagine que eu tenha que fazer alguma coisa que custe diversos milhares de dólares.

- Já lhe disse que não lhe imponho limites.

- Pensa que a sua mulher se encontra em perigo?

- Parece-me que a minha mulher ou está nas mãos de um chantagista ou virá a estar dentro em breve.

Mason ergueu as sobrancelhas.

- Muitas vezes, legítimos cidadãos cumpridores são sujeitos a chantagens, a não ser que, evidentemente, haja alguma coisa no passado dessa pessoa que a torne vulnerável, e eu julgo que no caso da sua mulher...

- Julga o quê? - interrompeu irascivelmente Warren, enquanto a voz de Mason se esfumava no silêncio.

- Dificilmente existirá um passado. --Porque não? - irritou-se Warren.

- Tenho a certeza - prosseguiu Mason-, que com o seu passado social e com a sua posição no mundo dos negócios qualquer mulher com quem se tenha casado dificilmente...

- Pare com isso! - gritou Warren.

- Paro com quê? - perguntou Mason.

-Pare de querer pescar informações, lisonjeando-me com uma data de cumprimentos, colocando-me numa posição que me obrigue a fazer algumas declarações. Eu vou fazer uma declaração, Mason. E esta vai ser a única declaração que me conseguirá arrancar. O facto de Lorna ser minha mulher não quer dizer absolutamente nada.

- Há quanto tempo se casou? - perguntou Mason.

- Estamos casados há cerca de dez anos. Temos tido um casamento feliz, mas ela é dez anos mais nova que eu. Quando me casei com ela eu era um homem de negócios famoso - não um homem de negócios rico, mas um homem de negócios razoavelmente bem sucedido. Não lhe perguntei nada sobre o seu passado, casei-me com ela porque a amava.

- E porque ela o amava a si? - insistiu Mason.

- Não sei - respondeu Warren -, um homem nunca sabe. E eu cheguei a pensar muitas vezes que ela se casara comigo por encontrar em mim um refúgio. Não sei. E assim como nunca lho perguntei, não pretendo perguntar-lhe a si. Não pretendo que me diga nada que possa eventualmente descobrir acerca do seu passado ou dos seus pensamentos, presentes ou passados.

Estou a contratá-lo apenas com um propósito. Proteger a minha mulher da pessoa que fez essa impressão. Não me diga nada do que possa descobrir. Limite-se a ir em frente e a protegê-la, limitando-se a enviar-me de vez em quando a conta dos seus serviços.

- Trata-se de um contrato difícil-, disse Mason.

- Parece-me que você é especialista em casos difíceis.

O telefone secreto tocou. Della Street atendeu e disse:

- Obrigada, Paul -, e desligou. Olhou para Mason e acenou. Mason disse então:

- A carrinha está disponível para hoje à noite.

- Óptimo! - exclamou Warren.

Mason olhou para o homem pensativamente.

- O que é que lhe faz pensar que a sua mulher possa estar em perigo? - perguntou.

- A minha mulher tem sido chantageada.

- Como é que sabe?

- O primeiro aviso veio do meu banco. A minha mulher efectuou levantamentos durante um período de mais de noventa dias. Esses levantamentos eram volumosos e em dinheiro.

- E parece-lhe que ela tenha estado a pagar a algum chantagista?

- Não, eu sei que não.

Mason ergueu as sobrancelhas.

- Até à data ela já levantou cerca de quarenta e sete mil dólares - explicou Warren-, e até hoje manteve-os intactos numa mala fechada, no quarto.

- Na totalidade? - inquiriu Mason.

- Na totalidade.

- Como é que sabe?

- Consegui descobrir.

- Então - aventurou Mason -, existe ainda uma outra possibilidade...

- Eu sei, eu sei - interrompeu Warren. - A minha mulher estar apaixonada por alguém e pretender fugir com essa pessoa.

Lorna não faria isso. Lorna consentiu em ser minha mulher há dez anos atrás. Nessa altura havia alguma coisa que a preocupava. Não sei exactamente o quê. Ela chegara de Nova Iorque, nunca me contara nada acerca do seu passado, nunca me apresentara um único amigo que a conhecesse antes de se ter casado. Qualquer amigo que ela possa ter terá, aparentemente sido, alguém com quem começou a dar-se depois do nosso casamento.

- Por outras palavras, o seu passado é um mistério?

- O seu passado é um livro fechado - continuou Warren. - Ela talvez mo contasse se eu lhe perguntasse. Mas eu não lhe quero perguntar. O que estava a dizer é que ela poderia estar a planear fugir e deixar-me. E eu asseguro-lhe que Lorna nunca faria uma coisa dessas. Fez a sua escolha. Prosseguirá com ela até ao fim.

Se alguma coisa viesse a acontecer e ela se sentisse muito infeliz com o nosso casamento, poderia tomar uma dose de pílulas para dormir. Não sei. Espero que isso nunca venha a acontecer.

- Se aquilo de que suspeita for verdade - disse Mason-, eu poderei ter que inventar alguma desculpa para poder estar perto da sua mulher.

- Faça-o. Invente as desculpas que quiser.

- E o que pretende que eu faça.

Warren interrompeu-o.

- Quero que proteja a minha mulher da pessoa que deixou aquela impressão digital.

- A todo o preço? - perguntou Mason.

- A todo o preço, a qualquer preço. Não há limites mas eu quero que ela seja protegida da pessoa que deixou aquela impressão. E espero que o fornecimento executado pelos seus detectives sirva um excelente jantar buffet esta noite, assim como espero que por lá apareça com uma senhora à altura que possa...

Mason olhou em direcção a Della Street.

- Miss Stret acompanhar-me-á - respondeu.

- Muito bem - concordou Warren. - Bom, a única pessoa que poderá, embora vagamente suspeitar da nossa relação, poderá ser Judson Olney. Ele assumirá a responsabilidade da presença da sua secretária que por sua vez o convidou a si para a acompanhar. Uma vez que você é uma pessoa sobejamente conhecida, talvez lhe possa ocorrer que exista alguma razão lógica para a sua presença ali.

Olney adoptará uma atitude de amizade de longa data com a sua secretária; e uma vez que ele é solteiro não haverá complicações.

Devo acrescentar que ele é, na verdade, um solteirão bastante vantajoso. Olney saberá apenas que terá convidado a sua secretária, Miss...

- Della Street - concluiu Mason.

Warren tirou um bloco de apontamentos do bolso e anotou o nome dela.

- Tudo quanto Judson saberá é que terá convidado Miss Della Street para jantar, como velha amiga, e apresentá-la-á como tal. Você estará ali como mero acompanhante de Miss Street.

- Acha que as coisas se tornarão assim tão convincentes?- indagou Mason.

- Estou-me nas tintas se será convincente ou não - disse Warren. - Não consigo pensar em nada melhor assim de repente. No meu negócio tento planear as minhas actividades da melhor maneira possível e depois não me volto a importar com o que possa vir a acontecer. Depois de eu ter tomado uma decisão, vou em frente...

a todo o gás. Não perco tempo a olhar por cima do ombro.

E agora, uma vez que será esta a última vez que o vejo antes de você chegar a minha casa, temos que nos certificar de que não existem dúvidas. Quer fazer mais alguma pergunta?

- Não - respondeu Mason. Warren olhou para o relógio.

- Já gastei mais tempo do que aquele que me é permitido, terei que inventar desculpas nos encontros que tenho agendados para hoje.

Puxou a cadeira para trás, levantou-se e dirigiu-se a porta, virou-se, encarou Mason e disse:

- Seja quem for essa pessoa, terá que proteger a minha mulher contra a pessoa que deixou esta impressão digital.

Depois da porta se ter fechado, Della Street olhou para Perry Mason.

- Intrigante, adoro isto! - exclamou.

Mason tinha a testa franzida, ao mesmo tempo que estudava a impressão no cartão.

- Acha que Drake vai conseguir? - perguntou ela.

- Se a pessoa que a fez lá estiver esta noite - respondeu Mason pensativamente. - Drake conseguirá identificá-la. A não ser, claro, que a pessoa comece a desconfiar e consiga não deixar impressões digitais em nada.

- Por eu lá estar. Então Della prosseguiu:

- Bom, se serei acompanhada por si a um jantar buífet que vale quatrocentos, então terei que passar toda a hora do almoço no instituto de beleza.

- Fique o tempo que for necessário. Negócios, sabe como é.

Della Street levantou o telefone e marcou hora no cabeleireiro:

- Um momento, por favor-e virou-se para Perry Mason. - Eles podem-me atender agora, se eu for já.

- Força! - respondeu-lhe Mason. - E peça factura para apresentar como despesa do caso. Trata-se de um assunto oficial, como sabe.

Ela virou-se de novo para o telefone.

- Okai, vou já para aí - desligou e virou-se para Mason: - Não sei porquê mas sinto-me... bom...

Mason riu-se.

- Você nunca se importa quando tem que trabalhar até à meia-noite ou quando a chamam para trabalhar durante o fim-de-semana. Vá-se embora!

 

Eram cerca de duas horas quando uma radiosa Della Street entrou no escritório, vinda do instituto de beleza.

- Que tal? - perguntou, de pé em frente de Perry Mason, voltando-se lentamente.

- Espectacular! - exclamou Mason.

- Não quero que se sinta envergonhado no jantar buffet de logo à noite.

- Envergonhado! - voltou a exclamar Mason. - Você será a rainha da...

O telefone retiniu três vezes, com um toque seco' que significava que havia alguma coisa urgente a tratar. Um momento mais tarde, Gertie, a telefonista e recepcionista apareceu à porta do gabinete privado.

Fechou cuidadosamente a porta atrás de si e disse:

- Está lá fora Mr. Judson Olney que pretende falar com Miss Della Street acerca de um assunto pessoal' e urgente. Quer vê-la sozinha.

- O meu namorado - explicou Della.

- O seu quê? - perguntou Gertie abrindo desmesuradamente os olhos.

- Apenas temporariamente - apressou-se a acrescentar Della, sorridente. - Eu vou lá fora falar com ele..

Gertie voltou a sair.

- Eu preciso de o ver - disse Mason a Della.- Trate de providenciar isso.

- E arranjo isso - assegurou ela.

Della desapareceu em direcção ao gabinete da recepção.

Alguns momentos mais tarde o telefone de Mason retiniu e o advogado atendeu; ouviu Della do outro lado da linha.

- Onde é que você está? - perguntou.

- Estou aqui fora - respondeu ela. - Mas ele não me está a ouvir.

- Continue.

- Há aqui alguma coisa estranha. Ele não quer ver ninguém a não ser a mim, mas depois de termos falado durante alguns minutos ele perguntou-me quem é que me iria acompanhar e eu respondi-lhe que seria você. Pareceu-me que ficou ligeiramente perturbado com a ideia e depois disse-me que deveria estar a abusar. Acho agora que ele sabe que eu vou consigo, está com vontade de o conhecer, mas está preocupado com alguma coisa, parece muito tenso.

- Veja lá se ele quer vir falar comigo - sugeriu Mason. - Se ele quiser traga-o cá.

- Acho que sim, estamos aí em dois minutos - disse Della.

Contudo, menos de um minuto depois de Mason ter pousado o auscultador, a porta abriu-se e Della anunciou:

- Mr. Mason, está aqui Judson Olney, gerente das Empresas Warren.

Olney, um homem ainda novo, de sorriso pronto, ostentando um certo ar de informalidade, dirigiu-se a Mason, apertando-lhe a mão.

- Boa tarde, Mr. Mason - exclamou. - Desculpe incomodá-lo mas Della disse-me que o senhor a iria acompanhar logo à noite e eu vim só cumprimentá-lo.

Della e eu somos velhos amigos, dos tempos do liceu. Eu era mais velho, ela ainda era uma caloirita, mas andei sempre de olho nela... Fomos um para cada lado e eu perdi-lhe o rasto.

- E como é que a encontrou? -perguntou Mason, com um rosto desprovido de qualquer expressão.

- Do modo mais simples possível - respondeu Olney. - ía na rua, ontem, e dei de caras com ela. Reconheci-a. Vi-a num parque de estacionamento aqui perto e resolvi ir falar com o guarda do parque para saber se ela era cliente. Ele informou-me que ela tinha ali lugar ao mês, e que lhe parecia que trabalhava no escritório de Perry Mason, o advogado.

Então-conclui Olney sorrindo-, é esta a história. Poderia ter escondido a história toda e ter-me armado em superdetective, mas eu gosto sempre de contar a verdade.

Os seus olhos azuis encontraram os de Mason, numa expressão de franqueza.

- E essa é a verdade? - perguntou Mason.

Della Street interceptou o olhar de Judson Olney e abanou a cabeça.

Olney resmungou:

- Certo, trata-se de uma história que eu inventei. Na verdade fui instruído pelo meu patrão, Horace Warren, no sentido de inventar uma história que pudesse explicar uma longa amizade entre mim e Miss Street, de modo a poder convidá-la para um jantar buffet hoje à noite. Por outro lado, não deveria fazer com que as coisas parecessem mais do que uma simples amizade reconquistada, daí que devesse pedir a Miss Street que levasse um amigo. Ela disse-me que será o senhor quem a irá acompanhar.

Mason assentiu.

- Muito bem, eu vou ter que contar esta história acerca de Della Street e os velhos tempos do liceu e gostaria que ela aparentasse ser consistente.

- Não consegue fazer nada um pouco melhor? - inquiriu Mason.

- Não, eu tinha uma história melhor mas que poderia facilmente vir a ser verificada.

- E acha que alguém se dará ao trabalho de a verificar? - perguntou Mason.

Olney respondeu cautelosamente:

- Não sei. Quero jogar pelo seguro. Eu estou propositadamente no escuro. Não sei nada do que se está a passar. Apenas me disseram o que deveria fazer e eu limito-me a seguir instruções. Mandaram-me inventar uma história que resistisse a uma investigação.

- É tudo quanto sabe? - indagou Mason.

- É tudo quanto eu sei - respondeu Olney -, mas gostaria de acrescentar uma coisa.

- O quê?

- Seja o que for que esteja a acontecer - disse Olney com o rosto subitamente sério, os olhos duros -, é melhor estar atento a tudo quanto possa dizer respeito a Lorna Warren.

Mason ergueu as sobrancelhas:

- Tem algum interesse particular em ver os direitos dela protegidos?

- Nada disso - disse Olney-, quer dizer, vamos lá a ver. Lorna Warren é uma das pessoas mais simpáticas que eu jamais encontrei: calma, paciente, educada, trata-nos a nós, lá no escritório, da melhor forma possível.

E de repente ocorre-me que possa existir uma razão para toda esta fantochada em que eu devo tomar parte e é bem possível que Horace Warren não esteja interessado na presença de Miss Street, mas sim na sua presença. Não se deve importar que eu ponha as cartas na mesa, pois não?

- Continue - encorajou Mason.

- Horace Warren é o meu patrão. Eu sou-lhe leal em tudo quanto diga respeito aos negócios. A mulher dele, Lorna, é uma pessoa muito especial. Não me interprete mal, Mr. Mason. Os meus sentimentos em relação a ela são idênticos aos de qualquer homem ou mulher lá no escritório. Todos gostamos de Horace Warren. Todos adoramos Lorna. E eu não gostaria de facilitar a presença de um advogado no jantar de logo à noite se essa presença fosse inconveniente para Lorna, fosse de que modo fosse.

- Está à espera que eu lhe faça alguma declaração? - perguntou Mason.

- Estou.

- Eu não tenho nenhuma ligação oficial nem com Horace Warren nem com Lorna Warren, o que faz com que eu nada tenha que ver com os interesses de Lorna Warren.

O rosto de Olney iluminou-se.

- Bom, assim sendo, já me sinto melhor... Bom, não vou continuar a empatá-los. Estão aqui às sete, não é? Será que tenho o privilégio de lhe dar um beijo platónico na face, Miss Street, uma vez que foi minha musa inspiradora nos tempos de liceu?

- Quando o senhor era finalista ela era caloira? - perguntou Mason.

Olney esboçou uma careta.

- Essa parte da história não joga lá muito bem quando é contada com esse tom sarcástico de advogado.

- Então porque havemos de a manter?

- É a única história que eu consigo arranjar que suporta uma certa investigação.

- E disseram-lhe que poderia haver investigação?

- Disseram-me para arranjar uma história que não pudesse ser facilmente desmascarada.

Della Street comentou então, maliciosamente:

- Tendo em conta a nossa velha amizade de liceu e a sua fervente e não declarada paixão, que conseguiu ultrapassar com tanto sucesso, ganha um beijo na minha bochecha e havemos de falar um bom bocado acerca dos velhos tempos e de alguns dos professores.

- Muito bem, eu só queria traçar as linhas gerais para as coisas não correrem muito mal logo à noite.

Encolheu os ombros, sorriu e dirigiu-se à porta, parou e virou-se fitando Perry Mason. Já não sorria.

- Só gostava de saber para que é tudo isto... - disse.

- Espere um pouco, Olney. Essa sua história, não me agrada... Não consegue arranjar mais nada? - sugeriu Mason.

Olney aproximou-se novamente, olhando pensativamente para o chão. De repente estalou os dedos:

- Arranjei! - exclamou. - Uma viagem de barco! Há quatro anos eu atravessei o Mar das Caraíbas, fui até à América do Sul... danças ao luar no convés, o ar quente... Perfeito! Foi lá que eu encontrei Miss Street!

Della sorriu a Olney.

Mason mantinha-se ainda um pouco céptico mas absteve-se de fazer qualquer comentário antes de Olney ter saído do seu gabinete; depois olhou para Della Street pensativamente e disse:

- O seu velho amigo ou é um óptimo actor ou um grande mentiroso.

Della Street respondeu-lhe, com os olhos cintilantes:

- Presumo que pretende que Paul Drake tire, sem falta nenhuma, as impressões de Judson Olney, não é assim?

- Exactamente - respondeu Mason.

 

A casa de Warren, no número 2420, da Bridamoore Street, resplandecia com todas as suas luzes acesas. A casa ficava ligeiramente afastada da rua e o caminho semicircular que levava até à porta da frente era suficientemente espaçoso para permitir o estacionamento de diversos carros.

Do lado oeste da casa ficava um grande relvado que conduzia a uma garagem para três carros.

- Perry Mason, abrandando, deitou uma olhadela a Della Street e comentou:

- Repare que o caminho está já repleto de carros estacionados, Della e nós chegámos a horas. Normalmente os convidados têm por hábito chegar à hora que melhor lhes convém.

- E o que é que isso poderá querer dizer? - perguntou.

- Foi planeado para ser assim. Ele queria que todos os convidados já cá estivessem quando nós chegássemos.

Della Street notou então:

- Oh, oh! Olhe ali, no caminho que dá para a garagem, ao lado da porta das traseiras.

- Já vi, a carrinha que fornecerá o jantar. - Mas olhe o nome!--exclamou ela. - Serviço de Festas Drake.

Mason encolheu os ombros:

- O nome é pintado em papel e colado por cima. O resto já lá está pintado. Desse modo eles podem ir alterando os nomes, conforme a ocasião. Teremos que ajustar contas com Paul Drake, se o serviço for mau.

- Um novo trabalho para o Paul.

- Bom - disse Mason, virando a direcção -, parece que entramos pelo lado este e damos connosco estacionados do lado esquerdo do caminho. Esta casa foi mesmo construída com a ideia da diversão.

- Uma casa de dores de cabeça - disse Della Street. - Deve precisar de um monte de empregados e tomar conta de uma casa destas e arranjar pessoal deve ser uma verdadeira dor de cabeça, hoje em dia.

Mason estacionou o carro, saiu e segurou na porta, deixando passar Della.

- Bom, entremos e façamos jogo de inocentes num teatro mal escrito por um pobre amador.

- Acha que alguém irá suspeitar de alguma coisa? - indagou Della.

- Depende de quem lá esteja, Della, mas se se tratar de um grupo íntimo habituado a reunir-se de tempos a tempos, e parece-me que é isso mesmo, a presença de um advogado e da sua atraente secretária causará comentários consideráveis, bastante especulação e se o culpado estiver presente não terá dúvidas durante mais de dez segundos.

- Sim - concordou Della Street, enquanto se dirigiam à porta da frente -, posso imaginar um chantagista que esteja a pôr o dente em Mrs. Warren, que seja convidado para uma festa onde um notável advogado é apresentado como convidado. Até pode ser que dê bom resultado, Chefe. Ele pode ficar assustado e desandar.

- Pode ser - aquiesceu Mason num tom duvidoso, pressionando a campainha que causou algum alvoroço no interior da casa.

A porta foi repentinamente aberta por Judson Olney.

- Cá estão vocês! - exclamou pegando em ambas as mãos de Della Street. - Tenho estado à vossa espera.

Virou-se para Perry Mason:

- E este é...?

- Mr. Mason - apresentou Della; depois virando o rosto para Perry Mason:-O meu velho amigo, Judson Olney, Chefe. Eu contei-lhe tudo hoje à tarde.

- Claro, claro - respondeu Mason, apertando-lhe a mão: - Como está, Mr. Olney?

Olney expressou o seu prazer, virando-se em seguida para o casal que permanecia de pé no hall de entrada:

- Lorna, esta é a rapariga de que lhe falei, Mrs. Warren, Della. E apresento-lhe também Mr. Mason - Mrs. Warren, Mr. Mason. E este é Horace Warren, o nosso anfitrião, Della Street e Mr. Mason.

 

Mrs. Warren saudou-os:

  • Sejam bem-vindos. É um prazer! Judson falou-me desse cruzeiro e disse que era uma rapariga linda e agora posso ver que sim. Judson, não foi muito inteligente da sua parte perder o rasto de uma mulher linda como esta.
  •  - Cabeça dura! - exclamou.- Eu já não o vi em algum outro lado? - inquiriu. Mason olhou-o nos olhos e disse:As sobrancelhas de Warren ergueram-se pensativamente:- Exactamente - disse Mason gravemente.- Perry Mason! - soltou a mulher. Oh, oh! Perry Mason em pessoa! Espere só até os meus convidados saberem disto?Horace Warren tomou o braço de Mason.- Muito obrigado - respondeu secamente o advogado.Outras oito ou dez pessoas encontravam-se sentadas em grupo ou isoladas, à volta da piscina.Horace Warren dirigiu-se ao microfone de uma potente aparelhagem e rodou um botão para poder comunicar com os presentes:Pelo modo como as pessoas olharam o seu anfitrião, com sorrisos divertidos, Mason concluiu que Warren deveria gostar de ouvir a sua voz ao microfone, devendo habitualmente difundir imensas novidades.Veio depois a descobrir que essa maravilhosa rapariga que ele sempre imaginara estrela de Hollywood, mulher misteriosa durante todo o cruzeiro, trabalhava como secretária particular de um advogado. E como Judson deveria estar ocupado com assuntos de ordem profissional durante grande parte do serão de hoje, pediu-lhe que trouxesse um companheiro à sua escolha. Ela escolheu o seu patrão e o seu patrão, minhas senhoras e meus senhores, suspendam o fôlego, o seu patrão é nada mais nada menos do que o famoso advogado, o único, o grande - Perry Mason! E a linda rapariga é Miss Della Street. E aqui estão eles! Avancem, por favor!Warren continuava com o microfone na mão.Warren vírou-se para Mason e disse:- Tem uma bela voz, Mr. Warren. Tratou-se de uma apresentação digna de um profissional.- Acha mesmo? Muito obrigado!Warren não respondeu.Warren conduziu-o até um pequeno bar improvisável onde um empregado impassível executava os pedidos dos convidados.- Miss Street e eu aceitamos um Scotch com bastante gelo - respondeu Mason.Della Street pegou no copo, aparentemente consciente de que ao tocar no copo deixaria as suas impressões digitais.- E agora, peço-lhes que me desculpem - disse Warren. - Tenho que fazer uma chamada. Estejam à vontade. Os nossos convidados são gente simpática, trata-se de um grupo bastante informal.- Poderá fornecer-me uma lista dos seus convidados?Warren, subrepticiamente deixou cair um pedaço de papel na mão de Mason, virou-se e entregou outro idêntico a Della Street.- Fantástico! - exclamou Warren entusiasmado.- Realmente fabuloso. Nunca pensei que fosse possível arranjar uma coisa deste género... E agora, se me permitem, tenho uns telefonemas a fazer.- Deixo-a por uns instantes a braços com a sua própria investigação.- Há um chuveiro junto da piscina. À direita desse chuveiro existe uma porta que dá para um quarto de banho. A porta estará destrancada. Estou lá à sua espera dentro de cinco minutos, ou assim que lhe for possível. Faça de conta que anda por aí a explorar. Vá até lá fora e olhe, admire a casa. Dê umas voltas à piscina. Deixe a sua secretária por aí.- Muito bem. Eu fico à espera. Quero-lhe mostrar uma coisa.- Meu Deus, que bom que é encontrá-la de novo! Não deveria ter fugido da minha vida assim!Mrs. Warren, acercando-se deles, exclamou:Olney passou o braço por cima dos ombros de Della Street, apertou-a ligeiramente a si e comentou:Perry Mason dirigiu-se à piscina, parou durante alguns minutos, apertando a mão às pessoas que o vinham cumprimentar e apresentar-se, evitando envolver-se em grandes conversas.Tinham-se escoado cerca de dez minutos quando conseguiu finalmente abrir a porta à direita do chuveiro, sem despertar atenções.Horace Warren aguardava-o.No quarto de banho havia duas portas. Warren abriu a da esquerda e fez um sinal a Mason para que este o seguisse.- Um momento - disse Mason -, eu sinto-me bastante embaraçado com tudo isto. A sua mulher não sabe que está aqui, que me quer mostrar alguma coisa, pois não?Warren dirigiu-se a um enorme armário, puxou a última porta e tirou uma mala fechada à chave.- Agora veja - exclamou-, e...- Meu Deus! - exclamou.- Que diabo! - exclamou Warren.- Claro que não! Até há pouco esta mala encontrava-se cheia de notas de vinte, cinquenta e cem dólares, num total de quarenta e sete mil dólares.- Contei.- Não sei o que é que realmente aconteceu.- Minhas - disse Warren. - Suas e provavelmente de mais alguém - explicou Mason.- Isso não faço.- Ela pode subir e dar por falta da mala e depois de eu a ter trazido de volta descobrir que estiveram a tirar as impressões digitais. Foi o senhor quem disse que tirar as impressões digitais deixa marcas.- Não - obstinou-se Warren-, não quero correr o risco de ela me apanhar. E como é que eu conseguiria fazer sair a mala de casa?- Há.- Mas imagine que ela vem até aqui, à procura da mala e descobre que ela não está aqui. O que é que eu faço?- Nunca -, explicou enfaticamente, fechando abruptamente a mala.- A sua mulher tem dinheiro suficiente para efectuar um pagamento deste género? - perguntou Mason.Mason concordou:Subitamente a porta abriu-se e Lorna apareceu na soleira da porta, olhando para eles admirada com uma expressão incredulamente surpreendida estampada no rosto.- Estava a mostrar a casa a Perry Mason, querida. Tomei a liberdade de lhe mostrar o seu quarto.- O meu quarto fica do outro lado. Pode-se entrar pelo quarto de banho ou pelo corredor. Tenho ainda outro quarto de banho que dá para o meu quarto... Por aqui, se faz favor.- Quando tiveres acabado, querido - disse-, o chefe de pessoal quer saber se pode servir o jantar. Tem um fogão a carvão na carrinha e precisa pelo menos de uns vinte minutos.- Eles já começaram a servir os canapés - informou ela.Já no corredor Warren virou-se para Mason:- O que é que teria acontecido? - indagou Mason.- E a sua mulher seria igualmente forçada a explicar-se-, retorquiu Mason. - Se se pretende proteger uma pessoa é mais fácil se soubermos que tipo de perigo corre e...- Muito bem, mas é óbvio que se ela estiver a ser chantageada, deve ter efectuado um pagamento de aproximadamente quarenta e sete mil dólares. É demasiado tarde para a proteger disso.- O que é que Judson Olney sabe, na verdade? - perguntou Mason.- Mas ele sabe que toda esta história à volta de Della Street não passa de uma farsa.- Quem? - quis saber Mason.Mason entrou e fechou a porta atrás de si.- Não há praticamente nada a dizer - respondeu Warren. - George P. Barrington é filho de Wendell Barrington, o grande magnate do petróleo. George está a pensar ficar com algumas explorações de petróleo e eu tenho algumas para vender. Ele está interessado em algumas dessas propriedades.- E como é que explicou a Olney os seus conhecimentos com Della Street?Agora tenho que ir ter com os meus convidados, Mason. Uma volta casual pela casa é uma coisa, mas ficar longe durante muito tempo a sós consigo, a conversar, é outra. Arruinaria os meus planos.- De que é que o senhor tem medo - perguntou Mason.- O senhor tem medo de estar a enterrar-se a si próprio. Está completamente aterrorizado só de pensar que alguém possa sonhar que me consultou. Em vez de dirigir o pessoal ao seu escritório, deixa que o pessoal o dirija a si. E agora, o que é que me responde?- E quando é que teremos?- O senhor é um actor brilhante, Warren. Onde é que andou a aprender?- A certa altura da minha vida andei apaixonado pelo palco. Cheguei mesmo a actuar como anjo em alguns espectáculos - mas não quero que ninguém saiba, em particular Lorna. Ela acharia que... Bom, sabe quais as ideias que normalmente se desprendem destas coisas.- Eu sei, eu sei, mas... o senhor é solteiro, não é, Mason?- Isso explica tudo - concluiu Warren, caminhando firmemente pelo corredor, em direcção à enorme sala onde a festa se ia animando, as vozes masculinas eram mais fortes e os risos femininos mais agudos.- É aquele que está ali, envolvido numa longa conversa com a sua secretária - explicou Warren.- Eu sabia que ele ficaria louco por Della Street-, disse Warren. - Olhe para ele, está pelo beicinho.- Ouça uma coisa, Warren, eu não tenho a certeza de estar a gostar muito disto. Não sei qual é o jogo que anda a jogar, mas aparentemente parece estar a utilizar Della Street para algum tipo de golpe com Barrington.Warren virou-se e andou alguns metros.Depois, uma mulher com um copo na mão acercou-se de Perry Mason, e perguntou-lhe qual era a receita mágica para vencer todos os seus casos. Alguns minutos mais tarde juntaram-se-lhe mais algumas pessoas e Mason passou a ser o centro das atenções.Exactamente às dez horas, Mason salvou Della Street de um grupo de homens extasiados, deu as boas noites aos seus anfitriões e observou Judson Olney enquanto ele fazia uma pequena representação para se despedir de Della Street, dando-lhe um beijo na face.Mrs. Warren disse então:Olney respondeu:Mason, virando a cabeça, apercebeu-se de um olhar zangado dirigido a Della Street. Sabia que a jovem de olhos faiscantes se chamava Chester e ouvira alguém chamar-lhe Adelle. O advogado fez uma pequena nota mental para interrogar Della acerca dela quando chegassem ao escritório.- Estamos muito agradecidos a Judson Olney e a Miss Street. Acredite, foi uma sorte encontrá-lo, Mr. Mason, e ficaremos muito felizes se voltarmos a encontrá-lo.Ela soltou uma gargalhada.Mason conduziu o carro pelo caminho e disse:- Só lá estava uma dessas - comentou Della Street. - As outras eram encantadoras.- Essa era Adelle Chester. Veio com George Barrington. Apresentou-ma e eu notei que ela não gostou mesmo nada de mim. Mas não foi ela a única. Estava lá uma outra, Rosalie Harvey. Não sei se a viu. Uma morena, de olhos verdes. Tinha vestido um...- É a secretária de Judson Olney - respondeu Della. - Trabalha com ele há cinco anos. Deve ter topado alguma coisa e tenho a certeza que estava a arder de curiosidade, mas nem se atreveu a fazer perguntas.Não se notaram reacções de hostilidade por parte de mais ninguém. Quem é afinal Judson Olney, no meio de todo aquele quadro?- Bastante jovem para assumir uma responsabilidade dessas, não é?- Sim, parece-me que o facto de a minha presença parecer acidental lhe fez um pouco de confusão, sobretudo porque eu costumo fazer uma vida social bastante limitada. O que é que acha que estavam a festejar, Della?- Ganhei os meus quinhentos dólares - respondeu Mason. - Não julgue que eu sou rabugento, mas um advogado dificilmente se diverte numa festa deste género. Devem ter vindo ter comigo umas cinco pessoas para falarem acerca de leis e da minha carreira, para depois acabarem por me colocar algum problema legal com que se debatem de momento, pretendendo que eu lhes desse um conselho.- Passei por uma porta para um quarto de banho - explicou Mason -, e depois para o quarto de Lorna Warren.- Warren pretendia mostrar-me a mala que a mulher guardara no seu armário e onde ele dizia estarem quarenta e sete mil dólares.- A mala vi, mas tudo quanto lá estava dentro eram jornais velhos.- É o que Warren pensa.- Quando uma pessoa paga a um chantagista, este ganha o dinheiro. Se Mrs. Warren tivesse sido chantageada teria colocado a mala em cima da cama, aberto a mala, tirado os quarenta e sete mil dólares, entregue a quantia ao chantagista e teria voltado a colocar a mala vazia no armário.- Meu Deus, se alguém roubou quarenta e sete mil dólares!... -exclamou Della Street, deixando que as suas palavras se apagassem no silêncio.- Também acho - concordou Della e ficou calada, tentando imaginar o que poderia vir a acontecer se Mrs. Warren sem saber que o dinheiro tinha desaparecido, fosse a abrir a mala.- Mas quem é que poderá ter roubado o dinheiro?- Mas isso é apenas uma ideia! - retorquiu ela.- Alguém que não quisesse que ela pagasse ao chantagista? - repetiu ela.- Mas só se fosse o marido!Della Street, pensando nas diversas possibilidades que justificassem tal ideia, disse:- Mas não conseguiremos provar nada - retorquiu Mason.- Parece-me que você se divertiu - comentou Mason, enquanto abria as luzes do escritório.- Talvez devêssemos levar uma vida social mais activa. Andamos de um assassínio para outro...- Não é um caso comum, Della, e não se trata certamente de chantagem.- Nunca tive que lidar com um caso em que a cliente tentasse evitar-me deste modo.- Oh, isso!- interpôs Mason. - Tratou-se de um aspecto preliminar. Mas ele fez tudo para me convencer que não estava disponível, que não havia modo de eu comunicar com ele sem estragar tudo.- O serviço de Drake providenciou um bom trabalho - disse.- Acha que nos irão convidar outra vez? - perguntou Della.Ela sorriu.- Sim, você tem-no a ele. Ele começou a trabalhar sob as ordens de Warren, mas pareceu-me demasiado entusiasmado para quem está a actuar apenas por uma noite.Mason sentou-se confortavelmente na sua cadeira, puxou outra cadeira para baixo dos pés e acendeu um cigarro.Os dedos de Drake emitiram a sua batida de código na porta do gabinete privado de Mason.- Olá, fornecedor - disse Mason-, não te esperávamos tão cedo.- Eles não estão a lavar os pratos, pois não? - perguntou Mason.- A equipa das impressões digitais trabalhou eficazmente?- Óptimo, e o que é que descobriram, Paul?- Porquê?- E a quem pertencia aquela impressão digital? - inquiriu Mason.- Lorna Warren? - repetiu Mason pensativamente. - Eu já deveria ter pensado nisso.- Lembra-se das atitudes esquisitas de Warren e das suas peculiares instruções? Disse-me que eu deveria proteger a mulher da pessoa que deixara aquelas impressões fosse essa pessoa quem fosse, custasse o que custasse. Depois tomou precauções elaboradas para que não lhe pudéssemos comunicar nada daquilo que tínhamos descoberto.Mason aquiesceu e virou-se para Paul Drake.- Consegui, de quase toda a gente, algumas estavam bastante apagadas mas conseguimos tirar cerca de dez razoavelmente claras de cada pessoa.- Sim.- Registo criminal limpo? - exclamou Drake. - Estás louco?- Mas é gente da alta - objectou Drake.- Vamos ter que apressar a Polícia e a gente do FBI - comentou Drake. - E eu não vou poder pregar olho toda a noite para juntar e classificar essas dez impressões.- Della Street providenciará para te manter acordado durante toda a noite, Paul... antes de eu a levar a casa.- Com açúcar, Della, por favor.Paul Drake apresentou-se no escritório de Mason às onze e meia da manhã seguinte.- Bastante - respondeu Drake. - Consegui juntar e classificar as impressões digitais cerca da uma e meia da manhã, um amigo na Polícia contactou o FBI e já obtivemos uma resposta.- Sim e não.- O nome de solteira de Margaret Lorna Neely. Trabalhou como secretária para um homem chamado Collister Damon Gideon.- Em Nova Iorque.- Gideon era promotor; perspicaz, falador, aldrabão. Teve problemas com as autoridades postais por duas vezes, mas não conseguiram nunca arranjar provas. À terceira vez, apanharam-no.- Uso dos correios para fins fraudulentos. E é aqui que aparece um pormenor esquisito. Eles indiciaram Gideon e a sua secretária, Margaret Lorna Neely e apresentaram-nos perante o Tribunal Federal.- E sabe porquê?- Ambas as coisas.Em relação a ela, foi a velha história. Uma carinha fresca, uns modos inocentes, uma rapariguinha nova e atraente. Margaret Neely tinha apenas vinte e seis anos, nessa altura.- Fê-lo para tentar incriminar Margaret Neely.- Não me parece que as provas que pudesse apresentar contra ele fossem demasiado evidentes. O que eles queriam realmente eram quarenta e sete mil notas.- Quando os inspectores postais apareceram como umas bombas e as autoridades se começaram a mexer, descobriram que Gideon estava falido e a sua conta bancária limpa. Mas, misteriosamente, ele conseguira pagar aos advogados e teria existido uma conta no montante de quarenta e sete mil dólares, que teriam desaparecido sem deixar rasto.- Claro que sim. Gideon levantou o dinheiro. Disse que o pusera no cofre do escritório, pois sabia que no dia seguinte iriam aparecer uns clientes descontentes a quem ele pretendia restituir o dinheiro em notas, pois não queria ficar com provas documentais das transacções.- E deduzo também que o dinheiro nunca mais voltou a ser encontrado.A verdade é que a Polícia gostaria muito, mesmo muito, bem como o FBI, de saber onde se encontra neste momento Margaret Neely e como é que eu consegui tirar as suas impressões digitais, pressionaram-me bastante.- Bem, eles apertaram-me bastante -, protestou Drake. - intimaram-me, afirmando que eu poderia estar a ajudar a esconder um criminoso.- Sim, mas ela desapareceu - afirmou Drake.- A Polícia pensou que conseguiria seguir o seu rasto através dos números da segurança social ou qualquer coisa do género, mas Margaret Neely desapareceu. Pelo que nós sabemos, facilmente conseguiremos somar dois e dois. Ela deve ter encontrado Horace Warren pouco depois disso. Passou então a ser Lorna Neely, partindo para a Cidade do México.Mason fez uma careta.- Andei a ouvir.- Não diria isso - respondeu Drake-, ninguém soube nada por mim, mas é possível que eu tenha deixado pistas.- Por ter contratado a carrinha ontem à noite.- Estou a perceber, Paul... Mesmo assim, parece-me que as autoridades devem querer viver e deixar viver. Levaram Margaret Neely a tribunal e ela foi absolvida. O que é que querem mais?- Já o têm.- Gideon recusou?- E afirma tratar-se de um trabalho feito por alguém conhecido?- Havia mais alguma prova de que o escritório tinha sido assaltado?- E Gideon não protestou?- Quanto tempo vai lá ficar ainda?Mason ficou pensativo.- Isso não sei, mas o que lhe posso dizer é que deve ser um trabalhão manter o homem sob vigilância, conhecendo ele o jogo e não querendo ser seguido. Poderá desaparecer de um momento para o outro.De uma maneira geral, o sujeito acaba por se esconder num hotelzito qualquer, sob um nome falso, sem fazer nada durante alguns dias. Depois, se não vir nada suspeito, pensa que já está tudo resolvido e cai direitinho na armadilha.- Não sei nada de Gideon - respondeu Drake.- As autoridades não me vão dizer nada, a não ser avisar-me de que seria melhor eu cooperar com eles.- Ficas caladinho - disse-lhe Mason. - Se eles te apertarem muito e te ameaçarem dizendo que te vão caçar a licença, diz-lhes que fui eu que te dei as impressões e manda-os vir falar comigo. Deixa-os falar comigo que eu convenço-os.- Para poderem restituí-las? - perguntou Mason.- Mas isso tudo já terá prescrevido - comentou Mason.Há uma lei qualquer acerca de informações falsas prestadas a agentes que estejam a investigar um crime...- Gideon já lá esteve o seu tempo. Já pagou a sua dívida à sociedade.- Estou a ver - respondeu Mason. - Bom, a Polícia sabe que tu sabes alguma coisa acerca de Margaret Neely. Vais ter que aguentar a ligação até os despistarmos completamente.Mason abanou a cabeça.- O que é que queres dizer com isso, Perry? Eu tenho a minha licença para me defender. Não posso andar a esconder as informações de que a Polícia necessita durante a investigação de um crime.- A Polícia não vai perseguir ninguém por nada. Eles só querem apanhar os quarenta e sete mil dólares. E é tudo. Posso-te deixar sair do caso e contratar outra agência de detectives, mas não me agrada contactar com mais ninguém.- Ninguém está a deixar escapar a informação - respondeu Drake.- Quando a Polícia se enfurece, Paul, usa uns métodos um bocado duros.- Eu preciso de sombras, Paul. Quero que Mrs. Warren seja mantida sob uma vigilância discreta. Não a deixem aperceber-se que está a ser vigiada. Diz aos teus homens que é preferível perdê-la a deixá-la perceber que está a ser seguida.Drake resmungou:- Tomar banho também é perigoso, Paul. Vai em frente.- Meu Deus! Sempre pensei que ela tivesse mais juízo.- Está bem, até aí está tudo muito certo, mas certamente que ela não manteria esse sentimento de lealdade em relação a um espertalhão que a trapaceou, ina presente situação.- Bom, pelo menos, o marido sabe. -Sabe o quê?- Mas faltam alguns elos significativos na cadeia de provas circunstanciais, Della. Em primeiro lugar, as autoridades não sabem que Mrs. Horace Warren é Mar-garet Lorna Neely. Em segundo lugar, o marido não sabe nada acerca do seu passado e finalmente, mesmo que as autoridades interrogassem o seu marido, nunca poderia ser interrogado como testemunha, uma vez que um marido nunca pode testemunhar contra a sua mulher e ela não pode ser obrigada a testemunhar contra si própria.- Um crime? - perguntou Mason.- E o que é que eu realmente sei? - perguntou Mason. - Que conhecimento tenho eu?Mason esboçou uma careta.- E o que é que vamos fazer? - quis saber ela.- Vai cumprir literalmente o contrato?- Do seu passado?- E como é que havemos de fazer isso? - perguntou ela. - Mrs. Warren já deu o dinheiro.Horace Warren diz que o dinheiro estava na mala pouco tempo antes de ele mo ter tentado mostrar. Quando abrimos a mala só havia jornais velhos no lugar do dinheiro.- Alguém que tenha estado presente na festa? - perguntou Della.- E então Mrs. Warren entregou o dinheiro?- Que confusão! - exclamou Della Street.- E imagine que encontramos o ladrão? - indagou Della Street. - O que é que fazemos? Quem é que apresenta a queixa?- Ninguém.- Não diria isso - respondeu Mason-, vamos nós também representar o nosso papel. Quando descobrirmos o dinheiro, roubamo-lo outra vez.Mason interrompeu-a, sacudindo com força a cabeça.A Direcção Geral de Impostos cair-lhe-ia em cima e quereria investigar toda a gente que estivesse relacionada com o caso. Observariam Mrs. Warren, imiscuir-se-iam no seu passado e acabariam por não chegar a nenhuma conclusão.- E porque é que Mrs. Warren não disse nada acerca do dinheiro que lhe faltou?Della Street ficou pensativa por um momento e depois disse:- Parece-me - disse Mason -, que isso descreve muito pormenorizadamente uma terrível frustrante experiência.Pouco depois, já da parte da tarde, o telefone tocou na secretária de Della Street. Della levantou o auscultador e disse:Della Street virou-se para Perry Mason. -Está lá fora um homem que diz ser Collister D. Gideon.- Mas Chefe, ele... meu Deus, isso quer dizer que ele sabe...- Tudo.- Se ele deu quarenta e sete mil dólares a guardar a Lorna Warren, deverá conhecer o ambiente que a rodeia. Se ele não lhe tiver dado o dinheiro, mas a continuara a ver como uma leal servidora, deverá querer saber o que é que lhe aconteceu, o que complica o problema.- Ele já apareceu aqui - retorquiu Mason - o que significa que pensa estar com a razão e vai de certeza armar espectáculo. Começo a ficar bastante interessado em Collister Damon Gideon. Mande entrar o senhor, Della. Depois diga a Gertie para chamar Paul Drake e diga-lhe que ponho um homem atrás dele quando ele sair daqui.Dirigiu-se ao escritório exterior e voltou daí a pouco com um homem de cintura estreita, bem vestido, com uns quarenta anos avançados.- Como vai, Mr. Mason - disse. - Não sei exactamente o que é que o senhor sabe a meu respeito, mas parece-me que deve saber bastante. Posso-me sentar?- Juntando dois mais dois.- De modo nenhum - respondeu Gideon, instalando-se na cadeira e percorrendo o escritório com o olhar de um homem forçado pelas circunstâncias a avaliar de antemão o ambiente que o rodeia.- E quais foram as consequências que teve que sofrer?Mason abanou a cabeça no que poderia ser interpretado como um gesto de solidariedade.- Presumo que ela não tenha estado envolvida no caso que levou à sua prisão.- O Governo tentou envolvê-la mas as acusações não pegaram. O júri absolveu-a a ela e condenou-me a mim. Fomos julgados em conjunto, provavelmente com segundo sentido, pensando o Governo que o júri sentiria a sua consciência mais tranquila se absolvesse um dos réus e condenasse o outro.- Eu não pareço sentir-me revoltado com isso, não me serviria de nada e os últimos anos da minha vida ensinaram-me muito, Mr. Mason. Uma das coisas que eu aprendi foi a não fazer coisas das quais não tire proveito para mim próprio.- Entre outras coisas, estes anos ensinaram-me que o mundo, com a sua venerada civilização, continua a ser conduzido pelo antigo princípio da lei do mais forte e na batalha da sobrevivência o mais bruto tem sempre vantagem sobre aquele que pratica a famosa Lei de Ouro.- Costumo ler os jornais - continuou Gideon - particularmente as colunas sociais e reparei que num dos jornais da tarde, de ontem, vinha uma notícia sobre uma reunião informal que decorrera em casa do importante homem de finanças e negócios, Horace Warren; acrescentava-se ainda que os convidados tinham sido apanhados de surpresa pela presença de Mr. Perry Mason e da sua linda secretária, Miss Della Street.- Segundo a notícia do jornal, que o senhor não deve ter lido, Mr. Mason, mencionava-se ainda o facto de o notável advogado andar sempre tão ocupado com os seus casos que pouco tempo costuma dispensar à vida social, daí que os convidados o tivessem assediado de perguntas.- Tratava-se de uma notícia bastante interessante - disse Gideon. - E, atendendo ao facto que Margaret Lorna Neely é, presentemente, Mrs. Horace Warren, atendendo ainda ao facto de o senhor raramente se deslocar a acontecimentos sociais e finalmente tendo em conta que o senhor se encontrava lá com a sua secretária, imaginei que a sua presença poderia ter alguma explicação de ordem oficial.Mas, se fosse Mrs. Warren quem o quisesse consultar, ela teria vindo direita ao seu escritório. Se Mr. Warren o tivesse querido consultar não se atreveria provavelmente a vir até aqui. O facto de o senhor estar lá, na sua casa como convidado poderia significar que o senhor tinha sido levado a observar a situação de modo mais ou menos subtil, ou então que o dono da casa desejaria falar consigo.- Não, não é verdade! - exclamou Gideon.-Sabe, eu deixei-me atrair por erros semelhantes e por isso aprendi a não os cometer novamente. Mas, voltemos ao assunto que interessa, Mr. Mason.- As autoridades têm andado ansiosas para conseguir localizar Margaret Lorna Neely. Pareciam pensar que eu deveria saber onde é que ela se encontrava.Imagine, Mr. Mason, que pouco depois de eu ter sido preso, pensaram que teria conseguido arranjar uns quarenta e sete mil dólares em notas, tendo-os escondido em algum lugar para quando fosse libertado. Pensaram, possivelmente, que Margaret Lorna Neely, teria sido a pessoa seleccionada para guardar esse dinheiro ou talvez metade dessa soma. Não me parece que o senhor tenha alguma vez sentido isso, Mr. Mason, uma vez que dispõe de posição social e financeira segura, mas por vezes, os investigadores do estado podem tornar-se muito arbitrários, muito rudes e bastante arrogantes.- Eu sei que não, porque, afinal, Mr. Mason, as tácticas que os investigadores do Governo usariam para si, deveriam ser bastante diferentes das tácticas que um investigador do Governo usaria em relação a uma pessoa condenada por conspirar, utilizando os correios para fins fraudulentos.- Foi uma das acusações. Havia cinco. O júri absolveu-me de três, apenas para dar um ar de imparcialidade e justiça e condenou-me em duas.- Ela deve ter sido bastante inteligente para conseguir assim encobrir toda a sua vida - comentou Mason.- E talvez tenha também amigos inteligentes, também- aventou Mason.- De modo nenhum.- Através da sua deformação profissional - prosseguiu-, já deve saber por que razão estou eu aqui.- Não será muito agradável.- Eu sei, mas uma abordagem desagradável parece-me tão pouco graciosa.Gideon suspirou.Mason, observando o homem, não dizia palavra.- E o senhor não aceitou nenhuma dessas ofertas? - indagou Mason.- Porquê?- E agora que foi libertado, o interesse do estado parece ter cessado.- E anda atrás de si?-perguntou Mason.- Vieram atrás de si até aqui?- Compreendo - disse Mason, franzindo a testa.Sabe, o Governo acha que dialogar com um escroque é o mesmo que dialogar com uma pessoa de inteligência inferior. Quando o Governo monta o serviço de espionagem sobre um escroque, pode igualmente estar a ser bastante inocente.- Um brutamontes? - indagou Mason.Se mandasse a sua secretária abrir a porta do corredor, de repente, tenho a certeza que a minha sombra está ali, na esquina do corredor. Quando a porta se abrisse ele mostraria com certeza o seu embaraço. Depois virar-se-ia e caminharia pelo corredor, olhando para os nomes e os números inscritos nas portas dos escritórios como se não encontrasse o que queria.- O brutamontes.- O Governo espera conseguir muito - retorquiu Gideon.- O brutamontes anda sempre atrás de mim mas pouco parece fazer. Não é difícil para um homem minimamente inteligente iludir a sua vigilância. Qualquer coisa como acelerar num semáforo quando está para mudar de cor, bastaria.Um momento ou dois depois, continuou:- E é então que lhe saltam em cima?- Conseguirá livrar-se deles? - inquiriu Mason.E, sejamos francos, Mr. Mason, eu tenho tempo, mas não tenho muito dinheiro.- Pensei que o senhor poderia remediar isso.- Parece-me que Mr. Horace Warren ficaria feliz se pudesse contribuir para a minha reabilitação.- Presumo que ele é seu amigo, de outro modo não teria ido a sua casa ontem à noite. Presumo igualmente que a sua presença naquela pequena reunião deverá ter tido algum significado. Sinto que deve ter algum contacto com alguém interessado neste caso. Mas não vejo razão para continuar a moer os meus miolos até um ponto que, em minha opinião me parece imaterial. O que acontece é que Mr. Warren seguiria qualquer sugestão que lhe fizesse em troca do silêncio acerca do passado da mulher.Gideon levantou a mão.- Devo ter entendido mal.Então as autoridades devem estar a pensar que o senhor representa a pessoa que possui os quarenta e sete mil dólares e que eu me vim encontrar consigo para negociar.- Logo o Governo começará a averiguar todos os seus clientes, em particular aqueles que tenham estado em contacto consigo ou com quem tenha estado em contacto durante os últimos anos, ou mesmo aqueles que comunicarem consigo depois de eu sair daqui.- E então? - interrompeu Mason.E isso não traz nada de bom, Mr. Mason. O advogado permaneceu em silêncio.- De outro modo? - interrogou Mason.Mason olhou para as roupas e para o charuto do homem.Gideon sorriu.- E então veio ter comigo? - retorquiu Mason.- E se os seus pedidos não forem concedidos?- Trata-se de uma maneira bastante interessante de fazer chantagem - interrompeu Mason.Se eu continuar a braços com uma situação financeira difícil, mais tarde ou mais cedo acabarei por me trair a mim mesmo. Uma pista qualquer será deixada, pista essa que permitirá às autoridades descobrir a verdadeira identidade de Lorna Warren. Claro que eles nada têm contra ela de momento mas irão certamente interrogá-la e certamente que depressa se virá a saber que ela não é outra senão Margaret Lorna Neely, julgada e absolvida por conspiração na utilização dos correios para usos fraudulentos.Eu não estou a estabelecer um preço para ficar calado. Isso seria chantagem. Eu apenas pretendo desaparecer. Quero iludir os que andam atrás de mim. E para isso preciso de dinheiro. Terei que comprar um carro.- Porque necessito dele para escapar às minhas sombras e desaparecer.- Claro que sim. É a coisa mais simples do mundo, particularmente nos nossos dias, com toda a electrónica à sua disposição. Montam uma instalação simples no meu carro e a coisa começa a emitir beeps que permitirão aos detectives seguir-me sem a mínima dificuldade. Podem apanhar três ou quatro camiões atrás de mim e continuarão a não ter o mínimo problema.- Eu pretendo montar aos detectives do Governo a mesma armadilha que eles estão a tentar montar-me a mim. Por outras palavras, eles querem que eu fique confiante e eu quero que eles se sintam igualmente confiantes.Claro que o dinheiro que eu pagar pelo carro irá ser cuidadosamente investigado pelos agentes do Governo, esperando encontrar alguma pista. Gostaria que o dinheiro me fosse entregue em notas antigas de cinco e dez dólares. Daria então a ideia de ter apanhado alguém que fosse obrigado a procurar muito para arranjar o dinheiro que eu exigia.- Em seguida, pegava no automóvel e fazia com que os agentes pensassem que eu não fazia ideia que estava a ser seguido. Era então que despistava o brutamontes, o que não ia custar nada. Depois era a vez de os outros me seguirem, congratulando-se com a ideia de eu não fazer a mínima ideia de estar a ser seguido. Talvez pusessem uns cinco carros no trabalho. Talvez usassem mesmo um helicóptero e uns binóculos.Gideon fez uma careta e disse:- Como?Enquanto eu estava a comer eles colocavam, evidentemente, um dispositivo no meu carro para que me pudessem seguir à distância.Gideon sorriu.- Tem a certeza que conseguiria?- O governo dispõe de bons homens, bastante bem treinados.- Por outras palavras - prosseguiu Mason -, se eu lhe arranjar esse dinheiro nunca mais lhe volto a pôr a vista em cima.- E se isso não acontecer?- Mas com certeza que já percebeu que depois desta primeira experiência eu posso nunca mais tornar a recebê-lo. Posso deixá-lo lá fora à espera, eternamente, até você se fartar.- Para quê?- Quanto?- De certeza que vai querer que eu faça um bom trabalho. Não vai querer que eu caia direitinho nas suas mãos. Vai querer ter a certeza que eu não volte atrás porque assim que eu despistar o mostrengo, eles vão colar aqui uma sentinela.- Talvez.- Parece-me que já pode contar com isso - respondeu Gideon. - Tenho a certeza que o virão interrogar. Quando se aperceberem que foram enganados devem ficar muito aborrecidos. E depois virão interrogá-lo. Talvez pensem mesmo que foi o senhor quem sugeriu o esquema para os despistar. Falarão de cumplicidade, são capazes de ser bastante desagradáveis. Mas eu presumo que o senhor se vai encostar na sua cadeira, com um enigmático sorriso nos lábios, respondendo-lhes que, caso eles tenham alguma coisa contra si, não hesitem, vão direitos à justiça e lhe metam uma acção; se não o fizerem, que saiam daqui e o deixem em paz.- Conhece os Warrens.Mais uma vez Gideon levantou a mão.- E o que é que o senhor pensa que está a fazer? - perguntou Mason.- Está a pedir dinheiro em troca do seu silêncio.- E na probabilidade de não conseguir o dinheiro, faz ameaças.- Mas disse-me que continuaria a vir aqui.Gideon ergueu-se.- E como seria então? - inquiriu Gideon sorrindo, trocista, ao pé da porta.- Tenho a certeza que sim e eu tenho a certeza que o senhor não gostaria de me colocar nessa categoria. Contudo, gostaria de saber, apenas por mera curiosidade, como é que o senhor lida realmente com os chantagistas.- A sério?- Óptimo - respondeu Gideon.- Muito bonito, se resultar - comentou Gideon.- Então e o terceiro método?- No terceiro método - disse-, mata-se o filho da mãe.- O senhor não poderá ir à Polícia, Mr. Mason, e não me parece que seja um assassino.- Bom, uma vez que eu não sou um chantagista, esta discussão é simplesmente académica. Irei, contudo, estar em contacto consigo, de tempos a tempos, Mr. Mason e tenho a certeza que o senhor deverá estar interessado, digamos, na minha reabilitação.- Obrigado por me ter ouvido, Mr. Mason - virou-se e tornou a inclinar-se. - Miss Street-disse com um olhar e um tom de voz apreciativos.Della Street olhou para Perry Mason:- Eu tinha que lhe dar alguma coisa em que ele ficasse a pensar - respondeu Mason.- Meu Deus, claro que não - respondeu Mason.- Lembre-se que Warren me disse que seria muito difícil encontrá-lo e que as nossas comunicações deveriam ser muito restritas.- Exactamente - disse Mason-, ele paga-me para eu resolver a situação e eu vou resolvê-la.Pouco depois das cinco da tarde o telefone tocou e Della Street, pegando no auscultador, disse:Della Street, tapou o bocal do auscultador, virou-se para Mason e disse:Mason pegou no seu próprio telefone e disse:- Okay, Gertie - disse Della Street-, eu atendo. Mason, à escuta, ouviu uma voz feminina, bastante emocionada.Agora, o que eu quero saber é o que você anda a tramar.Mason fez um sinal a Della Street para desligar o telefone e simultaneamente desligou o seu.- É o problema de se deixar um amador escrever uma peça e depois tentar encená-la. Quem acha que estava ao telefone, Della?- A verdade é que se trata de alguém que se deu ao trabalho de verificar a lista de passageiros da viagem em que Olney tomou parte. Os mentirosos amadores sofrem sempre de amadorismo. Della. Deixámo-los escrever a peça. Não devíamos ter deixado.- Está lá fora um tal Mr. George P. Barrington que deseja falar consigo, Mr. Mason. Diz que precisa de falar consigo acerca de um assunto da maior importância e parece-me que está bastante preocupado.Mason trocou um olhar com Della Street.- Interrogá-la acerca de quê? - indagou Mason.Mason virou-se para Della Street:- Ele é simpático - comentou Della.Depois dirigiu-se a Gertie:- Muito bem, Mr. Mason - respondeu Gertie, com uns olhos muito redondos, enormes. Depois embora relutante, saiu.Mason fez um sinal em direcção à porta da biblioteca.- Já vou, já vou - disse Della, pegando na carteira, deitando um olhar rápido ao espelho, antes de se sumir através da porta da biblioteca.- OK, Gertie.- Boa tarde, Mr. Mason - disse. - Foi muito amável da sua parte receber-me sem hora marcada. Estou um pouco preocupado com uma coisa que me aconteceu hoje à tarde.- A sua secretária, não está cá?- Recebi um telefonema anónimo que me perturbou imenso.- Não sei.- Não lhe posso dizer com muita certeza, mas pareceu-me tratar-se de uma mulher, disfarçando a voz... a fazer uma voz grossa.- Não. Porquê?- O motivo do telefonema foi comunicarem-me que a sua presença na reunião de ontem à noite tinha que ver com motivos de ordem profissional, que Horace Warren tinha arranjado maneira de o senhor lá estar para me poder vigiar e que Judson Olney nunca fizera nenhum cruzeiro com Della Street, que a conhecera apenas algumas horas antes da festa.- Era isso precisamente que eu esperava que o senhor me dissesse-, respondeu Barrington.- E isso teria descansado o seu espírito? - disse Mason.- E posso perguntar-lhe porquê?- Então talvez seja melhor fazê-lo.- Nessas circunstâncias parecia haver apenas uma coisa correcta a fazer.- Contactar Horace Warren e falar francamente com ele.Se alguma coisa desta história fosse verdade e se Horace Warren suspeita mesmo que eu me teria envolvido com a sua mulher de algum modo, eu... bom, seria desastroso.- Havia, sim, embora eu tenha vindo até aqui para o interrogar a si. E o senhor conseguiu virar a ponta afiada para o meu lado.- Não, não queria, não tinha a menor intenção.Barrington pigarreou, mudou de posição e disse:Mason assentiu.Há cerca de dois meses atrás Olney veio ter comigo e perguntou-me se eu lhe poderia dizer quanto valeriam determinadas acções. Pensava que eu estaria em melhor posição para o informar e eu também tenho a certeza disso. Tratava-se de uma companhia que se encontrava operando num território que me era bastante familiar, junto da qual eu tinha alguns conhecimentos. Daí que eu fiz uma pequena investigação e descobri que tais acções não estavam na lista de cotações de momento, que existia apenas um valor especulativo muito alto e que o seu preço justo seria mais ou menos de dezassete mil dólares.- Foi.- Olney agradeceu-me e eu nunca mais ouvi falar no assunto, pelo menos durante algum tempo. Foi então que, há cerca de duas semanas atrás, Olney veio falar comigo e pediu-me para lhe vender as tais acções.Disse-me ainda que Mrs. Warren precisava agora de algum dinheiro e não queria que o marido soubesse. Preferia vender algumas das suas acções, umas que ele não sabia que ela possuía.- Respondi a Olney que ia ver o que é que podia fazer. Disse-lhe que gostaria imenso de ser eu próprio a passar o cheque no montante de setenta mil dólares mas que, se se conseguisse que as acções fossem passadas para o meu nome talvez pudesse ganhar mais do que isso.- As acções foram passadas para o meu nome e, evidentemente, tal facto fez com que se começasse a fazer uma certa especulação. O facto de eu estar a comprar acções de uma companhia fê-los pensar que as suas hipóteses de estarem a fazer um grande negócio eram ainda mais fortes do que tinham imaginado.- Vendi-as e consegui a bonita soma de vinte e oito mil dólares.- Aí é que está o que me está a incomodar-, comentou Barrington. - A pedido de Olney, eu entreguei-lhe o dinheiro em notas, em notas de vinte, cinquenta e cem dólares.- Claro que sim. Mason, eu não sou assim tão estúpido. Certa altura em que a encontrei perguntei-lho directamente.- Não, não, não entrei em pormenores. Apenas lhe disse que achava que tinha conseguido um bom preço para as suas acções e ela disse-me que tinha sido óptimo, muito mais alto do que ela esperava e agradeceu-me efusivamente.- Na verdade, pediu. Não exactamente nesses termos, mas disse-me que o não poderia pedir ao marido para executar a transacção porque se tratava de uma especulação que ela tinha feito à margem e achava que o seu marido não a aprovaria. Disse-me que ele não gostava de a ver entrar nesses investimentos altamente especulativos, nem em coisas do género.- Bom, esse telefonema e o facto de Olney andar por aí a dizer que era amigo de longa data da sua secretária, e a sua presença na festa através de Miss Street e... Bom, eu apenas desejo saber, concretamente, Mason, qual é a sua ligação com Warren e se de facto existe uma ligação profissional, se se trata mesmo de uma possibilidade de divórcio de... e se eu estarei de algum modo envolvido?- O que é que quer dizer?- E no momento em que o fizer estou a contar-lhe tudo.- Eu, bom, francamente, estou preocupado, Mason. Não posso ir ter com Warren, sabe perfeitamente.- Eu pensei que talvez pudesse.- Não lhe estou a pedir que faça isso. Estou-lhe a pedir para me dizer... bom, se estou metido em trabalhos ou não por causa do que fiz.O rosto de Barrington iluminou-se ligeiramente.- Nem sequer lhe posso dizer se a minha presença nessa festa foi puramente social ou esteve relacionada com o meu trabalho. Apenas lhe posso assegurar que Judson Olney veio a este escritório para ver Della Street e contar-lhe essa história acerca desse cruzeiro que mais tarde contou aos outros.- Espere aí - disse Mason-, eu não quero que ponha as palavras na minha boca. Disse-lhe que Olney tinha vindo até aqui para ver Miss Street. E que depois me tinha contado essa história.- Não faz ideia de quem possa ter sido? - perguntou Mason.- Não faz ideia de que mulher poderia ter sido.- Por outras palavras - disse Mason-, é agora a sua vez de fazer caixinha.- Muito obrigado por me ter recebido, Mr. Mason. Desculpe a minha confusão.- E tomará a minha visita como uma visita confidencial?- Espere um pouco - disse Barrington -, eu não lhe disse isto tudo para o senhor agora o passar a outro.- Então, muito bem - disse Barrington. - Eu vim aqui e pus as cartas na mesa e é deste modo que vou sair. Conto com a sua discrição e... bom, parece-me que o senhor não irá trair a minha confiança a não ser que seja imperioso fazê-lo. Boa tarde, Mr. Mason.Mason deitou uma olhadela ao escritório da recepção e descobriu que Gertie tinha ido para casa. Fechou a porta do escritório e parou junto do escritório de Paul Drake, quando se dirigia ao elevador.Ela acenou e fez um gesto em direcção à cancela de madeira que dava para o corredor e continuou a falar ao telefone.O compartimento mal chegava para a secretária e a cadeira de Drake, duas cadeiras para os clientes e um cesto de papéis. Havia quatro telefones na secretária de Drake e ele encontrava-se ocupado a falar num deles.- Muito bem, vê lá o que é que consegues descobrir mas não digas mais do que deves. Trata as coisas com cuidado e vê se consegues descobrir quem mais está metido nisso... Eu sei que é difícil mas faz o melhor que puderes.- Presumo que queiras saber se descobrimos alguma coisa acerca do homem que estava no teu escritório.- Bom - retorquiu Drake-, em primeiro lugar ele tinha um tipo atrás dele. E num trabalho de verdadeira importância isto significa pelo menos outros dois, se não forem cinco.- Os meus homens. - frisou Drake. - Eu pus dois homens no trabalho, com instruções de se revezarem e telefonarem assim que conseguissem alguma informação de modo a eu poder estar prevenido. E vou-te dizer uma coisa, Perry. Ele sabe que está a ser seguido e parece-me que também sabe que os meus homens se juntaram à procissão, embora eu não possa ter a certeza absoluta uma vez que tive que adivinhar a maior parte de tudo. Mas ele sabe de certeza que tem um tipo a segui-lo.- Ele está alojado num hotelzito, agora, no Exman Hotel. Trata-se de um prédio pequeno entalado entre dois outros edifícios a cair. Toda a zona está mesmo a pedir que construam por ali um edifício de escritórios moderno e deitar aquilo tudo abaixo. Entretanto este Exman Hotel, aluga uns quartos baratos.- Sob o nome de Newton, que eu duvido muito seja o seu verdadeiro nome.- Levou a procissão de detectives toda atrás dele directamente para lá. Ele tem conhecimento de pelo menos um, mas não tenta de modo nenhum despistá-lo.- E quem não o é?- A lidar com um chantagista tem que se fazer coisas consideradas pouco éticas - disse Drake.- Quem é que ele está a chantagear?- A ti! - exclamou Drake surpreendido.- E o que é que ele quer de ti, Perry?- Oh, oh - exclamou Drake. - É bem capaz. Os detectives do governo deverão pensar que alguns dos teus clientes os poderão levar até ao dinheiro escondido.- E ele contactou consigo, daí você ser neste momento o ponto fulcral da atenção do governo.Drake franziu a testa.Mason assentiu.- Foi por isso que eu disse, Paul, que a lidar com um chantagista temos que usar as armas que temos na mão.Mason abanou a cabeça.- Claro que sim. Estão no ficheiro da Polícia.- Um artista! - interrompeu Drake.- E depois? - indagou Drake.- E como é que vais fazer isso?- Assim que começares a dar-lhe dinheiro, vai ser uma fonte - disse Drake.- Está sempre a pingar.- Quando Gideon tiver despistado os seus seguidores perde automaticamente qualquer possível álibi que possa ter.- Então - respondeu Mason - eu mostro-lhe o retrato-robot e digo-lhe que foi um retrato feito por artista da Polícia a partir da descrição de uma testemunha de um assalto ou assassínio ou qualquer outro crime que ele possa ter lido nos jornais.- Ele pode saber mas não há nada que ele possa fazer - comentou Mason. - O ponto fraco da armadura de um escroque condenado é o facto de a sua anterior condenação possa fazer com que ele seja impedido de testemunhar no acontecimento em que tenta negar a sua comparticipação num crime.- Um chantagista, um ex-escroque que teve tanto trabalho para despistar as suas sombras, vai à Polícia pedir-lhes para inspeccionar os seus ficheiros?-perguntou Mason.- Está bem, ganhaste.- Mesmo assim, vais culpar um homem por um crime que ele não cometeu-, disse Drake.- OK., queres que eu continue com os meus homens atrás dele?- Certíssimo.Quando Mason entrou no seu escritório pouco antes das nove da manhã, Della Street disse:- Não - respondeu Mason com uma careta-, eu troquei-lhe as voltas e fiz com que ele se interrogasse a si próprio e quando acabou de contar a sua história estava num tal estado que nem sequer era capaz de fazer perguntas.- Vamos ver se você o reconhece. Telefone a Paul Drake e diga-lhe que venha cá.- Tens aí? - perguntou Mason.Mason olhou para o retrato, sorriu e passou-o a Della Street.- Meu Deus, este é Gideon!- E foi - respondeu Drake. - Eu tenho um amigo que faz este tipo de trabalhos para a Polícia e foi ele que me arranjou isto.- Incluindo eu? - indagou Mason.- Eu também não.- Sim, Gertie... Quem?- Bom, diz-lhe... espera aí.- Esse aí, Gideon, está ao telefone. Digo a Gertie para desligar, que não temos mais nada que falar com ele ou...Mason levantou o auscultador do telefone que estava em cima da sua secretária:- Gideon - respondeu a voz do outro extremo da linha. - Como está, Mr. Mason?- Sabe, pensei em passar por aí.- Foi o que eu pensei, e presumi igualmente que não me recebesse. Na verdade fiquei mesmo bastante surpreendido por o senhor ter atendido este telefonema. Mas eu apareço por aí na mesma e ficou sentado cá fora uma hora e meia e depois volto a sair. Sabe, o brutamontes ainda anda atrás de mim e eu quero que ele ganhe o seu dinheiro.- E - prosseguiu Gideon-, tenciono também telefonar para o seu escritório pelo menos uma vez por dia até arranjar maneira de me livrar destas sombras.- Bom, tal como já lhe expliquei, Mr. Mason, todas as tácticas eficazes dependem de tomar a iniciativa e executar o inesperado. Se eu tivesse, vejamos, uns quinhentos dólares conseguiria despistar os meus seguidores todos e desaparecer, mas não esteja à espera que eu discuta estes assuntos ao telefone. O facto de o senhor estar a falar comigo prova-me que deve estar a gravar esta conversa e o facto de eu continuar a falar consigo não significa nada. O que eu quero é que o senhor faça aquilo que eu lhe pedi e vou ao seu escritório na esperança de ser recebido por si.- O senhor sabe perfeitamente. Mandou os seus detectives privados seguirem-me ontem à noite. Eu vim direito para o meu hotel, o Exman Hotel. Aluguei um quarto aqui, Não é um quarto muito bom, afinal eu não estou em posição de me dar a luxos. Espero poder vir a estar melhor dentro de alguns meses. Dê uma oportunidade para eu exercitar a minha inteligência e eu hei-de descobrir alguma coisa que me há-de pôr lá em cima, Mr. Mason. Eu tenho confiança em mim próprio.- Oh, Mr. Mason! -Claro que estava rodeado deles por todos os lados. Mas os que o senhor pôs atrás de mim eram muito espertos. Não eram como o brutamontes, mas, afinal, eu já estava à espera deles e por isso consegui descobri-los. Cheguei mesmo a descobrir um par dos do governo. Eles puseram uns cinco atrás de mim ontem à noite, pelo menos que eu saiba.- Não consigo descobrir os seus dois homens e os outros também estão fora de vista, mas, evidentemente, o brutamontes está a cumprir o seu serviço.- Estive a pensar nas coisas, durante a noite.- E - continuou Mason -, parece-me que o senhor deve ter uma oportunidade para se reabilitar. Vou-lhe mandar quinhentos dólares para o seu hotel.- Em notas.- Muito bem, Mr. Mason, tem a minha palavra - a minha palavra de honra.Mason desligou o telefone.Drake suspirou.- O que é que queres dizer com isso?Mason fez uma careta e disse:- Continua - encorajou Drake.Se se puxar demasiado cedo, tira-se o anzol da boca do peixe e se se esperar demasiado o peixe rouba o isco e vai-se embora. Tem que se ter um certo sentido de oportunidade, em certos assuntos.- Ele prometeu que não voltaria cá, nem me telefonaria, nem me contactaria se eu lhe mandasse os quinhentos dólares-, disse Mason.- Ele deu-me a sua palavra de honra - insistiu Mason. Drake resmungou qualquer coisa, levantou-se e disse:- Acontece que o teu amigo Gideon parece ser um especialista em descobrir sombras. Não teve qualquer dificuldade em descobrir os dois que puseste atrás dele, quando saiu daqui do escritório.- Eram uns tipos bons, mas uma vez que ele tinha o brutamontes atrás dele, nunca pensei que Gideon os descobrisse.Um momento depois, Drake disse:- Eu sei - concordou Mason-, e Gideon, parece-me já era bastante esperto. Esperemos que ele não se exceda.- Vou mandar o dinheiro, sim. - Espero que Della já o esteja a colocar num sobrescrito, a esta hora.Mason tranquilizou Della Street com um olhar quando ela reapareceu com um sobrescrito gordo na mão.- Tudo. O mensageiro deve estar aqui a chegar.- Para não se incomodar com o recibo? Nem sequer pelo sobrescrito? - Temos notícias de Gideon, Della?- Nem uma carta, um telefonema?- Talvez uma carta anónima.Mason saiu da secretária, dirigiu-se à janela, olhou para o trânsito na rua, em baixo e franziu a testa num sinal de concentração.- Deveríamos - respondeu Mason-, temo que o nosso amigo Gideon tenha transferido as suas atenções para Mrs. Horace Warren.- É impossível que ele se tenha dominado a tal ponto que não tenha vindo ainda até aqui. Ligue ao Paul Drake e diga-lhe para pôr outros dois homens na casa - disse Mason. - Quero o número da matrícula de todos os carros que ali se dirijam e quero também uma descrição pormenorizada de cada pessoa que por lá apareça. Os agentes terão que usar binóculos e manter-se a uma certa distância.- É tudo - respondeu Mason. E depois acrescentou, carrancudo: -Por agora.Às três horas da tarde, o telefone de Mason tocou. Della disse:- Gideon? - perguntou este.Mason pegou no auscultador e disse:- Estou vermelho de raiva!- Porquê, o que é que se passa, Paul? - perguntou solícito.- Quer dizer que ele foi esperto de mais para ti?”- O que é que aconteceu?- Em notas?- Bom, fico feliz por ver que ele o utilizou para comprar alguma coisa útil. Afinal, um homem precisa de um carro para andar por aí nos dias que correm.- Continua - disse Mason-, ou melhor, porque é que não vens aqui contar-me? Della faz um café e...- E o que é que aconteceu aos homens do Governo?- Meu Deus, estavam três homens do Governa atrás dele, o brutamontes e os meus dois homens. Seis homens atrás do passarão.- Já te disse que sim.- Bom, escolheu o carro, pagou, assinou um contrato e saiu.- Como é que se faz numa situação do género? - perguntou Mason.- E os tipos do Governo?- E Gideon conseguiu safar-se? - perguntou Mason.- Como?- Continua.- Enquanto eles faziam isso, claro, estavam a colocar um sistema de detecção no carro para conseguirem segui-lo sem o apertarem. Com uma engenhoca dessas pode-se estar a alguns quarteirões do homem e segui-lo nas calmas.- Não, não seguiram, porque quando um homem acaba de pagar trezentos dólares por um carro ninguém vai imaginar que ele se vá embora e deixe o carro com o motor a trabalhar!- Anda, ri-te, que diabo! - exclamou Drake irritado. -E então vocês não sabem para onde foi ele?-' indagou Mason.- Bom, se ele lá entrou, teve que sair.- Não o conseguiram seguir? - perguntou Mason.- Fizemos tudo quanto podíamos. Fomos à torre e dissemos-lhes para ordenarem ao helicóptero que voltasse. Pusemos outro helicóptero a aquecer, mas é evidente que Gideon já estava à espera disto tudo. Andou um bocado e depois pediu ao piloto que o deixasse num campo não comercial, perto de uma avenida servida por uma intensa rede de autocarros.E o tipo voltou e... é tudo. As sombras estão sentadas num carro vazio. Gideon foi-se embora.- Gideon é demasiado esperto para fazer uma coisa dessas. Uns vinte minutos depois de nos ter deixado especado no aeroporto chamou o vendedor de carros usados e disse-lhe que tinha deixado o carro, para ele o ir buscar e ficar com ele de novo. Disse-lhe que depois de ter pensado melhor se apercebera que não tinha sido muito boa a ideia de comprar o carro em primeiro lugar, que não precisava em absoluto dele e que as coisas se tinham precipitado e um amigo lhe iria emprestar um carro. Disse ainda ao vendedor que a transacção ficava arrumada por ali que não pretendia a entrada inicial, que se tinha tratado de um erro e tudo.- Claro que foi. Disse-lhe que tinha sido muito generoso da parte dele, que se conseguisse vender o carro nos próximos dias que lhe entregaria algum dinheiro de volta, agradeceu-lhe muito e saiu para apanhar o carro.- Estou feliz por tu ficares contente com as novidades-comentou Drake secamente.- Vai para o diabo! - exclamou Drake irritado.- O que é que queres dizer com isso? - perguntou Drake.- Álibis para quê?Seguiu-se um silêncio enquanto Drake meditava naquilo que Mason acabava de lhe dizer.- Não faço comentários, Paul, mas a partir de agora vou começar a estar atento a todo e qualquer crime ainda não desvendado cometido na cidade, quer dizer, todo e qualquer crime grande, em particular assassínios onde haja testemunhas.- E tentar convencê-los que se trata do homem que eles viram?Entende uma coisa, Paul, trata-se de um homem com cadastro que está, pelo menos, sem dinheiro, pode perfeitamente virar-se para o crime.E os homens do Governo não fazem ideia onde é que ele possa ter ido buscar o dinheiro?Mason reflectiu durante alguns momentos e depois soltou outra gargalhada. - Perry, estou a começar a ficar assustado.- Com esse problema das identificações. Tenho a impressão que estamos metidos numa alhada.O tipo é esperto. Sabendo o que lhe poderia acontecer se ele for encontrado e a testemunha o identificar, sabendo que o seu passado será imediatamente chamado, desaparece. Nunca mais vamos ouvir falar dele.- Está bem, qual é a outra metade?- Já o encontrei, sim. Parece-me um tipo esperto.- Era mais do que um?- Está bem, o que é que aconteceu?- E está mal, o vigilante, claro?- Então onde é que tu queres chegar?Kearny tinha ido ao cinema e voltara mais tarde e ia justamente a passar na rua quando o homem saiu a correr pela porta da frente. Ele apontou uma arma a Kearny e disse-lhe para levantar os braços. Kearny pensou tratar-se de um assalto mas o tipo usou a arma só para o assustar e depois começou a correr, atravessando a rua em direcção a uma avenida.- E parecia-se com Gideon? - indagou Mason.- Mas isso não nos impede de lhe mostrar o retrato - disse Mason. - Podemos sempre jogar aquela conversa que o polícia fez um retrato e...Fuiton declarou que não o sugestionou, que não usou nenhuma prática de persuasão, limitou-se a mostrar o retrato a Hooks e perguntou-lhe se o assaltante se assemelhava ao homem do retrato.- Hooks diz que sim!- Bom, ele não o consegue identificar mas disse que o retrato é muito semelhante ao homem, embora ele apenas o tenha visto de relance antes de o tiroteio começar. Havia uma luz de vigia acesa. Hooks viu-o primeiro de costas. Cometeu o erro de gritar antes de sacar a pistola. Procurava a pistola e gritava ao mesmo tempo. O assaltante já tinha a arma na mão. Disparou e alvejou Hooks que caiu. Não estava em posição de ver muito bem o homem.E agora nós estamos aqui sem saber o que fazer. A Polícia já soube através de Hooks que havia uma agência de detectives privados que lhe mostrara um parecido com o assaltante e eles querem o retrato e querem saber o que é que se passa. Eu tenho andado a proteger Fulton. Disse à Polícia que ele está fora, em trabalho. E eles querem vê-lo assim que ele chegar. Parece-me que temos problemas.- Foi por causa dele que eu te telefonei. Ele está aqui no escritório. Quer ver o retrato outra vez. Diz que não lhe parece que se trate da mesma pessoa mas o guarda-nocturno já lhe disse que achava o homem do retrato muito parecido com o assaltante e ele quer certificar-se.- Está.- Tenho uma fotocópia.- Eu estava com esperança que o fizesses, estava à espera que tu resolvesses este problema, mas nós vamos ter que entregar o retrato à Polícia mais cedo ou mais tarde, Perry.- Eu vou já para aí - respondeu Drake.- Estamos metidos numa encrenca. O diabo do guarda-nocturno... É evidente que isto é uma das coisas que acontecem com identificações feitas por testemunhas. É por isso mesmo que é a prova menos consistente que existe. Sugestão, auto-hipnose, um pouco de conversa, uma observação deficiente; todos estes elementos entram numa grande percentagem, mesmo tratando-se de alguém a actuar com a melhor boa fé.Drake virou-se para o homem que estava com ele e disse:- Como vai, Mr. Kearny? - disse Mason apertando-lhe a mão.- Como está? Ouvi falar muito de si e é com grande prazer que o conheço pessoalmente.Drew Kearny tinha ido ao cinema e ia a passar pelo Pacific Northern Supermarket, quando regressava a casa, pouco depois da meia-noite. A porta do estabelecimento abriu-se de repente e saiu um homem a correr. Kearny viu apenas uma arma apontada, levantou automaticamente as mãos e como levava consigo uma quantia de dinheiro avultada, pensou que ia ser assaltado. Mas o tipo limitou-se a manter a arma apontada ao mesmo tempo que dizia: “Mãos ao ar!” Recuou então até meio da rua e foi então que se virou e desatou a correr.Kearny deu uma pancadinha no estômago.- Costuma andar pelas redondezas?- Reparações eléctricas.- Bom, de repente vi as luzes de um carro da Polícia que se dirigia para os meus lados. Corri para o meio da estrada e fiz-lhes sinal para pararem. Contei-lhes o que acontecera e eles lançaram um alarme geral, cercando o bairro todo, mas não conseguiram apanhar o tipo. E, evidentemente, foram direitos ao supermercado e descobriram o guarda-nocturno, que estava ainda derrubado. Foi então que o levaram para o hospital.- E viu o retrato?- Parece-lhe que existe alguma possibilidade de se tratar do mesmo homem?- Oh, claro, essas coisas acontecem muito frequentemente. Enganam-nos numa identificação e...Quando esse detective se identificou e me pediu para eu olhar para o retrato, eu deitei-lhe uma olhadela e respondi-lhe que não, que não era aquele o homem, de modo nenhum e não voltei a pensar no assunto, mas resolvi ficar com o cartão do homem para o caso de vir a saber mais alguma coisa.- Claro que pedira. Estive lá mais de duas horas enquanto um artista da Polícia fazia um retrato-robot, segundo a descrição que eu lhes estava a fornecer.- Não está, não, porque o guarda-nocturno disse-me que o retrato era muito parecido com o tipo e eu gostaria de o ver outra vez para me certificar.- Tenho aqui uma cópia.- Ora, veja.- Bom, é difícil. Depois de o guarda-nocturno ter falado comigo eu fiquei em dúvida, mas agora tenho a certeza que não é o mesmo tipo. O outro que eu vi era mais velho, mais pesado, era... um pouco mais ameaçador. Este parece mais do tipo intelectual. O tipo que saiu de lá a correr era mais rude.- Sim, mas eu não estou a cometer esse erro. Tenho a certeza. Apenas queria satisfazer a minha curiosidade e não vejo qual é a confusão. Eu vim aqui apenas para me certificar, para ver se estaria errado, depois de ouvir o que o guarda-nocturno disse.- Eu vi o tipo bem de perto. Olhei-o cara a cara. Este retrato... Não, não é ele.- Claro que há. De outro modo ele não teria pensado que pudesse ser o tipo.- A boca é que não condiz. Os olhos são parecidos, mas aquele tipo tinha uma boca que... não sei o que é que havia de errado na boca dele. Talvez ele tivesse alguma coisa na boca, mas a parte de cima do retrato poderia... é alguma coisa parecida... É isso que me está a perturbar. Parece-me que já vi este passarão em algum lugar mas... -calou-se e abanou a cabeça. - Seja como for, este não é o outro tipo.- Quem é este tipo? Onde é que arranjaram esta fotografia? - perguntou Kearny.Mason sorriu e estendeu-lhe a mão.Kearny fez uma careta e disse:Kearny saiu.- Que raio de confusão em que nós estamos metidos. O guarda-nocturno disse à Polícia que nós tínhamos um retrato do ladrão.- Ele não identificou o tipo. Ele apenas disse que havia muitas semelhanças entre um e outro.- Talvez possa mas agora as coisas ainda estão muito quentes. A Polícia anda a matutar em que diabo estaremos nós a trabalhar.- Imagina que eles aparecem por aí e querem que eu lhes mostre o retrato?- E depois eles perguntam-me como é que eu o consegui.- E eles vão querer o nome do artista.- Aquele diabo daquele guarda-nocturno! - exclamou Drake de mau humor. - Meteu-nos mesmo numa grande trapalhada.- E com que dinheiro? - Ela tentou despistá-los? - perguntou Mason.Estas coisas acontecem até aos melhores. Ela vai regressar a casa e os homens que lá se encontram começam a segui-la novamente.- Oh, ela foi só às compras!O advogado desligou.- É Gideon.- O sapato está a começar a apertar. Ponha-o em linha.- Sim, o que é que se passa, Gideon?- Mr. Mason eu não tencionava voltar a incomodá-lo mas aconteceu uma coisa que não me deixou alternativa.- Tomei a precaução de usar uma cabina telefónica embora não me pareça que seja necessário. Tenho a certeza que despistei não apenas as sombras todas do Governo que andavam atrás de mim mas também os dois homens que a sua agência de detectives tinha posto atrás de mim.- Para ser muito directo e porque gosto de chegar depressa aos assuntos e mais ainda porque não quero que tente sequer localizar esta chamada, preciso de dez mil dólares.- Lamento imenso - disse Gideon - mas tenho agora a oportunidade de deixar o país e começar um negócio novo em solo estrangeiro. E para isso preciso de capital. Na verdade, Mr. Mason, não estou à espera que o senhor me forneça esse capital mas o senhor tem um cliente que certamente ficará muito feliz por me ver fora dos Estados Unidos.- Não interessa onde é que eu estou mas sim onde é que eu irei estar. Que horas tem?- Deixe lá esse negócio do pouco. Quero as horas exactas. Que horas tem?- Parabéns pelo seu relógio. Está a trinta segundos de uma precisão exacta.- Pode poupar o seu fôlego. Não negoceio com chantagistas e por isso não vou a banco nenhum.- Ponha as notas num saco, de preferência num saco pequeno, um saco onde apenas caibam as notas. Talvez seja melhor pegar num lápis e tomar nota do endereço porque eu pretendo cortar esta ligação o mais depressa possível e não vou repetir. Na esquina entre Clavina e Hendersell existe uma loja vazia com um armazém por trás. Tem uns letreiros a dizer PARA ALUGAR à frente. A porta da frente encontra-se fechada. Virando para baixo encontra a porta do armazém que estará aberta. O edifício está desocupado há algum tempo. Existe uma causa litigiosa de qualquer ordem. A vizinhança é bastante desagradável e o senhor talvez hesite em virar para esse lado. Talvez seja melhor ir armado uma vez que leva uma soma de dinheiro avultada e poderá ser seguido desde o banco.- Se - continuou Gideon sem interrupção - preferir levar alguém consigo como guarda-costas não há problema nenhum desde que o tipo não saia do carro. O senhor e repito, o senhor sozinho deve entrar pela porta de trás do armazém precisamente às três horas e vinte minutos. Isto dar-lhe-á tempo para procurar o sítio no mapa, ir ao banco e arranjar o dinheiro. Talvez precise de uma autorização do seu cliente de modo a arranjar essa quantia, embora eu julgue que lhe foram dadas instruções para fazer tudo quanto fosse necessário.- Eu não volto a aparecer. Já lhe tinha dito.- Está a pensar matar-me? - perguntou Gideon num tom de gozo.- E que arma está a pensar utilizar?- A lei? Está a gozar comigo?- Você... você...- Ouça - gritou Gideon-, você não pode fazer uma coisa dessas. Eu conto tudo o que sei. Conto esta nossa conversa e...- Eu... Você...Mason desligou o telefone.- Quererá por acaso ir ao banco e levar algum dinheiro só para o caso de...- Vai sozinho? - perguntou ela apreensiva.Mason afastou a cadeira, levantou-se, com os punhos cerrados apoiados na mesa e o queixo empurrado para a frente com um ar determinado.Della fez a chamada, ouviu e disse:- Telefone então agora para o seu amigo, Judson Olney. Quem quer que seja que atenda, diga que é a sua amiga Della Street e que ele lhe deixou recado para ligar.- Muito obrigada - e virou-se para Mason. - Ele não deve estar até às três e meia. Pareceu-me a secretária. Falou-me num tom muito seco.- Raios partam os homens do Paul Drake que perderam o rasto de Mrs. Warren - exclamou lentamente. - Mas também não faz diferença nenhuma. Sabemos agora para onde é que ela foi, e não temos tempo para a deter.- Acha que ela se foi encontrar com Gideon?- Paul Drake não poderia reunir alguns dos seus homens e...- Não acha que o assustou com esse truque das testemunhas do assassínio?- E você não conseguirá detê-lo?- Vai esperar até às três e vinte para..Os olhos de Della Street estavam enorrnes.- Claro que é crime. Também é crime exceder os limites de velocidade e é isso que eu vou fazer para chegar lá a horas. Desafio qualquer chantagista a conseguir levar a bom termo uma tentativa de chantagem no meio de um alarme de fogo.Aqui vou eu! Do outro lado da rua estavam dois carros da polícia e o carro vermelho do comandante dos bombeiros. Um pouco mais abaixo estavam diversos carros estacionados no meio da rua.Quando Mason saiu do carro, um homem veio direito a ele:- Sou eu próprio.Mason olhou fixamente o homem:- Okay. Agora conte-me o que se passou.- Dentro do edifício? - repetiu Mason.- E ele não fugiu?- Mas deveria ter fugido - retorquiu Mason pensativamente.-Ele já não devia lá estar quando os carros dos bombeiros chegaram. Continue, o que é que aconteceu?A porta da frente do edifício abriu-se. O Tenente Tragg, ladeado por dois detectives à paisana e dois agentes fardados, escoltavam Horace Warren.- Conhece-o? - perguntou Pitman.Um dos agentes disse qualquer coisa ao Tenente Tragg, que olhou para ele com uma expressão de surpresa mal contida ao ver que Mason caminhava na sua direcção.Mason dirigiu-se imediatamente a Warren:Um dos agentes fardados avançou e afastou Mason.- Não diga uma palavra - gritou Mason por cima do ombro. - Eu sou o advogado deste homem, explicou depois ao agente.Mason afastou-se o suficiente para conseguir apanhar o olhar de Warren e receber um imperceptível sinal de concordância.O outro grupo entrou em dois carros da Polícia que se afastaram ruidosamente.- Era ele próprio. Ele não estaria aqui se não estivesse um cadáver lá dentro e se não tivesse sido cometido um assassínio.Mason caminhou decidido em direcção ao seu carro, entrou, ligou a ignição, pôs o motor a trabalhar e dirigiu-se novamente ao escritório.Della Street olhou surpreendida para Mason quando este entrou no escritório.- Fui e já vim - respondeu Mason. - E agora estou à espera de uma chamada telefónica.- Parece-me que iremos receber uma chamada de Horace Warren dentro de pouco tempo. Ele quer que eu o defenda da acusação de homicídio.- Exactamente - sublinhou Mason. - Aparentemente ele deve ter-se encontrado com Gideon antes de eu lá ter chegado. E deve ter tido a mesma ideia que eu tive, que ao lidar com um chantagista existem apenas três vias possíveis - e uma delas é matá-lo.- Aparentemente Warren deverá ter pensado que o poderia fazer e talvez o tivesse conseguido se não fosse aquele maldito alarme de fogo que nós lançámos.- Gideon e ele deveriam encontrar-se provavelmente sozinhos - continuou Mason. - Tiveram uma discussão. Warren matou-o e eu não o posso culpar por o ter feito. Mas então ouviu as sirenas dos bombeiros e ficou preso no edifício. Eles apanharam-no em pleno delito.- Ou esteve lá antes de nós termos lançado o alarme de fogo ou então ainda não tinha chegado. É claro, depois, o edifício já estava a ser vigiado pela Polícia.- Consigo? - perguntou Della.- Mas se eles o apanharam em flagrante - aventurou Della Street-, o que é que você...Della atendeu e depois disse:Virou-se:Mason pegou no auscultador e disse: -Sim, Warren.- Eu estarei aí dentro de quinze minutos - disse Mason. - Não lhes diga nada. Entende? Nem uma palavra.- Eu vou já para aí - terminou Mason.Mason sentou-se na sala de consulta e virou-se para Horace Warren:- Foi você quem tirou o dinheiro da mala que estava no quarto da sua mulher?- Porquê?- E ela foi ter consigo?- Então o que é que fez?- Sabia quem a estava a ameaçar?- Há quanto tempo?Mas ela não sabia que eu sabia e se queria guardar segredo, eu ajudá-la-ia.- Através de Judson Olney.- Sabia quem ela era.- Quando eu conheci Lorna na Cidade do México e me comecei a interessar por ela, apercebi-me que havia alguma coisa no seu passado que a preocupava. Ela nunca falava do seu passado e eu via perfeitamente que andava em pânico.Não foi difícil. Por outro lado, ela não estivera implicada em nada. Fora apenas um utensílio inocente nas mãos de escroque que se aproveitara da sua lealdade.- Nunca pensei nisso até... até saber que ele estava a sair da prisão e... Bom, e vi que ela tinha quarenta e sete mil dólares naquela mala.- Não sei.- Não.- Gideon estava a fazer uma limpeza - começou Warren. - Suponho que ele deva ter telefonado a Lorna. Telefonou a Judson Olney. Telefonou-me a mim. Apanhou toda a gente, disse que se ia embora e que precisava de dinheiro em notas.- Olney é um tipo muito leal aos meus interesses. Não sabia o que se estava a passar mas tinha muito medo que Gideon decidisse chantagear Lorna e que toda a história viesse à tona. Gideon pediu-lhe pouco, apenas duzentos e cinquenta dólares.- Pediu-me para eu arranjar dez mil e trazê-los em notas.- Disse.- Contou-me tudo ao telefone. Foi muito cruel, Mason.- Parece-me que sim.- Não sei.- Olney estava a tentar arranjar o dinheiro.- A princípio não. Estava a tentar juntar o dinheiro. O caixa disse-me que ele tinha pedido um adiantamento. Eu chamei-o e perguntei-lhe o que é que se estava a passar, até que finalmente me convenci que se tratava de chantagem e sabendo o que Gideon estava a preparar, encostei Olney. Ele admitiu então que era verdade e que estava a tentar proteger Lorna e proteger-me a mim. Aquele homem é um poço de lealdade.- Sim, parece-me que é simples lealdade.- Disse-lhe para esquecer o assunto, que tratava de tudo e fui ter com o homem.- Não, não levava. Sabia que se lhe começasse a pagar nunca mais acabava.- Não, Mr. Mason. Decidi optar pela segunda hipótese. Tinha decidido dizer-lhe que se ele fizesse uma segunda tentativa me veria forçado a recorrer à Polícia, contar a história toda, acusá-lo de chantagem e pô-lo de novo na prisão.- Não disse nada. Já estava morto quando eu lá cheguei.- Eu sei que parece estranho, mas ele já estava morto. Alguém o matara.- Presumo que tenha sido com um revólver. Estava lá um revólver, em cima da mesa.- Então? - perguntou Mason.- Que diabo! - exclamou Mason. - Desembuche! O que é que aconteceu?- Não me diga que tocou na arma - interrompeu Mason.- E depois?- Que diabo, Warren! Não me esteja a mentir! Você não é assim tão simplório como isso!- Não, não está. Você está a contar-me uma história. Pensou que Lorna o tinha morto, não foi?- Não, não contou. Houve alguma coisa que fez com que pensasse que Lorna o tinha morto. O que foi?- Vi o carro de Lorna quando dobrei a esquina da Clovina Avenue.- Não.- Perto.- Uma das luvas de Lorna estava no chão, mesmo ao lado da mesa.- Não sei.- Era um modelo pouco usual.- Peguei-lhe, apanhei a arma, enfiei a arma no bolso e deitei a luva pela sanita abaixo. Foi então que ouvi as sirenas. Eu estava encurralado. Não tinha saída. O meu carro estava parado do lado de fora. Ele tinha-me dito para eu ir pela porta do lado e me dirigir às traseiras do armazém.- Não. Não vou dizer nada.- Eu sou um pouco desajeitado, Mr. Mason. Fiquei com ela no bolso.- É, fui eu que a comprei. Está registada em meu nome.- E Lorna? O que é que ela irá dizer?- Não sei, espero que sim. , - Eu espero mesmo que sim. Se a Polícia começar a andar em cima dele e ele falar, estamos metidos numa grande confusão.Mason não perdeu tempo a tirar o carro da garagem. Fez sinal a um táxi, saltou para dentro do carro e disse:- Não se preocupe. Eu levo-o já para lá - respondeu o homem.O condutor fez uma careta, concentrou-se no tráfego, enfiando o carro em cada buraco que se abria, correndo pelos sinais.O advogado entregou dez dólares mais uma nota de vinte ao taxista e disse:- Quer que eu espere? - perguntou o homem. Mason fez um gesto com a mão e tentou a porta da frente. Estava aberta. O advogado entrou.- Estou aqui. Chefe - ouviu Della responder. Mason dirigiu-se ao hall de entrada e atravessou a sala de estar.- Ouça - disse Mason. - Ouça com atenção. Não temos muito tempo. Vamos direitos ao assunto. O seu marido foi preso por homicídio na pessoa de Collister Gideon. Eles talvez não consigam armar um grande caso se ele não disser nada e se a senhora não disser nada. Vai ter que representar um pouco com os agentes. Vai ter que lhes dizer que o seu marido lhe pediu que não dissesse nada, que é um absurdo pensar que ele possa ser acusado de assassínio e que a melhor coisa que tem a fazer é manter este digno silêncio.- Eu não sou obrigada a responder a certas perguntas?- E pensar que eu pensei que este Gideon era um cavalheiro... Mr. Mason, o homem era um monstro... Durante algum tempo conseguiu hipnotizar-me completa-mente. Eu pensei que ele era o homem mais maravilhoso do mundo, extraordinariamente inteligente, um homem de negócios dinâmico, um cavalheiro, um idealista e...- Estava vivo e odioso.- Levei-lhe cinco mil, foi tudo quanto consegui arranjar na altura.- A porta da frente não estava trancada e eu entrei. Trabalha muito rápido, você!- Exactamente - respondeu Mason. - Mrs. Horace Warren. E para sua informação, Tenente, enquanto o seu marido estiver sob custódia ela não dirá uma palavra.- Porque certamente os senhores não estarão interessados em nada que seja a favor do meu constituinte e ela não pode testemunhar contra ele.- Ela não sabe nada - retorquiu Mason.- Não a pode levar sem um mandato e também não me pode obrigar a sair.- Depois disto eu até fico a pensar se ela não saberá de nada.- Está bem, eu sei disso - retorquiu Tragg. - Imagino o que você lhe deve ter dito. Deve ter quebrado todos as limitações de velocidade para chegar até aqui. Nós viemos para aqui logo a seguir. Apenas troquei algumas palavras com Horace Warren para ver se ele queria fazer declarações e passei pelo local do crime.- Ela não vai fazer nenhum tipo de comentário - disse Mason. - Mrs. Warren, eu disse-lhe para responder apenas “Sem comentários” a qualquer pergunta que o Tenente Tragg lhe pusesse.- Não faço comentários - respondeu Mrs. Warren. Tragg olhou para ela.- Não tenho comentários a fazer.- Não tenho comentários a fazer.Tragg franziu o sobrolho e pôs-se de pé:- Não tenho comentários a fazer -concluiu Mason.Paul Drake estava à espera no escritório de Mason quando o advogado e Della voltaram. Mason disse:- Eu sei, eu sei - respondeu Drake. - Essas são as tuas novidades, espera até ouvir as minhas.- O artista que fez o retrato de Collister Gideon estava lá em cima no quartel-general. Mostrou o retrato a alguém dos homicídios para ver se se tratava de alguém que eles tivessem nos ficheiros deles.- Mas tu não fizeste nada de ilegal - retorquiu Mason.- E com que testemunhas é que tu abusaste? - indagou Mason.Isto é grande de mais para ser lidado apenas por mim, Perry. Eles suspeitam do que aconteceu de modo que eu disse que estava a actuar sob ordens e as ordens tinham sido dadas por ti.- Tencionam armar uma grande confusão contigo por te teres metido naquele caso.- Deixa-o mandar, eu actuei segundo os meus direitos de cidadão. Queria saber quem é que assaltou o supermercado.- Eles não têm nada que ver com isso. Não tenho que os pôr ao corrente das minhas acções. Sou um advogado licenciado. Posso investigar qualquer crime que me apeteça e fazer o que bem entender para proteger os interesses dos meus clientes... E podem ter a certeza que irei proteger os meus clientes até ter forças para o fazer.- A Polícia faz isso uma dúzia de vezes em cada vinte e quatro horas. Pegam num suspeito qualquer favorito nalgum caso em particular ou nalgum retrato daqueles e forçam a identificação. E dizem: “Olhe para este retrato, olhe bem.” Olhe bem para este retrato. Agora lembre-se do homem que o assaltou. Não era parecido com este? Reflicta bem, porque não responder a esta pergunta com seriedade, um homem culpado pode ser posto em liberdade e cometer novos crimes.- Bom, eu estou apenas a dizer-te - interrompeu Drake-, porque...A porta do escritório abriu-se e um homem ainda novo entrou, dizendo:- OK., você é investigador do Promotor de Justiça. O que é que quer?- Contra quem?- E quando é que ele pretende interrogar-me?- E se eu escolher não ir?Mason pareceu reflectir por um momento e depois disse:A última visão que Mason teve do seu escritório naquele momento, antes de fechar a porta, mostrava uma Della Street e um Paul Drake de pé, silenciosos e de rostos apreensivos.Hamilton Burger, o Promotor de Justiça, disse:Mr. Mason, o senhor já conhece o Sargento Holcomb da Polícia e este é Drummond Dixon, um artista e Drew Kearny. O outro cavalheiro é Farley Fulton, detective privado a trabalhar no momento na Agência de Detectives Drake. Temos igualmente aqui presente o escrivão do Tribunal que vai tomar nota das declarações.- Isto não é uma audiência judicial. Estamos a tentar determinar se poderemos prosseguir com a acção-ou não.- Não tenho medo de nada ou de ninguém erir relação com uma investigação deste género.- Não vejo razão para lhe dar a oportunidade de interrogar estas testemunhas.- Eu não estou a tentar influenciar testemunhas e você sabe-o perfeitamente - exclamou Hamilton Burger irritado. - Você já foi, em certas ocasiões, culpado de certas práticas pouco ortodoxas.- Bom, esta conversa não leva a nada - interrompeu Hamilton Burger. - Vamos continuar e se quiser colocar algumas questões, poderá colocá-las, mas se-essas perguntas forem descabidas e fora do contexto aviso-o desde já que as testemunhas não responderão.- E acabará por ser levado a tribunal - avisou Hamilton Burger.- Vamos começar por Farley Fulton - continuou) Burger-, o que é que o senhor faz, Mr. Fulton?- No princípio deste mês estava empregado exercendo esse tipo de funções?- Quem o empregou?- Quer dizer a Agência de Detectives Drake.- E o que é que Mr. Drake lhe mandou fazer?- E que mais lhe disseram que fizesse?Fui instruído para pegar no retrato feito pelo meu amigo, Drummond Dixon, mostrá-lo às testemunhas e perguntar-lhes se o assaltante era parecido com o homem do retrato.- Collister Gideon.- Sei, foi assassinado hoje.- Sabia que ele tinha sido condenado por um crime. Sabia que a fotografia a partir da qual fora feito o retrato-robot era uma fotografia pertencente à Polícia.- Segui as instruções que me foram dadas.- Estava.- Mostrei.- Sim.- Sei.- Sei.- Se eles achassem que sim.- Um momento, gostaria de colocar algumas perguntas.Mason virou-se para Fulton:- Evidentemente que não.- Evidentemente que não.- Claro que não.- Bom, foi um pouco mais do que isso. Disseram-me que tentasse convencer as testemunhas de que seria aquele o homem que eles tinham visto.- Não, senhor.- Não, senhor.- Não, senhor.- Muito bem, Mr. Kearny- prosseguiu Hamilton Burger. - Agora vou-lhe perguntar a si o que aconteceu. Teve uma entrevista com Mr. Fulton, o detective que acabou de prestar declarações.- E pediram-lhe para descrever o homem que viu sair a correr do supermercado?- E o senhor descreveu-o?- E identificou o retrato?- Conte-me o que aconteceu.- E continuou a sugerir-lhe quem era o homem?- E o que é que o senhor fez?- E o senhor dirigiu-se então ao escritório de Paul Drake?- E o que é que aconteceu?- E o senhor fez isso?Para dizer a verdade, eles conseguiram confundir-me a tal ponto que eu já não me consigo lembrar do rosto que vi e apenas me lembro do homem do retrato.- Sim. - é tudo - disse Hamilton Burger.- Não me parece que lhe vá permitir interrogar esta testemunha, Mr. Mason - disse Burger.- Aí está. Isto explica tudo. Quando encontrarmos o culpado e esta testemunha for confrontada com o homem que realmente cometeu o crime, temos que admitir que ele prestou previamente declarações a partir de induções impróprias levadas a cabo por Perry Mason e por pessoas ao serviço de Mr. Perry Mason.- Em quase todas as acusações as primeiras declarações prestadas pelas testemunhas são contraditórias. Será necessário rever tudo de novo e quando finalmente fazem uma identificação é muito provável que aquela que é considerada como verdadeira seja a segunda identificação. É por isso que a Polícia refere muitas vezes as identificações a partir de retratos-robots muitas vezes como “tentativas” de identificação.- O problema reside no facto de as declarações da testemunha terem sido subornadas.- Leve o caso a tribunal e veja se é a mesma coisa - disse Mason.- Normalmente, a Polícia mostra retratos-robots às testemunhas e depois de lhes ser dada uma oportunidade para observarem a fotografia de um suspeito sob tais circunstâncias, é-lhes mostrada uma fila de pessoas entre as quais se encontra o suspeito.- Eu estou - disse Mason.- O senhor referiu uma série de artigos do Código Penal. E agora se lhe parece que possui provas de uma violação do Código Penal não hesite e peça a minha prisão e leve-me a tribunal. Então eu examinarei estas testemunhas e o senhor não lhes poderá colocar todas estas perguntas tendenciosas. Depois veremos quanta razão está do seu lado.- Não hesite - convidou Mason. Mason pôs-se de pé e saiu.Perry Mason sentou-se na sala de estar do 2420 da Bridamoore Avenue.- Podemos não dispor de muito tempo - disse Mason. - Quero que me conte exactamente o que aconteceu. Quero que me diga qual toda a sua ligação com Collister Gideon e quero igualmente que me conte o que aconteceu quando foi àquele armazém abandonado. Não se esqueça de nada, quero que me conte tudo.- Não seja tola - disse Mason. - Horace confia em si.- Vai ver que sim. Ele já sabia de tudo antes de se ter casado consigo.- Sabia o quê?- Ele sabia disso?- Meu Deus, como é que ele soube?- E nunca me disse nada?- Não está a tentar facilitar-me as coisas, Mr. Mason.- Oh, aquele homem é maravilhoso, maravilhoso... - retorquiu ela e os seus olhos encheram-se de lágrimas.- Eu não estou a ter pena de mim própria, estou apenas a pensar em Horace, como ele tem sido maravilhoso.- Eu sempre senti a obrigação moral de entregar quarenta e sete mil dólares a Collister Gideon.- Meu Deus, não.- Alguém o avisou de que as autoridades poderiam estar prestes a atacá-lo de surpresa. Estavam quarenta e sete mil dólares. Ele levantou-o e pô-lo num cofre. Queria que eu lho guardasse. Eu tive medo. Sabia que existiam certas irregularidades, mas considerava Mr. Gideon um homem maravilhoso, com rasgo para o negócio, com uma personalidade dinâmica e... bom, nunca me ocorreu que ele pudesse ser um crápula.- Se ele os tivesse as autoridades poderiam tê-lo confiscado como tendo sido obtido através de uso fraudulento dos correios - disse Mason.- Por isso, quando soube que ele ia sair da prisão - interrompeu Mason -, a senhora pensou em restituir-lhos.- Continue - encorajou Mason-, o que é que aconteceu?- Muito bem - disse Mason-, o dinheiro que tinha na mala foi roubado. Depois o que é que fez?- E Gideon?- Eu disse-lhe que tinha algum dinheiro para lhe entregar e ele respondeu-me que as vizinhanças eram muito fracas. Perguntou-me se eu tinha um revólver e eu disse-lhe que sim; quer dizer, disse-lhe que o meu marido tinha um cá em casa e ele respondeu-me que no caso de levar algum dinheiro comigo seria melhor levar igualmente o revólver para me proteger.- Fui até lá e encontrei facilmente o local. Levava a arma na minha carteira. Dirigi-me ao armazém abandonado e encontrei Collister Gideon. Fiquei admirada com a mudança que se operara nele.Enquanto estive a trabalhar para ele via-o como um homem de negócios dinâmico, atraente, brilhante. Mas ao falar com ele ali, no armazém, vi-o como um aldrabão. Não havia ponta de sinceridade nas suas palavras e... bem ele ainda estava convencido que me poderia dominar.- Ele sabia que enquanto eu estivera a trabalhar para ele o colocava no papel de ídolo, quer dizer, ele podia fazer de mim o que queria e, de repente, senti aqui dentro uma coisa.- Apercebi-me da verdadeira situação, na sua verdadeira perspectiva. Era uma situação degradante. Peguei na minha carteira e saí de lá a correr.- Deixei-a em cima da mesa. A minha luva deve ter ficado caída no chão. Não a vi. Para dizer a verdade eu nem pensei. Apenas reagi. Quis sair daquele lugar o mais depressa possível.- Claro que sim, bem vivo.- Sei que ele me disse para estar lá às duas e um quarto e eu fui pontualíssima. Nós falámos durante apenas um minuto ou dois. A situação tornou-se rapidamente insustentável, pelo menos no que me dizia respeito a mim.- Aparentemente parece ter sido, mas ainda não conseguiram prová-lo e quando o fizerem eu teria o direito de reexaminar os factos.- Se o seu marido o tivesse morto – concluiu Mason -, poderia muito bem tê-lo morto com a sua pistola, mas o seu marido disse-me que não o matara.- Num caso de assassínio as coisas são muitas vezes diferentes do que o são nos outros casos. Quando a vida de um homem está por um fio, ele faz qualquer coisa.- Acha mesmo que a vida dele está por um fio?- E é... a culpa é minha - soluçou ela. - Eu...- Nem um cêntimo.- Disse. Ao telefone. Disse-lhe que tinha algum dinheiro para ele, não tanto quanto gostaria de ter, mas sim tudo quanto conseguira juntar sem atrair atenções. Comecei a desculpar-me, a dizer que tinha imensa pena do que tinha acontecido, que não seguira as suas instruções para tirar o dinheiro do cofre, mas disse-lhe ainda que se eles tivessem encontrado o dinheiro na minha posse teria sido pior e... Quando o encontrei, Mr. Mason, vi de repente um olhar no seu rosto que me fez pensar que ele deveria ter gostado que tivesse estado completamente envolvida, no caso para que o júri sentisse pena e nos tivesse absolvido a ambos.- Não sabe exactamente durante quanto tempo estiveram a falar?- E ele não lhe disse nada acerca do que tinha feito desde que saíra da prisão?- Recebeu apenas uma chamada por parte de Gideon? - perguntou Mason.- Claro que não, o que ele queria era chantagear o seu marido! - atirou subitamente Mason.- Ele queria chantagear o seu marido - repetiu Mason. - Era uma das coisas que tinha em mente. Ele...- Não tente enganar-se. Ele foi direito ao meu escritório tentando fazer com que eu o financiasse, através do seu marido, impedindo assim toda e qualquer publicidade acerca do caso.- Porquê... então... Era isso!- Não.- Mas tudo virá ao de cima, agora - disse ela.- A minha associação com Gideon e...- Tenho medo que se trate de um caso totalmente devastador, mesmo que eles não saibam nada acerca do passado.- Era do meu marido.- Comprou-a há alguns anos.- Parece-me que foi num armeiro. Ele queria ter uma arma em casa.- Claro que sim.- Vou tentar - prometeu ela.O Juiz Romeny Saxton tomou a sua posição no banco e disse:- A defesa está pronta - disse Perry Mason. Hamilton Burger pôs-se de pé:Estou consciente do facto de uma declaração de abertura não ser comum numa audiência preliminar. Estou igualmente consciente que o aparecimento da minha pessoa numa audiência preliminar é muito pouco vulgar, mas este é um caso igualmente pouco vulgar.Não conseguimos, porém, descobrir o móbil do crime, neste caso, excepto no que respeita à implicação e à prova circunstancial.Seremos capazes de demonstrar que na noite do dia três deste mês foi cometida uma tentativa de assassínio ligada ao assalto da sede do Pacific Northern Super-market. Houve duas testemunhas que viram o assassino.A prova circunstancial indica conclusivamente que Mr. Mason pretendia usar este retrato para exercer pressão sobre o falecido, Collister Gideon.- Espere um pouco! - interrompeu o Juiz Saxton.- Foi o que eu disse, Excelência.- É essa a minha acusação e é isso mesmo que eu espero provar como móbil para o crime.- A prova substanciará a acusação - declarou Hamilton Burger.- Muito bem. Prossiga com a sua declaração.- Muito bem - disse o Juiz Saxton.-A defesa deseja fazer alguma declaração inicial?- A defesa pretende fazer a seguinte declaração: o réu é considerado inocente até se provar que seja culpado. Eu sou considerado inocente até ser considerado culpado.- Não me parece que necessite de se preocupar com o absoluto cumprimento da lei por parte deste Tribunal, Mr. Mason.- Com a permissão do Tribunal e devido às poucas usuais condições deste caso eu vou chamar a minha primeira testemunha, Mr. Drew Kearny, pois quero lançar os alicerces que mostrarão o motivo que levou a este crime.- Sim, Excelência.- Propomo-nos demonstrar que o réu, através do seu advogado, Perry Mason, estava a tentar fazer cair sobre Collister Gideon, a vítima, uma acusação de tentativa de assassínio.Kearny avançou, levantou a mão direita, fez o juramento, deu o nome, morada e ocupação.- Um armazém pequeno, sim senhor. Tenho um armazém e uma loja, em conjunto. Faço trabalhos de reparações eléctricas e vendo alguns artigos eléctricos.- Lembro, sim, senhor.- Bom, na verdade, passavam alguns minutos da meia-noite, daí que, tecnicamente, se tratasse da madrugada do dia quatro. Eu tinha ido ao cinema e dirigia-me a pé, para casa.- É, sim senhor.- Tinha, sim.- Aconteceu, sim.- A porta da frente do supermercado abriu-se e saiu um homem a correr, que quase colidiu comigo.- O homem tinha um revólver na mão. Apontou-me o revólver e disse-me para eu levantar os braços.- Eu pensei que se tratasse de um assalto e...- Disse. - Disse: Deixe-se ficar de mãos no ar.- Começou a afastar-se de mim, correndo rapidamente de costas até chegar ao meio da rua. Depois, de repente, virou-se e correu o mais depressa que podia, avenida abaixo.- Tentei a porta do estabelecimento. Estava fechada. Senti que alguma coisa estava errada e comecei à procura de um telefone. Queria lá chegar o mais depressa que pudesse e chamar a Polícia...- Conheço, sim senhor.- Bom, na verdade, eu não tinha a certeza se aquele era mesmo o telefone mais próximo, mas sabia que existia ali uma cabina telefónica, na estação de serviço, cerca de uns três quarteirões dali, por isso desatei a correr.A testemunha fez uma careta.- Muito bem, agora podemos saltar para o que aconteceu mais tarde - interrompeu Burger.- Sim.- E o que é que lhe respondeu?- E depois, o que é que aconteceu?- E depois, o que é que aconteceu?- Não, não vale a pena continuar. Não vale a pena falar dos seus pensamentos ou dos antecedentes - interrompeu Hamilton Burger. - O que é que fez?- Espere aí - voltou a interromper Hamilton Burger.- Esse mesmo.- Ele chamou Mr. Mason que nos mandou entrar para o seu escritório e nós fomos para lá e Mason falou ele próprio comigo.- Protesto por ser pedido à testemunha que tire as suas próprias conclusões.- Então e o que é que Mason lhe disse?- Por outras palavras, ele estava a tentar fazer com que o senhor identificasse este retrato com o criminoso?- Protesto em relação àquilo que pode ser considerado como uma pergunta dirigida e sugestiva, pedindo à testemunha que tire uma conclusão.- Bem, parece-me óbvio o que estava a acontecer - concui Hamilton Burger. - Eu limitei-me a tentar sumarizar a situação.- Bem, não me consigo lembrar exactamente das suas palavras exactas. Eu sei que ele estava a tentar fazer com que eu o fizesse, mas...- Aceite.- Parece-me que sim. Tinha a certeza que era isso que ele estava a tentar levar-me a fazer.- Protesto aceite.- Sim.- Bem, eu achava que sabia exactamente os traços do homem que tinha visto, mas depois de ter visto o retrato uma dúzia de vezes e depois de eles terem falado comigo durante algum tempo, comecei a ficar com dúvidas.- Disse-lhe que havia alguma coisa de errado com a boca do homem da fotografia, mas os olhos começavam a parecer-me familiares. Pareciam-me de alguém que eu já vira algures...- Pareceu ficar muito contente.- Ele disse-me que era muito importante, que era muito importante apanhar o homem certo e que eu deveria lembrar-me do que se tinha passado e que teria que fazer o melhor que podia.- Podemos estipular que aquele retrato era o retrato de Collister Gideon, Mr. Mason?- Se tiver que o fazer, poderei apresentar o artista e mostrar que ele fez o retrato a partir de uma fotografia de Collister Gideon e que ao fazê-lo actuava sob certas instruções.- Oh - exclamou Hamilton Burger irritado-, se quiser transformar esta coisa numa luta extrema então faça-o. Na verdade eu possuo uma cópia fotográfica do retrato original executado pelo artista, no meu gabinete.- Num assunto desta importância, é necessário protegermos os nossos direitos. Porque é que não esquecemos esta testemunha e os senhores não mandam o artista fazer uma cópia do retrato e não o trazem aqui esta tarde?Virou-se para Kearny.- Vi.- Um momento. Vamos dar uma certa ordem às coisas. Esta pergunta pede uma conclusão por parte da testemunha e, mais ainda, trata-se de uma pergunta que não poderá ser colocada a não ser que possa primeiramente demonstrar que ele sabia que a fotografia que vira representava Collister Gideon. Se esta conclusão se baseia em meros fragmentos de conversa ouvidos não se poderá dar à fotografia a importância que lhe está a ser atribuída.- Certo, certo, certo. Se o Tribunal quiser eu posso suspender esta testemunha até hoje à tarde e chamar o Tenente Tragg.Kearny olhou para o Juiz Saxton.- Fui, sim.- Sim, Excelência.- Não consegui ir para a cama antes das três e meia.- Sim, foi.- Parece-me que disse que se tratava de um retrato-robot executado por um artista da Polícia.- Parece-me - disse -, que poderemos liberar esta personagem, até logo à tarde e pode chamar a sua próxima testemunha.O Tenente Tragg avançou, fez o juramento, identificou-se e esclareceu ainda ser tenente no departamento de homicídios da Polícia há já alguns anos.- Fui.- Alguém lançara um aviso de fogo. Não havia fogo nenhum, mas os bombeiros tinham encontrado um corpo no edifício e tinham-no comunicado, razão pela qual eu fui até lá.- Descobri o corpo de um homem que identificámos depois como sendo Collister D. Gideon, aparentemente morto por um ferimento provocado por um tiro, numa parte do armazém que, obviamente, ele ocupava há algum tempo como residênciaa. Havia caixas de comida enlatada, utensílios de cozinha, um pequeno fogão, tachos e utensílios de comer. Havia igualmente toalhas, sabonetes e outros objectos.- Havia, sim senhor. Havia água no edifício. Estava ligada a uma enorme pia e também a um quarto-de-banho.- Nas traseiras do armazém havia umas arrumações bastante grandes.- Não, não havia lá mercadorias, mas havia uns caixotes de papelão enormes, alguns mesmo muito grandes.- Passei, sim.- Descobrimos o réu escondido atrás de uma das pilhas de caixotes. Tinha um revólver escondido no bolso traseiro das calças.- Disse que tinha sido apanhado pelos bombeiros, que ouvira as sirenas e as confundira com as da Polícia e se tinha escondido ali, incapaz de se mexer.- Não, senhor. Nessa altura apareceu Mr. Perry Mason, seu advogado e aconselhou-o a responder a todas as declarações com as palavras: “Não tenho comentários a fazer.”- Limitou-se a repetir as palavras: “Não tenho comentários a fazer.”- Sim, o revólver tinha sido comprado pelo próprio réu. Tenho aqui uma cópia da factura de venda.O Tenente Tragg entregou a folha a Hamilton Burger.- Nada tenho a objectar desde que se prove que pertence efectivamente à arma que disparou o tiro fatal.- Gostaria que tal acontecesse antes de ser recebida qualquer prova acerca da arma - interpôs Mason.- Se é esta a posição tomada pela defesa - disse Hamilton Burger-, gostaria então de retirar temporariamente esta testemunha e pedir a Alexander Redfield, o perito de armas, que se apresente.Alexander Redfield apresentou-se, descreveu as suas qualificações profissionais e depois virou-se para Hamilton Burger, à espera.- Tenho.- Estava.- Eu encarreguei-me dela.- Está na minha posse.- Está preparado para atestar que era esta a bala que foi removida do corpo de Collister Gideon, na sua presença?- Peço ao Tribunal que introduza a bala como prova.- Posso vê-la? - pediu Mason.- Não tenho nenhuma objecção a fazer, Excelência. Pode ser aceite como prova.Redfield endireitou-se ligeiramente:- Baseando a sua resposta na sua experiência neste domínio e na sua sabedoria sobre a ciência da balística, diria que a bala fatal foi disparada por esta arma marcada para identificação como Prova B?- Encontrou alguma indicação, através do exame microscópico, que indique que a bala em questão não foi disparada por esta arma, Prova B?- A testemunha é sua-declarou Burger triunfante.- Mr. Redfield - começou Mason-, eu tenho o maior respeito pelas suas qualificações bem como pela sua integridade.- Já o tive como testemunha em diversos casos e tive então a oportunidade de o contra-interrogar.- Mas nunca o ouvi dar respostas como aquelas que deu hoje, aqui - prosseguiu Mason. - Declarou que não foi capaz de encontrar nenhuma indicação que mostre que a bala fatal não foi disparada pela arma. Prova B. Declarou que descobriu diversas marcas de semelhança e declara ainda que dentro de todas as probabilidades humanas, em sua opinião, considerando todos os factores, a bala foi disparada por esta arma.- A verdade é que se trata de respostas muito peculiares. De certo modo diferentes daquelas que vulgarmente o senhor dá. Já tinha preparado estas respostas?- Continue, está sob palavra.- Compreendo - insistiu Mason-, mas a minha pergunta neste caso era se as suas respostas foram ou não cuidadosamente preparadas.- Estou-lhe a perguntar - voltou a insistir Mason -, se estas respostas foram cuidadosamente preparadas.- E ele sugeriu-lhe certas alterações que poderia, de boa fé, fazer?- Alterações nas palavras?- E a sugestão final do Procurador de Justiça não foi sugerir-lhe que, caso ele lhe perguntasse se, considerando todas as circunstâncias, considerava que dentro de todas as probabilidades humanas, a bala fatal tinha sido disparada a partir desta arma?- Esta bala - disse Mason-, está muito polida?- E consegue ver todas as características necessárias relativas à identificação da bala?- Por outras palavras, qualquer bala disparada a partir de um Smith & Wesson fabricada no mesmo ano que este teria as mesmas características?- Então, quando declarou que estava a considerar todas as circunstâncias, considera que dentro de todas as probabilidades humanas, a bala fatal foi disparada a partir desse revólver; Prova B, está a tomar em consideração certas circunstâncias que não pertencem inteiramente ao domínio de um perito em balística.- Está a tomar em consideração certos factores não técnicos?- Está a tomar em consideração o facto de a arma ter sido encontrada na posse do homem que se escondia na cena do crime?- Por outras palavras, se esta arma, Prova B, lhe tivesse chegado às mãos saída de uma loja de penhores e o Promotor de Justiça lhe tivesse dito: “Seria capaz de jurar que esta bala foi disparada por esta arma? - o que é que responderia?”- Bom, nessas circunstâncias, eu teria declarado que tanto quanto me era dado averiguar a bala poderia ter sido disparada por uma arma do mesmo tipo, mas não poderia jurar, baseando o meu testemunho apenas na ciência da balística, que a bala fatal tinha sido disparada a partir desta pistola.- É verdade.- Se o Promotor de Justiça tiver acabado.O Juiz Saxton disse então:O Tribunal considera bastante grave esta tentativa de influenciar testemunhas mas, por outro lado, assinala ao Promotor de Justiça que tal acção pode não ser um desrespeito, mas sim uma acção criminal e, evidentemente, uma acção disciplinar diante da Ordem dos Advogados.- Discutiremos esse assunto às duas e meia - disse o Juiz Saxton.- Interrogada de tal maneira que a sua cabeça foi completamente feita por ele - atirou Hamilton Burger.- O Tenente Tragg vai voltar ao estrado para ser interrogado, Mr. Mason?Mason começou.- Exactamente.- Passei.- Sim, senhor. Escondido atrás de uma pilha de caixotes.- Não estava escondido. Estava escondido na sombra.- Foi o que eu disse.- É verdade que o local não estava muito bem iluminado. A água estava ainda ligada, mas a electricidade do armazém já tinha sido cortada.- É um edifício de tijolo antigo.- Quando a luz está ligada, o compartimento da frente, o armazém onde o corpo foi encontrado, poderá ficar bem iluminado. Mas as arrumações não estavam assim tão bem iluminadas. Contudo, com a luz desligada o local estava escuro e mal iluminado. Tivemos que esperar até os olhos se terem acostumado à escuridão, para conseguirem ver as coisas claramente.- Foi, foi onde o réu foi encontrado.- Foi encontrada no bolso do réu.- Tinha disparado há pouco tempo.- Determinou.- Faltava-lhe apenas a bala que tinha sido disparada.Tragg sorriu:- Contudo o senhor diz que passou busca ao local?- E passou-lhe uma busca pormenorizada?- E que era?- Concluiu que o réu era o assassino porque estava escondido?- Contudo, acabou de ouvir o testemunho do perito em balística, no qual ele afirmou que a arma foi considerada como sendo a arma do crime, apenas porque se encontrava na posse do homem que foi considerado como sendo o assassino.- Levou luzes para o armazém?- Limitou-se a olhar lá para dentro, descobriu o réu e pô-lo sob custódia?- Tanto quanto o senhor sabe era possível que houvesse mais alguém escondido nas arrumações?- Havia bastantes caixotes de cartão por ali, parece que foi o que me disse?!- Alguns deles eram suficientemente grandes para esconder um, homem?- Mas não os desviou. Não olhou para dentro deles?- Então - prosseguiu Mason -, não passou uma verdadeira busca ao local. E eu vou adiantar o dinheiro para que a luz eléctrica seja ligada e sugiro que este caso seja adiado até a busca poder ser feita.- Não sei, mas acho que o local deveria ser investigado cuidadosamente.- Muito bem, Excelência - disse Mason. - Eu vou pedir a colaboração da Polícia para se conseguir ligar rapidamente a electricidade no estabelecimento.- Como é que sabe? - interrompeu o Juiz Saxton.- Este Tribunal não está a lidar com probabilidades humanas - retorquiu o Juiz Saxton. - Este tribunal está a lidar com os direitos constitucionais de um réu acusado de um crime.O Tribunal pede à acusação para cooperar de todos os modos possíveis com o advogado de defesa, para se conseguir que a luz seja ligada. - Tanto quanto me parece, o compartimento ficará amplamente iluminado quando a electricidade for ligada.- Claro que sim, Excelência-, disse Tragg. - Há dois tubos de néon tanto no armazém como na loja.- Paul, hoje não almoças.- Esquece isso - retorquiu Mason. - Eu quero que tu, durante o intervalo do meio-dia, vás a todos os bancos desta cidade, não às sucursais, mas sim aos bancos principais, para descobrir se há dez anos alguém depositou, pelo correio, quarenta e sete mil dólares em notas.- Eles sabem - disse Mason-, os correios não depositam quarenta e sete mil dólares em notas, muitas vezes. Podem não querer deixar sair a informação. Diz-lhes simplesmente que queremos saber se esse depósito foi feito, não precisamos de pormenores. Manda homens suficientes para cobrir a cidade no menor espaço de tempo possível. Pega no telefone, apresenta-te e diz-lhes que é no interesse da justiça.- Estive a observar o rosto do Juiz Saxton quando essa história de subornar as personagens veio à baila. O velho está danado contigo, Perry. Vai dar-te duro.- Isso não quer dizer que eu não me consiga esquivar.- Ainda não estamos liquidados.- Ouve uma coisa, Paul, um homem, sai de uma prisão federal, tem agentes do governo atrás dele, o tipo compra roupas novas, compra charutos dos bons. Onde é que ele arranjou o dinheiro?- É verdade - disse Mason-, ele fez isso apenas- Nas lojas, talvez ele tivesse dinheiro.- OK, OK - dise Drake. - Eu vou tratar das coisas nos bancos. Queres que eu vá ter contigo ao armazém? - Está feito. A luz está ligada.Mason olhou à sua volta e depois dirigiu-se ao canto mais afastado para começar uma busca minuciosa.- Muito bem, Tragg - disse Mason-, aqui está a primeira coisa que eu queria ver.Mason apontou para uma trave transversal, sobre a ombreira da porta.Tragg começou a dizer alguma coisa, depois mudou de ideias e virou-se para um dos seus homens:- Esta história é muito engraçada. O edifício não foi selado. Qualquer pessoa poderia ter vindo até aqui e plantado todo e qualquer tipo de prova.Mason começou a subir pelo escadote. Tragg afastou-o devagar e disse:Tragg chegou ao topo, olhou para o buraco na trave, apertou os lábios, olhou para Hamilton Burger e disse:- Muito bem. Já vamos ouvir Mr. Mason esta tarde, por desrespeito ao tribunal. Podemos tê-lo ainda sob outra acusação. Vamos tirar a bala cá para fora. O velho truque de plantar provas.- Eu posso dizer - respondeu Hamilton Burger-, e posso dizer quem apontou a arma.Hamilton Burger virou-lhe as costas e saiu.- Não é preciso dizer-me como é que eu hei-de tirar daqui a bala - disse Tragg.- Não consigo cavar mais fundo com a faca. Vai lá fora ao carro e traz-me a caixa das ferramentas para retirar um pedaço de madeira.Tragg disse-lhe então:O homem subiu pelo escadote e, alguns minutos depois, retirou o pedaço de madeira.- Muito bem, encontrámos a bala, o que é que fazemos agora?- Muito bem - redarguiu Tragg. - Vamos a isso. Presumo que deve querer o relatório antes das duas e meia?- Muito bem, vamos então para as arrumações, agora.- Vamos dar uma volta por aqui - disse Mason.- Mande os seus homens virarem cada um dos caixotes para ver o que é que lá está dentro.- Muito bem - disse Mason-,se não se conseguir virar os cinquenta caixotes até às duas e meia, telefonamos ao juiz e pedimos-lhe um adiamento.Tragg e um dos seus agentes começaram a abanar os caixotes e a virá-los, olhando para o seu interior.- O que é que se passa? - interrogou Mason secamente.- Estamos a fazer esta busca por ordem do tribunal. Temos o direito de saber.- Isso não significa nada - disse Hamilton Burger.- acrescentou significativamente-.poderiam ter sido feitas na noite de ontem.- Muito bem, levem-na - retorquiu Tragg de mau humor.- Não se consegue tirar impressões digitais do papel. - Oh, é verdade, vamos deixá-lo agir a seu modo. Vamos deixar o caixote aqui o tempo suficiente para que um técnico venha até aqui e tire as impressões digitais. O que é que pretende mais, Mason?Subitamente, Mason exclamou:- Eu já deveria ter imaginado - redarguiu Hamilton Burger. - Foi assim que o homem aqui entrou para colocar a bala naquela trave.- Um trabalho interior-exterior - disse Hamilton Burger. - A mesma velha treta de sempre.- Espere aí! - exclamou Mason. - O que é isto?- Captei um reflexo de luz proveniente de um metal azulado.- Oh-oh, é uma arma!- É uma pistola. Leve-a, Tenente, para que possa ser examinada pelo tribunal. Vamos ver a quem pertencem as impressões digitais que nela encontrarmos - embora a pessoa que aqui a colocou devesse, evidentemente, estar munida de luvas.- Talvez seja - disse Hamilton Burger.- Foi - respondeu Hamilton Burger zangado. - E às duas e meia desta tarde espero ser capaz de demonstrar quem a colocou ali.- Já tenho a minha ideia - respondeu Burger, viran-do-se.- Não sei. Quero que o local seja selado; ponha aqui um agente de guarda e deixe-o ficar até termos avaliado a importância das provas que possuímos de momento.- Está bem, nós temos a arma - respondeu Mason. - Quero que Radfield faça testes com ela. Gostaria que ele levasse o seu microscópio para o tribunal para que pudéssemos fazer os testes ali mesmo.Mason olhou para o relógio e disse: - A busca da propriedade no caso Povo contra Warren já foi executada? - perguntou.- Muito bem, Tenente Tragg, retome o seu lugar - ordenou o Juiz Saxton.- Encontrámos - respondeu Tragg secamente.- Quando as luzes se acenderam, descobrimos uma trave por cima da porta entre o armazém e as arrumações na qual estava cravada uma bala. Retirámos a bala sem destruir nenhuma marca nem deixar impressões das ferramentas. A bala está aqui.- Será marcada para identificação - respondeu o Juiz Saxton.- Descobrimos um Smith & Wesson, calibre 38, com uma bala a menos.- Julgo que Alexander Redfield disparou com uma bala teste. Daí se conclui que a arma foi testada.- Julgo que sim.- Foi.- Objecção, por se tratar de suposições - disse Hamilton Burger.- Durante o tempo em que esteve no local do crime e enquanto se descobriam estas coisas, Hamilton Burger, o Promotor de Justiça, esteve presente?- E passou o tempo todo a resmungar, dizendo que as provas tinham ali sido colocadas por mim?- Aqui tem - disse Mason, virando-se para o Juiz Saxton. - O Tenente Tragg é testemunha neste caso e durante o tempo todo que durou a busca, o Promotor de Justiça esteve a minimizar os objectos que descobrimos, implantando na mente da testemunha a ideia de eu ter sido responsável pelo aparecimento daqueles objectos na cena do crime, que as provas não tinham qualquer consistência e tinham ali sido colocadas propositadamente.O Juiz Saxton olhou para o furioso Promotor de Justiça, depois para o Tenente Tragg e depois tentou um sorriso.- Eu quero que na minha moção fique explícito que o Promotor de Justiça se encontrava desempenhando o seu cargo oficial no local, que os seus comentários contêm todo o peso de um funcionário público eleito que evidentemente possui grande influência sobre a Polícia e que estes mesmos comentários representam um contínuo rol de acusações.- Chamarei, Excelência.- Se o Tribunal autorizar eu farei um contra-interrogatório.- Sim.- Não - respondeu Redfield. - Na verdade estou agora preparado para jurar que a arma descoberta ao princípio da tarde na cena do crime e que se encontra agora rotulada para identificação como Prova do Réu 1 a.- Sim, Excelência. Peço imensa desculpa, mas existem suficientes estriamentos na bala fatal para ser possível conjugar uma coisa com a outra. Não é fácil, mas existem elementos suficientes para se poder concluir que a bala fatal foi disparada por esta arma, rotulada como Prova do Réu 1 a.- Estou, sim.- Foi disparada pela arma Prova do Povo B.- Cientificamente, e na minha opinião de perito, está correcto - disse Redfield.- E agora - disse Mason-, tenho mais uma pergunta a fazer. No seu gabinete possui um registo de balas fatais e crimes por resolver?- Estou agora a referir-me exactamente à tentativa de assassínio do guarda-nocturno do Pacific Northern Supermarket - disse Mason. - Tem em seo poder a bala que foi retirada do corpo?- Pedi-lhe que a trouxesse consigo. Importa-se de fazer um teste comparativo ao microscópio e dizer-me se consegue relacionar essa bala com a bala teste que foi disparada a partir da Prova do Réu 1 a?- E quais foram os resultados?Mason virou-se para o Juiz Saxton.O Juiz Saxton olhou para Hamilton Burger absolutamente consternado, depois para Redfield, para o Tenente Tragg e subitamente, disse:A sessão está suspensa.Enquanto Hamilton Burger abandonava furioso o Tribunal, o Tenente Tragg aproximou-se de Mason e concedeu-lhe um dos seus extravagantes sorrisos.É evidente que eu deveria ter pedido para me ligarem a luz para poder passar uma busca correcta ao local. Diga-me lá, como é que deduziu o que se tinha passado?- Mas por que motivo manteriam eles uma associação que durasse todo este tempo e...Paul Drake, entrando a correr pela sala de audiências, olhou para os grupos de pessoas conversando entre si, para a cadeira onde o Juiz Saxton deveria estar e depois apressou-se em direcção a Mason e ao Tenente Tragg.Della Street tranquilizou-o:- Suspendeu?- repetiu Drake.- Tinhas razão. Existe um depósito de quarenta e sete mil dólares feito pelo correio. O dinheiro estava num sobrescrito com franquia e nada mais. Evidentemente que suscitou uma imensa curiosidade.- E qual era o nome do homem que depositou essa quantia? - perguntou Mason.Ele tinha indubitavelmente um cúmplice que foi libertado da prisão pouco depois de ele ter sido encarcerado. Essa pessoa não podia levantar o dinheiro, pois não podia estabelecer a sua identidade como sendo Collister Damon, mas qualquer pode fazer depósitos numa conta e se os depósitos são feitos a conta é mantida em movimento.Tragg desculpou-se e foi falar com o homem, depois voltou e disse:- Óptimo- disse Mason.- Com certeza. Trata-se de meras deduções mas parece-me que vão bater certo quando apanharmos o cúmplice.- Não vamos desperdiçá-las, Perry.Subitamente Gideon ficou mais furioso que um fogão a arder. Saiu de casa. Mas não se atreveu, sob tais circunstâncias, a tentar levantar o dinheiro do banco. Mas precisava muito desse dinheiro. E tentou chantagear-me a mim. E tentou chantagear Warren.- Não - respondeu Mason-, e posso-lhe assegurar que não o ajudará muito se descobrir. Não precisa de saber.- De qualquer modo, Warren abandonou a sua arma. Gideon lutou com o seu cúmplice e tentou matá-lo. Perdeu. O cúmplice não.- E por que razão haveria Warren de deixar a arma à mão de Gideon? Ele... espere aí, Gideon estava a tentar apanhar toda a gente.- Pergunto a mim mesmo se Mrs. Warren não estaria incluída nessa lista de vítimas. Não terá sido ela com a pistola e Warren não teria aparecido somente um pouco mais tarde. Encontrou Gideon morto com uma arma ao pé e, para proteger a sua mulher, meteu-a no bolso e estava a tentar escapar quando ouviu as sirenas e pensou tratar-se da Polícia.- Isso - disse - são coisas acerca das quais eu gostaria que não especulasse, Tragg. O cúmplice declarará que matou Gideon em defesa própria e eu julgo que ele talvez tenha razão. Gideon atirou primeiro com a arma de Warren. O cúmplice respondeu-lhe com a arma que tinham usado durante os assaltos, a arma que Gideon empunhava na noite do assalto ao supermercado. Tragg mantinha-se em silêncio, a pensar.- Mas pretende manter os seus clientes fora disto?Tragg estendeu a mão a Mason, em silêncio.- Porque não?- Pense um pouco - disse Mason. - Eu tinha mandado fazer um retrato de Collister Gideon. Sabemos agora que ele estava ligado ao assalto e ao tiroteio do supermercado.A outra testemunha disse de imediato que o retrato não se parecia nada com o homem que saíra a correr da porta do supermercado. Embora fosse exactamente esse o homem que saiu empunhando a arma.- Poderá ter havido dois homens relacionados com o assalto.- E a Polícia encontrou um homem a correr pela rua abaixo. Se o homem tentasse esconder-se, eles tê-lo-iam apanhado e acusado de ser cúmplice, mas como o homem teve a presença de espírito suficiente para correr para o meio da rua e acenar para eles pararem, a Polícia nada percebeu e...- Claro que era ele o cúmplice - disse Mason.- Foi por essa razão que ele não identificou Gideon. Não se atreveu a fazê-lo. Não queria que estabelecessem qualquer relação entre Gideon e o supermercado. Esperava que a Polícia nunca encontrasse a arma que ele escondera no velho armazém depois do tiroteio.Kearny deverá provavelmente ser responsável por uma grande cadeia de vigarices que a Polícia vai gostar de aclarar. Era suficientemente esperto, contudo para saber que deveria manter as suas actividades criminais inteiramente afastadas das suas actividades profissionais; e, mais ainda, possuía um belo esconderijo naquele velho edifício. Permaneceria ali quando quisesse fazer um trabalhinho. Os trabalhos dele deveriam ser feitos, provavelmente, aos fins-de-semana. É evidente que eu estou apenas a jogar no campo das probabilidades, Tenente, mas não há outra explicação para que a arma utilizada no assalto tenha sido a mesma que foi usada para matar Gideon, e Kearny foi justamente o cúmplice do trabalho no supermercado. Daí que ele estivesse a correr rua abaixo, não em direcção ao telefone, mas sim a fugir da cena do crime.- Onde é que estaríamos nós se Kearny tivesse voltado ao armazém antes de nós e tivesse tirado a arma antes de nós a termos descoberto? - perguntou Tragg.- A esta hora deveríamos, provavelmente estar a ser sentenciados pelo Tribunal por desrespeito.- E quando o guarda-nocturno disse que o retrato de Gideon se parecia mesmo com o homem que ele tinha surpreendido no supermercado, o Promotor de Justiça e a Polícia estavam a acusar-me a mim de ter influenciado o testemunho do tipo - disse Mason.- Tenho a impressão que vamos estar ocupados com um trabalho difícil, Perry.- Eu, pessoalmente, gostaria de passar algumas horas fora do gabinete de Burger, Perry. Se você não se importar, Perry - sugeriu Tragg.

 

  • - Eu por mim não me importo minimamente - retorquiu-lhe Mason.
  • - Convencer Hamilton Burger do que se passou? - inquiriu Mason.
  • Tragg atirou abruptamente a cabeça para trás, soltou uma gargalhada e disse:
  • - Afinal você não estava de modo algum a tentar influenciar a testemunha. A testemunha estava a ver se passava uma esponja pelo assunto.
  • Mason olhou para o relógio.
  • Tragg suspirou.
  • Kearny é muito inteligente além de ser um actor brilhante. Tirem-lhe as impressões digitais. Investiguem o seu passado e descobrirão que ele tem cadastro, que esteve preso na prisão federal enquanto Gideon Coilister lá esteve, que Gideon confiava nele, que Kearny veio para esta cidade, estabeleceu um pequeno negócio que lhe permitiu um certo estatuto moral. De tempos a tempos depositava pequenas quantias na conta de quarenta e sete mil dólares que Gideon abrira. Esperava pela altura em que Gideon fosse libertado e pudesse passar cheques sem ter as autoridades a censurar o seu correio.
  • - Meu Deus! - exclamou Tragg. - Quer dizer que Drew Kearny era o cúmplice?
  • Mason fez uma careta.
  • Tragg disse então pensativamente:
  • O guarda-nocturno que foi alvejado não hesitou em identificar o retrato de Gideon com o homem que o ferira.
  • Tragg ergueu as sobrancelhas.
  • - Você foi uma grande ajuda, Perry - disse. - Julgo que não quererá dar um passo mais e dizer-nos a identidade do cúmplice, pois não?
  • - Pretendo manter os meus clientes fora disto - afirmou Mason.
  • - É tudo quanto precisa de saber - disse Mason. - Os tipos da Polícia federal recolhem os quarenta e sete mil dólares e você não tem que se preocupar com nada.
  • Os olhos de Mason encontraram os de Tragg:
  • Os olhos de Tragg semicerraram-se.
  • Tragg disse:
  • - Talvez não - redarguiu Tragg.
  • - Será que me pode dizer por que razão podia ele fazer chantagem consigo e com Warren? - perguntou Tragg.
  • - E - continuou Mason-, tudo corria muito bem até Gideon ter atingido o guarda-nocturno. Perdeu completamente a cabeça. E isso fez com que o cúmplice ficasse em posição de quem dispõe de um bilhete apenas de ida para a câmara de gás. Sempre que duas ou mais pessoas cometem felonia e é cometido um assassínio relacionado com o crime precedente, todos são igualmente culpados de assassínio de primeiro grau. Tanto quanto eles sabiam o guarda-nocturno ia morrer.
  • Eles tinham um belo esconderijo naquele armazém deserto. Parece-me que não será difícil encontrar impressões digitais do cúmplice em alguns dos utensílios de cozinha e nas latas de conserva vazias. Tragg piscou o olho e disse:
  • - Talvez nos possa dizer o que é que aconteceu entre Gideon e o seu cúmplice? - indagou Tragg.
  • - Bem, Perry, parece-me que já dispomos de todas as pistas de que necessitamos. Alguém esteve a mexer num objecto gorduroso e quando saltou para esse caixote deixou suficientes impressões digitais para poder ser identificado. Agora, apenas precisamos de verificar a lista dos prisioneiros, libertados da penitenciária federal onde Gideon esteve a ver o que conseguimos descobrir.
  • Subitamente, um homem à paisana irrompeu pela sala do Tribunal e fez sinais a Tragg.
  • - Collister Damon - disse Drake. - E, evidentemente, não será preciso lembrar-vos que o nome completo de Gideon era Collister Damon Gideon.
  • Nunca ninguém levantou dinheiro, mas a intervalos regulares foram depositadas pequenas quantias de dinheiro de modo que a conta se mantinha sempre em movimento.
  • - Exactamente. Aconteceu uma série de coisas durante a hora do almoço. O que é que tu descobriste acerca do dinheiro, Paul?
  • - O juiz suspendeu o caso.
  • - O que é que aconteceu?-perguntou.- O que é que aconteceu?
  • Mason interrompeu-o: - Aqui está Paul Drake. Parece-me que ele nos poderá dar a resposta.
  • - Comecei a pensar que Gideon deveria ter um cúmplice e pensei que esse cúmplice deveria ser alguém que ele encontrara na prisão. Ele não tivera oportunidade de arranjar cúmplices noutra altura. Deveria tratar-se de alguém que ele encontrara na prisão e que deveria ter sido libertado provavelmente durante o primeiro ano em que Gideon foi encarcerado.
  • - Bom, Perry - disse - todos nós cometemos os nossos erros. De cada vez que me desvio dos velhos métodos da Polícia e penso ter conseguido tudo quanto preciso descubro que estou do lado errado.
  •  
  • - Parece que tudo quanto pudesse existir contra este réu, foi anulado. A única acusação que ainda se lhe poderá fazer é ter estado escondido na cena do crime. E isso certamente não é suficiente para fazer com que o Tribunal prossiga com este caso. O Tribunal vai repudiar qualquer acção judicial contra o réu e, no que respeita a estes casos de desrespeito, o Tribunal vai retirá-los de agenda, marcando para mais tarde o dia da audiência.
  • - Aí tem, Excelência. Eu deduzi a partir da prova que o falecido cometera um assalto ao Pacific Northern Supermarket. Eu possuía um retrato do falecido e abordei a testemunha ocular com esse mesmo retrato. Depois, o Promotor de Justiça, usando todo o peso do seu cargo, fez com que a testemunha acreditasse que tinha sido influenciada, conseguindo arruinar o seu testemunho de modo que ele não pudesse ser utilizado num caso de tentativa de assassínio. Sugiro, se o Tribunal o permitir, que o Promotor Burger seja não apenas intimado por desrespeito ao tentar influenciar as declarações do Tenente Tragg mas também por desrespeito ao influenciar o testemunho das duas testemunhas que viram o assaltante do Pacific Northern Supermarket e, usando a sua influência, o seu cepticismo e o poder de sugestão, conseguiu que as testemunhas alterassem as suas declarações para que estas não pudessem levar a concluir que o crime fora cometido pelo falecido.
  • - A bala que atingiu o guarda-nocturno foi disparada a partir da arma marcada para identificação como Prova do Reu 1 a.
  • - Desde que me pediu para eu trazer a bala para o Tribunal que me apercebi do que lhe tinha ocorrido - respondeu Redfield de certo modo cansado-, e já fiz o teste.
  • - Tenho.
  • - Possuo.
  • O Juiz Saxton levantou as mãos num gesto de quem está a atirar alguma coisa para longe.
  • - Então - disse Mason-, com apenas um único tiro disparado a partir dessa arma, Prova do Povo B, podemos concluir que a bala foi disparada em direcção à trave. Assim sendo, a arma não poderia ter sido usada para cometer o crime.
  • - A partir de que arma foi disparada essa bala?
  • - E, diga-me - continuou Mason -, está igualmente preparado para fazer uma declaração acerca da bala que foi encontrada na trave por cima da porta?
  • - O quê! - exclamou o Juiz Saxton incapaz de esconder a sua surpresa.
  • - E, agora, tomando em consideração todos os factos, continua ainda a jurar que dentro de todas as probabilidades humanas, a bala fatal foi disparada pela arma, Prova B?
  • Mr. Redfield, declarou que, tomando todos os factos em consideração e dentro de todas as probabilidades humanas, a arma, Prova do Povo B, foi a arma a partir da qual foi disparada a bala fatal. E eu vou-lhe perguntar a si se, desde o momento em que fez o seu primeiro testemunho e depois dos recentes acontecimentos, os factos subsequentes terão feito alterar a sua opinião...
  • - Pode tomar o seu lugar, Mr. Redfield - disse o Juiz Saxton.
  • - Muito bem, tomaremos em consideração as suas declarações na altura própria - declarou o Juiz Saxton. - Presumo que pretende chamar agora Mr. Redfield para depor.
  • - Muito bem, Mr. Mason, o Tribunal vai tomar nota da sua moção. Contudo isso não significa que vá actuar de acordo com ela. Vamos continuar.
  • Se o Tribunal me permite, se eu for obrigado a apresentar uma causa para o meu desrespeito em relação ao Tribunal por tentar influenciar as declarações das testemunhas, insisto para que o Promotor de Justiça seja igualmente citado por tentar influenciar as declarações das testemunhas.
  • - É evidente que sim - interrompeu furioso Hamilton Burger.
  • - Claro que sim.
  • - Aceite - disse o Juiz Saxton. - Pode interrogar Mr. Redfield.
  • - E Alexander Redfield declarou aquilo que tinha encontrado?
  • - Esse teste foi executado na sua presença?
  • - E - inquiriu Mason - Alexander Redfield comparou a bala teste disparada por esta pistola com a bala fatal deste caso?
  • - Testou essa arma?
  • - O que é que encontraram mais?
  • - Importa-se de a marcar para identificação, como prova do réu número 1 a?
  • - O que é que encontrou?
  • - Era eu quem estava a interrogar o Tenente Tragg, mas não me parece que faça grande diferença... Tenente, encontrou certas coisas no armazém de Clovina e Hen-dersel!.
  • - Não, Excelência - respondeu Mason-, mas já foi passada uma primeira busca que pôs a descoberto certas coisas. Parece que o Tenente Tragg, que estava a ser interrogado, poderá testemunhar acerca do que foi descoberto.
  • Às duas e meia, o Juiz Saxton, que evidentemente ouvira alguns rumores acerca do que tinha acontecido, sentou-se no seu lugar com um olhar de respeitoso espanto dirigido a Perry Mason.
  • - Se se despachar, Hamilton, ainda vai conseguir almoçar alguma coisa: pelo menos uma chávena de café e talvez seja possível alterar os seus pensamentos.
  • - O velho teatro! - exclamou Hamilton Burger.- Nunca nos devemos esquecer das abordagens teatrais. Estou a ficar farto disto. Cada caso que temos é sempre a mesma história.
  • - OK, OK - respondeu Tragg. - Quero ver se há impressões nesta arma, mas habitualmente não costumamos tirar impressões de armas. Por vezes consegue-se obter uma impressão no gatilho, mas isso acontece uma vez em cem.
  • - Já tem tudo quanto queria? - perguntou Tragg.
  • - Não vai querer fazer nenhuma acusação antes disso, pois não? - indagou Mason.
  • - Quer dizer que em sua opinião foi lá colocada posteriormente.
  • - Cuidado, Tenente - avisou Mason-, eu vou querer algumas balas teste disparadas por esta arma. Já verificou, com certeza, que se trata de uma Smith & Wesson calibre 38.
  • Hamilton Burger começou a dizer alguma coisa, depois recompôs-se e concordou:
  • Tragg avançou e disse:
  • - O quê? - perguntou Tragg. Mason apontou para o canto.
  • Tragg estudou o assunto pensativamente.
  • - A janela foi aberta pelo interior - continuou Mason.- Repare, as teias de aranha foram arrancadas e a janela foi aberta, e depois encostada. Não está trancada.
  • - Eh, esperem aí, esta janela foi forçada.
  • - Não sei - e começou a movimentar-se vagarosamente pelo local, olhando com algum cuidado os recantos e as esquinas.
  • - Queria que lhe fossem tiradas as impressões digitais.
  • - A verdade é que foram feitas. Podem significar prova. Vamos levar a caixa sob custódia.
  • - Não se pode dizer quando é que uns sapatos deixaram rasto atrás de si. Poderia ter sido há um ano atrás ou...
  • - Alguém esteve aqui - disse o agente-, vêem-se aqui as marcas dos sapatos. Passaram por cima de óleo, em algum lugar e deixaram marcas aqui...
  • De repente um dos homens começou a dizer alguma coisa a Tragg, puxou-o, olhando significativamente para o Tenente e virou-se de costas.
  • - Comecem!-ordenou Tragg.
  • - Estão aqui alguns cinquenta caixotes.
  • Voltaram para as arrumações. Tragg acendeu as luzes e o interior do local tornou-se instantaneamente inundado de luz.
  • - Mande um dos seus homens com a bala. Não vamos cometer o mesmo erro duas vezes, não vamos parar de procurar só porque já encontrámos alguma coisa. Vamos verificar minuciosamente este local.
  • - Vamos dá-la a Redfield para ele a observar - respondeu Mason.
  • Tragg sacudiu o bocado de madeira e deixou cair a bala de calibre 38 na palma da mão.
  • - Venha cá acima e tenha muito, muito cuidado para não atingir a bala. Corte o bocado de madeira onde a bala está encravada.
  • O agente à paisana voltou do carro com uma verruma.
  • Tragg tirou do bolso um pequeno canivete com o qual alargou o buraco à volta da bala, virando-se para os homens à paisana:
  • - Ao tirar a bala tenha cuidado para não desvanecer os riscos e...
  • - Quer fazer declarações em presença de testemunhas para que eu possa defendê-lo responsavelmente? - perguntou Mason.
  • - Se vocês tivessem passado uma busca cuidadosa ao local como deveriam ter feito, teria sido impossível alguém colocar aqui posteriormente uma prova - retorquiu Mason. - Agora não podemos dizer quando é que a bala foi disparada.
  • - Parece-me que se trata de uma bala. O rosto de Burger tornou-se vermelho.
  • - Eu faço isso, se não se importa, Perry.
  • Tragg não disse nada.
  • - Vê se há por aí algum escadote. Hamilton Burger reagiu:
  • - Está aqui alguma coisa. Um buraco, está aqui um buraco tapado de fresco.
  • - O que é isso?
  • Tragg, Hamilton Burger e os dois homens vestidos à civil, obviamente aborrecidos pela tarefa, olharam para os relógios, deitaram um olhar casual em redor e esperaram que Mason acabasse.
  • Tragg ligou o interruptor e uma bateria de luzes acendeu-se no armazém e nos escritórios.
  • O homem da companhia de electricidade disse:
  • - Não - declarou Mason. - Eu vou obrigar a Polícia a fazer um trabalho como deve ser.
  • - Mas mantinha-se na sombra. Há mais coisas do que pensávamos no caso Gideon.
  • para despistar, mas quando comprou o carro estava preparado para desaparecer. Não contratou um táxi, não tinha outro carro à espera. Quando o voltamos a encontrar ele está num armazém que se encontra desocupado há muito, por motivos litigiosos, e o armazém está preparado com comida, saco-cama e uma mala com roupas. E agora, diz-me onde é que Collister Gideon arranjou estas coisas todas?
  • - Na verdade, onde? - repetiu Drake. - Comprou um carro e pediu-te dinheiro a ti.
  • - Bem, eu não sei o que é que tu estás a tentar provar, mas acho que estamos muito longe de nos safarmos.
  • - Talvez seja melhor pensares numa escapatória rápida porque tenho a impressão que a coisa vai ser difícil.
  • Mason fez uma careta e disse:
  • Drake retorquiu de mau humor:
  • - Eles não me vão dar essa informação - disse Drake. - Mesmo que a tenham. Eles...
  • - Parece-me que ninguém vai almoçar - disse Drake. - E a nossa próxima refeição pode vir a ser na cadeia.
  • - Muito bem - disse o Juiz Saxton-, o Tribunal vai ficar suspenso até às duas e meia desta tarde e se não houver tempo suficiente para a luz ser ligada e a busca feita, o Tribunal decidirá o novo adiantamento até amanhã de manhã. A presente ordem é que o Tribunal seja adiado até às duas e meia. Mason dirigiu-se a Paul Drake.
  • Hamilton Burger deitou uma olhadela a Tragg.
  • Existe, evidentemente, a tendência para se desistir de uma busca quando se encontra aquilo que se pensa estar à procura. Aparentemente, foi isso que foi feito neste caso. Não estou a censurar a Polícia. Estou apenas a declarar que, uma vez que o advogado de defesa pretende que o local seja investigado, o tribunal não apenas não se opõe como também gostaria de ver essa busca feita.
  • - Sei porque sei quais são as probabilidades humanas.
  • - Mas isso é uma loucura - protestou Hamilton Burger. - Não está lá nada. Nunca lá esteve nada que...
  • - Bom, se pretende fazê-lo e adianta o dinheiro do depósito para que a electricidade seja ligada, o Tribunal irá certamente dar-lhe essa oportunidade. Está a aproximar-se a hora do intervalo do almoço. O Tribunal está suspenso até às duas e meia da tarde, hora a que Mr. Mason, será intimado a aparecer para demonstrar por que razão não deve ser considerado culpado na acusação de desrespeito para com o tribunal.
  • - E o que é que espera encontrar agora? - indagou o Juiz Saxton.
  • - Não. Nós passámos uma busca para descobrir se estava ali alguém. Encontrámos o assassino. E isso terminou com as nossas buscas.
  • - Oh, sim, presumo, que sim.
  • - Foi, sim senhor.
  • - Não, nós procurámos o suficiente para saber que não estava lá mais ninguém escondido.
  • - Exactamente.
  • - Não.
  • - Trata-se de uma dedução lógica - declarou o Tenente Tragg. - Contudo, existiam outras marcas que indicavam que o revólver, Prova B, era a arma do crime...
  • - E porque tinha a arma do crime na sua posse.
  • - O assassino e a arma.
  • - Encontrámos aquilo que queríamos.
  • - É verdade.
  • - Não senhor, não mandámos ligar a electricidade. Isso teria requerido um depósito de um certo atraso.
  • - Deu-se ao trabalho de ligar a electricidade? - perguntou Mason.
  • - A arma estava completamente carregada?
  • - O seu teste determinou isso.
  • - Tinha disparado?
  • - A arma foi encontrada onde?
  • - E foi aí que o réu foi encontrado?
  • - E em relação à iluminação?
  • - Trata-se de um edifício em ruínas?
  • - Então o local não estava muito bem iluminado?
  • - Na sombra, Tenente?
  • - Diz que ele estava escondido. Quer dizer que estava preso?
  • - E encontrou o réu?
  • - E o senhor prosseguiu nos moldes habituais. Tirou fotografias da posição do corpo. Marcou os contornos a giz, no chão. Passou busca ao local?
  • - Tenente Tragg, quando os seus homens chegaram ao armazém na esquina de Clovina e Hendersell, encontraram o corpo?
  • O Tenente Tragg voltou para o estrado das testemunhas, sentando-se confortavelmente com modos de testemunha veterana que encarou o contra-interrogatório tantas vezes que já nada tem que temer.
  • - Trataremos disso às duas e meia - disse o Juiz Saxton.
  • - A testemunha não foi lidibriada - disse Mason. - Foi interrogada.
  • - Sim, Excelência, estou consciente desse facto - disse Hamilton Burger. - Mas parece-me que, uma vez que a testemunha foi uma das testemunhas que efectivamente foi chamada a depor diante deste Tribunal e uma vez que é evidente que ela foi influenciada, o seu testemunho adulterado e a testemunha ludibriada, o Tribunal tem poderes para emitir uma citação por desrespeito.
  • - Está a aproximar-se a hora do intervalo para o almoço. Se o interrogatório de Mr. Mason for breve, parece-me que poderá estar terminado antes do meio-dia. Nessa altura pedirei a Mr. Mason para se apresentar hoje, às duas e meia neste tribunal, a fim de demonstrar por que motivo, se algum motivo tiver, não pode ser considerado acusado de desrespeito.
  • - Não tenho mais perguntas a fazer - disse Burger. - Vou agora pedir ao tribunal que ordenasse a Mr. Perry Mason que aparecesse pessoalmente esta tarde para demonstrar por que razão não é ele culpado de desrespeito ao ter tentado adulterar as declarações da testemunha.
  • - É tudo - rematou Mason. - E agora, se o Tribunal me permite eu gostaria de interrogar o Tenente Tragg.
  • - E - disse Mason-, se puser de lado estas circunstâncias que possam ter influenciado a sua opinião como homem comum e se eu lhe pedir que baseie as suas declarações inteiramente naquilo que descobriu como perito, vai de novo ser forçado a admitir que não pode afirmar com certeza que a bala fatal foi disparada por esta arma.
  • Redfield hesitou, olhou para o Promotor de Justiça e depois disse:
  • - Estou, sim senhor.
  • - Sim, parece-me que sim.
  • - Bom, isso depende daquilo que quiser significar exactamente.
  • - Exacto.
  • - Consigo.
  • - Está, sim.
  • - Sim, parece-me que foi isso que ele sugeriu.
  • - Nas palavras, sim.
  • - Não sugeriu nenhumas alterações.
  • - Bom, eu disse ao Promotor de Justiça quais iriam ser as minhas respostas.
  • - Bom, eu discuti o assunto com o juiz de Instrução e disse-lhe aquilo que podia afirmar e o que não podia de todo afirmar.
  • - Em todos os meus casos - disse Redfield-, desde que estou a trabalhar ao serviço do departamento da Polícia, tenho tido necessidade de discutir previamente o meu testemunho. Quer dizer, faço um relatório e sou habitualmente interrogado sobre esse mesmo relatório.
  • - Bem... - disse Redfield, e hesitou.
  • - É verdade.
  • - É verdade.
  • - Obrigado, senhor.
  • Mason dirigiu-se a Redfield, para ficar bem de frente para ele, que voltou a endireitar-se ligeiramente:
  • - Não, senhor.
  • - Diria que, considerando todos os factores possíveis e dentro de todas as probabilidades humanas, a bala fatal foi disparada por esta arma.
  • - Examinei cuidadosamente a bala fatal e comparei-a com balas de teste disparadas a partir desta arma. E descobri bastantes pontos em comum.
  • - E agora - prosseguiu Hamilton Burger-, pergunto-lhe, Mr. Redfield, se em sua opinião, como perito de armas, esta bala fatal foi disparada a partir desta arma que tenho agora na minha mão, esta Smith & Wesson.
  • Aproximou-se e ficou de pé, durante algum tempo, observando a bala, depois disse:
  • - disse Hamilton Burger.
  • - Estou.
  • - Importa-se de ma dar, por favor? Redfield estendeu-lhe a bala.
  • - Onde está a bala agora?
  • - O que é que aconteceu a essa bala.
  • - E perguntei-lhe se estava presente na autópsia durante a qual foi retirada a bala fatal do peito de Collister Gideon.
  • - Eu mostrei-lhe um revólver Smith & Wenson que já tinha sido marcado para identificação-, disse Hamilton Burger - e perguntei-lhe se possuía balas disparadas de teste, deste revólver.
  • - Nada tenho a objectar. Parece-me aliás que será esse o procedimento lógico.
  • - Estamos empenhados em apresentar o caso sob uma certa ordem. Se não foi esta a arma que disparou o tiro fatal, então, qualquer prova que lhe diga respeito é perfeitamente irrelevante, incompetente e imaterial.
  • - Esperamos conseguir fazê-lo - retorquiu Hamilton Burger.
  • - Pedimos que isto seja apresentado como prova - disse Hamilton Burger.
  • - Posso vê-la, por favor?
  • - Conseguiu descobrir a quem pertencia esse revólver?
  • - E ele fez mais algumas declarações depois disso?
  • - Fez mais algumas declarações, acerca do que estava a fazer ali?
  • - Ele disse-lhes o que estava ali a fazer?
  • - E o que é que descobriu?
  • - E o senhor passou uma busca nessas arrumações.
  • - E essas arrumações estavam cheias de mercadorias?
  • - Que mais poderá dizer-nos acerca desse edifício?
  • - Havia água no edifício?
  • - E o que é que descobriu?
  • - Por que razão se deslocou até lá?
  • - No dia quatro deste mês foi por acaso a um armazém desocupado na esquina de Clovina Avenue com Hendersell, nesta cidade?
  • - Chamamos o Tenente Tragg - disse Hamilton Burger.
  • O rosto do Juiz Saxton enrugou-se.
  • - Ele disse alguma coisa acerca da fotografia quando lha mostrou?
  • - E foi então que o detective lhe mostrou essa fotografia?
  • - Por outras palavras - continuou o Juiz Saxton-, não dormiu muito, nessa noite.
  • - E suponho que na altura em que os jornais matutinos saíram cá para fora sabia já a natureza do crime que fora cometido?
  • - Foi interrogado pela Polícia acerca do que viu na noite do dia três, madrugada do dia quatro deste mês?
  • - Um momento - disse o Juiz Saxton. - O tribunal gostaria de colocar algumas perguntas a esta testemunha.
  • Hamilton Burger esboçou um gesto de rendição:
  • - E foi esse retrato que o detective de Mr. Mason, Farley Fulton, lhe mostrou.
  • - Subsequentemente viu uma fotografia de Collister Gideon?
  • - Fá-lo-ei, mas pretendo manter o testemunho desta testemunha.
  • - Não foi o exemplar que foi mostrado à testemunha aqui presente-, disse Mason.
  • - E como é que vai provar que se tratava do mesmo retrato que foi mostrado a esta testemunha.
  • - Não poderemos estipular nada disso - disse Mason. - Se quiser provar o seu caso, vá em frente e prove-o.
  • Hamilton Burger olhou para Perry Mason:
  • - Não interessa o que é que ele pareceu - interrompeu Hamilton Burger. - Eu perguntei-lhe o que é que ele disse.
  • - E o que é que Mr. Mason disse em relação a essas declarações?
  • - E referiu isso a Mr. Mason?
  • - De que modo?
  • - Bom - disse Hamilton Burger -, voltando de novo às suas próprias recordações do evento. Alguma vez a conversa que manteve com Mason suscitou alguma dúvida no seu espírito em relação à identificação do homem que tinha visto?
  • - Resposta recusada por não responder à pergunta colocada e por conter juízos por parte da testemunha - voltou a interromper Mason.
  • - Alguma vez Mr. Mason lhe pediu que identificasse o homem representado neste retrato?
  • - Resposta recusada por não responder à pergunta que foi colocada - interrompeu Mason.
  • - Alguma vez Mr. Mason lhe pediu para identificar este retrato?
  • - Aceite - redarguiu o Juiz Saxton. - Agradeço à defesa que num assunto desta importância se abstenha de colocar perguntas dirigidas.
  • - Um momento, Excelência - interpôs-se Mason.
  • - Não me posso lembrar exactamente do que ele disse mas lembro-me de ele me ter mostrado um retrato e eu disse-lhe que o homem que eu vira era mais velho e mais alto; ele respondeu-me então que a experiência mostrava que sob circunstâncias idênticas as testemunhas, quase invariavelmente, descreviam o homem como sendo mais velho e mais alto e mais forte do que o verdadeiro criminoso.
  • - Aceite - respondeu o Juiz Saxton.
  • - E qual foi o teor da conversa.
  • - E o que é que aconteceu?
  • - Quando se refere a Mr. Mason, quer dizer Mr. Perry Mason, o advogado que representa o réu neste caso?
  • - Dirigi-me ao escritório de Paul Drake, o detective para quem trabalhava Farley Fulton e pedi-lhe para ver o retrato de novo. Ele ligou para Mr. Mason e perguntou-lhe...
  • - Eu disse-lhe que não pensava do mesmo modo, mas comecei a pensar e a repensar naquilo. Francamente, estava aborrecido. Já tinha sido assaltado antes e não queria...
  • - Bem, ele começou a tornar-se bastante insistente. Disse-me que não havia dúvida acerca disso, que era mesmo o homem; que o guarda-nocturno o tinha identificado.
  • - Olhei para o retrato e disse-lhe que não, que não era o mesmo homem.
  • - Bom, então, um homem chamado Farley Fulton foi ter comigo. Tinha um retrato, um retrato a lápis que me mostrou, perguntando-me se era o mesmo homem que eu vira... espere um pouco. Houve uma pequena conversa antes disso. Primeiro ele pediu-me para lhe descrever sumariamente o homem que eu tinha visto. Disse-me que era detective privado e mostrou-me as suas credenciais e depois mostrou-me o retrato e perguntou-me se não se assemelhava ao homem que eu tinha visto, se a descrição física não condizia.
  • - Quer dizer, acerca do retrato?
  • - Tão depressa quanto me era possível, a princípio, mas depois acabei por ter que abrandar. Eu costumava fazer uns sprints mas cheguei à conclusão que estava em muito má forma. Abrandei alguns metros à frente e foi então que ouvi a sirena da Polícia e vi as luzes do carro a aparecerem ao longe. Corri para o meio da estrada, levantei as mãos e fiz-lhes sinal para abrandarem.
  • - Ia a correr muito depressa?
  • - Sabia onde ficava o telefone mais próximo?
  • - Conhecia as redondezas?
  • - O que é que o senhor fez?
  • - E depois, o que é que ele fez?
  • - O quê.
  • - Não importa o que o senhor pensou. A pergunta é: Ele disse mais alguma coisa?
  • - Disse mais alguma coisa?
  • - E depois, o que é que aconteceu?
  • - O quê?
  • - E quando por ali ia a passar aconteceu alguma coisa fora do comum?
  • - Ao regressar a casa tinha que passar por esse supermercado?
  • - A localização do Pacific Northern Supermarket, no nº 1026 da Hallstone Avenue, é-lhe familiar?
  • - Onde se encontrava nessa data?
  • - Lembra-se do dia três deste mês?
  • - Tem um armazém nesta cidade?
  • - O Tribunal encontra-se muito interessado nessa prova - disse o Juiz Saxton. - Mr. Drew Kearny que se aproxime e faça o juramento.
  • - De que modo?
  • - Parece-lhe que o testemunho de Mr. Kearny poderá fornecer-nos o motivo que levou ao crime?
  • Hamilton Burger disse então:
  • A defesa gostaria que o Tribunal não esquecesse que qualquer sugestão feita a uma testemunha não é necessariamente uma tentativa para fazer a testemunha falsear as suas declarações.
  • Perry Mason pôs-se de pé.
  • - Provaremos - continuou Hamilton Burger - que o morto, Collister Gideon, foi morto por um revólver de calibre trinta e oito que foi encontrado na posse do acusado, acusado esse que foi encontrado, escondendo-se no local onde decorreu o crime. Devido à força desta prova pedimos que o acusado seja mantido sob fiança pelo Supremo Tribunal para vir a ser julgado.
  • O Juiz Saxton apertou os lábios numa linha muito fina.
  • - Repito que se trata de uma acusação muito séria - repetiu o Juiz Saxton.
  • - E foi isso que tentou fazer com as declarações das testemunhas?
  • - Trata-se de uma acusação muito séria, o que acabou de fazer. Está a acusar Mr. Mason de tentar culpar o falecido de uma tentativa de assassínio?
  • Gideon foi condenado pelo crime de felonia há alguns anos atrás tendo sido recentemente libertado da prisão federal. Sabendo que uma pessoa da influência de Mr. Mason tentava culpá-lo de uma tentativa de assassínio, terá compreensivelmente entrado em pânico.
  • Mr. Perry Mason, advogado da defesa, no presente caso, contratou um artista para fazer um retrato do falecido; isto passou-se antes da minha entrevista com essas testemunhas e antes também de ouvir qualquer descrição feita por essas testemunhas.
  • Propomos introduzir essa prova circunstancial e deixar o Tribunal tirar as suas próprias conclusões.
  • Devido às peculiares circunstâncias que rodeiam esta audiência, desejo fazer uma declaração ao Tribunal para que o Tribunal compreenda o objectivo da prova que vamos introduzir e o modo como esta se encaixa no âmbito geral.
  • - Peço licença ao Tribunal para, ao anunciar que estamos prontos para a acusação, declarar que Alpheus Randolph, meu representante legal, será meu assistente no presente caso.
  • - O caso do Povo do Estado da Califórnia contra Horace Warren. Vamos dar início a uma audiência preliminar. O caso está pronto para ser ouvido?
  •  
  • - Não vai ser tão fácil quanto pensa. Eles começam de repente a atirar-lhe perguntas ou a fazer declarações definitivas acerca de coisas que não são verdadeiras, tentando apanhá-la de surpresa. Lembre-se sempre e diga “Não tenho comentários a fazer” e continue a dizer “Não tenho comentários a fazer”. Desse modo poderá ajudar o seu marido. De outro modo poderá inadvertidamente prejudicá-lo.
  • - Muito bem, vamos fazer o melhor que pudermos. A senhora deixa-se ficar calada e não faz absolutamente comentários de espécie alguma. Tanto quanto possível adopte aquela atitude de quem está demasiado prostrada para dar entrevistas. Não deixe entrar nenhum jornalista cá em casa, não atenda o telefone e se for absolutamente encurralada por alguém que lhe queira fazer uma entrevista não diga mais nada a não ser: “Não tenho comentários a fazer”. Use essas palavras sempre que abrir a boca. Acha que consegue?
  • - A algum amigo ou a uma firma do ramo?
  • - Onde é que ele a guardava? Quando é que ele a comprou?
  • - Eles não irão necessariamente tentar provar o móbil do crime numa audiência preliminar - disse Mason. - Onde é que foi arranjar a pistola?
  • - Não, não virá. Não necessariamente. Eu vou lutar para que isso não aconteça. Eu estou a forçar as coisas para que seja feito um exame preliminar do caso e veremos então quanto têm eles contra o seu marido.
  • - Muito bem, já me contou o seu passado e aquilo que lhe aconteceu quando foi ter com Gideon ao armazém. Não diga nada disto a mais ninguém. Não faça comentários absolutamente nenhuns.
  • - Não fazia ideia?
  • Ela abriu a boca de espanto:
  • - Oh, mas ele não seria capaz de fazer uma coisa dessas. Não poderia ser assim tão baixo.
  • - Ele queria... o quê?
  • - Exacto. Eu nunca mais falara com ele desde a altura em que ele foi condenado e metido na prisão. Apenas o ouvi quando me telefonou. Tenho que dizer que ele foi muito correcto comigo. Nunca quis que a publicidade me envolvesse.
  • - Não.
  • - Apenas um minuto ou dois.
  • Tal como estavam, as acusações contra nós eram tão diferentes que o júri decidiu absolver-me a mim e condená-lo a ele mas se os casos estivessem um pouco mais misturados um com o outro, não sei. Eu perdi de imediato os meus sentimentos de cega admiração pelo homem e comecei a vê-lo, apenas como um burlão.
  • - Disse-lhe que tinha algum dinheiro para ele?
  • - Compreenda uma coisa, Mrs. Warren. Depois de o dique ter rebentado e a água ter começado a cair por ali abaixo sem conseguirmos detê-la, é melhor encarar os factos conforme eles nos vão aparecendo e resolvemos no presente. Concentre-se no presente e esqueça o passado... Não deu o dinheiro a Gideon?
  • - Acho.
  • Os olhos de Mrs. Warren piscaram, rasos de lágrimas:
  • - O meu marido não mentiria acerca de tais coisas.
  • - Mas existia apenas uma pistola naquele lugar.
  • É difícil conseguir-se ter a noção exacta do tempo, numa situação deste género, Mr. Mason... Eles dizem que ele foi morto com a minha pistola.
  • - Sabe que horas eram?
  • - Ele estava vivo quando de lá saiu?
  • - E a pistola?
  • - E o que é que fez?
  • - O que é que quer dizer com isso?
  • Tirei a luva da mão direita, abri a minha carteira para lhe dar o dinheiro, pousei a pistola em cima da mesa e... Bom, não sei explicar, Mr. Mason, se era ele que tinha mudado ou se era eu que tinha crescido.
  • - Continue - disse Mason.
  • - Telefonou-me e deu-me a direcção do armazém. Disse-me para ir lá ter com ele.
  • - Juntei tudo quanto consegui, à pressa, que foram cinco mil dólares.
  • - Pus o dinheiro numa maleta no armário do meu quarto e o dinheiro foi roubado. Talvez tenha sido um dos criados. Mas eu não estava em posição de me queixar porque isso faria com que todo o escândalo fosse trazido a tona e isso... Bom, eu achava que Horace nunca aguentaria estar ligado a um escândalo desse tipo. Ele adora a sua posição que tem e a vida social que faz.
  • - O meu marido tem sido muito, muito bem sucedido nos negócios e eu tenho empregado algum dinheiro aqui e ali, em acções, pensando no dia em que Collister Gideon fosse libertado. Queria ir ter com ele e dizer-lhe: “Eu não cumpri as suas ordens e por causa disso perdeu a oportunidade de recapturar os quarenta e sete mil dólares. Mas aqui estão. Eu sei que com o seu talento para fazer dinheiro vai conseguir arranjar uma fortuna em pouco tempo. Então poderá restituir-me esses quarenta e sete mil dólares e o meu marido nunca saberá de nada.”
  • - Poderiam ter alguma dificuldade em prová-lo mas, de qualquer modo, eu não segui as instruções que ele me deu. Tinha medo e ele acabou por perder os quarenta e sete mil dólares, por completo.
  • Pôs os quarenta e sete mil dólares no cofre e disse-me para o levar e o esconder, eu não o fiz. Na noite em que o escritório foi assaltado os ladrões encontraram a combinação do cofre e levaram os quarenta e sete mil dólares.
  • - O que é que aconteceu?
  • - Guardou-lhe o dinheiro?
  • - Muito bem - concluiu Mason-, ele tem sido maravilhoso. Agora conte-me o que se passou. É a melhor maneira de colaborar comigo, de momento.
  • - Espere aí, não temos tempo para esperar, não tem tempo para ter pena de si própria.
  • - Estou a dizer-lhe a verdade - respondeu Mason.
  • - Ele pensou que se sentiria melhor se acreditasse que tudo era ainda segredo.
  • - Judson Olney investigou-a e descobriu tudo acerca do seu passado. Quando Horace se apercebeu que se estava a apaixonar por si, apercebeu-se igualmente que havia alguma coisa no seu passado que a estava a preocupar e ele queria descobrir de que se tratava.
  • - Sabia.
  • - Sabia do seu julgamento, da sua absolvição, da sua ligação com Collister Gideon.
  • Os olhos dela abriram-se.
  • - Nunca mais terá depois disso.
  • - Isto vai dar cabo de mim - disse ela. - Eu não serei capaz de enfrentar Horace depois de tudo isto acabar.
  • Mrs. Horace Warren sentou-se à sua frente. Tinha os olhos secos mas pisados.
  •  
  • - É isso mesmo que vou fazer - respondeu Hamilton Burger.
  • - Eu não estou - retorquiu Hamilton Burger-, e a audiência está dada por terminada. Tanto quanto diz respeito a este gabinete eu manterei uma queixa junto das autoridades, queixa essa que diz respeito a actividades impróprias levadas a cabo por um detective privado.
  • - Já chega - interrompeu Hamilton Burger. - Não estamos aqui para discutir os métodos da Polícia.
  • - Não pretendo prolongar este interrogatório nem acrescentar mais nada.
  • - É a mesma coisa - disse Hamilton Burger.
  • - Não se trata de nada disso - disse Hamilton Burger.
  • Então Mason interveio:
  • - Não me leve a mal - desculpou-se Kearny. - Eu não quero acusar ninguém de nenhum crime. Eu apenas pretendo saber a que ponto a minha memória foi influenciada pelas sugestões que me foram feitas, é tudo.
  • - Um minuto - disse Mason. - Eu quero fazer algumas perguntas.
  • - Sente que a sua capacidade para ser uma testemunha séria foi ameaçada?
  • - Não, eles conseguiram que eu ficasse um bocado confuso e eu disse-lhes que havia alguma coisa de familiar nos olhos, mas a boca era muito diferente.
  • - Ele levou-me ao escritório de Mason. Mason não foi tão mau como os outros mas tentou fazer com que eu dissesse que o tipo do retrato era o mesmo que eu vira a correr saindo do edifício.
  • - Exactamente.
  • - Disse-lhe que não era o homem.
  • - Sim.
  • - Bom, Fulton começou por dizer: “Então, é este o homem, não é?” Este retrato condiz com a sua descrição.
  • - Que diabo, não!
  • - Descrevi.
  • - Pediram.
  • - Sim, senhor. Também tive uma entrevista com Paul Drake e com Mr. Mason.
  • - É tudo - concluiu Mason.
  • - Não para os intimidar?
  • - Não para fazer falsas declarações?
  • - Mas não para os subornar?
  • - Apenas lhe disseram que mostrasse o retrato às testemunhas e lhes perguntasse se era aquele o homem?
  • - Para prestar falsas declarações?
  • - Para os intimidar?
  • - Fulton, foi instruído para forçar essas testemunhas?
  • - As perguntas decentes serão permitidas. - disse Hamilton Burger.
  • - Parece-me que já ouvimos o suficiente.
  • - Então as suas instruções eram para pedir a estas duas testemunhas que identificassem o retrato de Collister Gideon com o homem que havia assaltado o supermercado?
  • - E que qualquer pessoa que conscientemente apresente qualquer prova falsa a uma testemunha com a intenção de afectar o testemunho de tal testemunha é culpado de crime?
  • - Conhece os artigos do Código Penal, segundo os quais, qualquer pessoa que tente fraudulentamente induzir outra a dar testemunhos falsos é culpado de felonia?
  • - E, de acordo com as instruções que recebeu, tudo quanto pretendia que as testemunhas dissessem era que havia uma razoável semelhança com o homem que assaltara o Pacific and Northern Supermarket pouco depois da meia-noite, quando Steven Hooks foi ferido?
  • - Isto é uma cópia desse retrato? E mostrou isto às testemunhas?
  • - Estava presente quando Mr. Dixon fez o retrato?
  • - Muito bem, e o que é que fez?
  • - Sabia alguma coisa acerca dos antecedentes de Gideon?
  • - Sabe o que é que aconteceu a Collister Gideon?
  • - Qual era o nome do homem cuja fotografia lhe foi dada?
  • - Disseram-me para contactar com as testemunhas do assalto ao Pacific and Northern Supermarket, o guarda-nocturno ferido e Mr. Kearny aqui presente e dizer-lhes que estava a investigar o crime que ocorrera naquele local, envolvendo a tentativa de homicídio do guarda-nocturno. Deveria pedir-lhes que me fizessem uma descrição geral do assaltante. Isto passou-se na manhã do dia quatro.
  • - Deram-me uma fotografia e disseram-me para falar com Mr. Dixon, que eu conhecia para que ele pudesse fazer um tipo de retrato-robot a partir desta fotografia.
  • - Sim, senhor.
  • - Paul Drake.
  • - Estava.
  • - Sou detective privado.
  • - E nessa altura eu contarei a minha própria história e direi que o senhor está a tentar fazer uma audiência preliminar à qual eu gostaria de estar presente e responder a perguntas, mas que gostaria igualmente de ver o assunto posto claramente pelo que insisti no meu direito de colocar eu próprio algumas perguntas.
  • - E nessa altura eu levanto-me e saio -insistiu Mason.
  • - Pouco ortodoxas mas legais - respondeu Mason. - Quando eu defendo um cliente tento mesmo defendê-lo.
  • - Então só me resta levantar-me e ir-me embora. Se vai dar início a uma sessão judicial tentando influenciar as testemunhas a depor a seu favor, eu não tenho, nada que fazer aqui.
  • - Muito bem, então tenho direito a colocar algumas perguntas.
  • - Tem medo de ver estas testemunhas interrogadas, apenas por um dos lados em conflito?
  • - Terei direito a fazer alguma pergunta? - indagou Mason.
  • - Vamos fazer um interrogatório formal a propósito de uma queixa criminal, se a prova indicar que foi cometido crime ou de acusações proferidas pela divisão disciplinar, ou ambas.
  •  
  • - Está bem, eu vou - virou-se para Della Street e disse: -Tome conta disto até eu chegar, Della.
  • - Então terei que o intimar a aparecer diante do juiz amanhã às dez da manhã.
  • - Agora.
  • - Contra si.
  • - O Promotor de Justiça quer interrogá-lo, acerca de um assunto que pode levar à acusação de actividades criminosas.
  • - Sou Tarlton Ladd. Investido por conta do Promotor de Justiça. Aqui estão as minhas credenciais se quiser verificar.
  • O telefone tocou, uns toques secos, o sinal de Gertie que significava que havia uma emergência lá fora.
  • Não me digas que é crime pedir a uma testemunha quê identifique um retrato, pois caso contrário todos os polícias deste país estariam na prisão.
  • - Mas tentaste influenciar essa gente ao pedir-lhes a identificação.
  • - Porquê?
  • Acham que tu estavas a tentar proteger um cliente, que representas o homem que assaltou o supermercado e atacou o guarda-nocturno e que embora ele ainda não tenha sido apanhado tu estás a tentar confundir as testemunhas. Hamilton Burger, o juiz de Instrução, vai cair em cima de ti. E vai mandar para a imprensa exactamente aquilo que aconteceu.
  • - E o que é que eles tencionam pretender fazer? - perguntou Mason.
  • - Sabes perfeitamente. Eu peguei no retrato e tentei fazer com que as testemunhas do assalto identificassem o homem do retrato com o assaltante. O artista que fez o retrato disse que recebera ordens para duplicar o retrato de Gideon.
  • - O diabo é que não fiz - resmungou Drake. - Há uma lei acerca do abuso de testemunhas.
  • Eles que acabavam de chegar do local do assassínio de Gideon reconheceram o retrato de imediato e quiseram saber o que acontecera, para quem trabalhava o homem e porque o tinha feito. Ele mandou-os dirigirem-se a mim e presumo que a Polícia deve estar para me dar no duro.
  • - Quais tuas? - perguntou Mason.
  • - Para tua informação. Paul, Collister Gideon foi assassinado. Horace Warren foi acusado de crime. Nem Warren, nem a mulher fizeram declarações.
  •  
  • - Muito bem, Mason. Você ganhou esta volta. Mas isto é apenas uma parte da luta. Mas vamo-nos encontrar. Parece-me que você também está metido nisto até às orelhas.
  • Mason fez uma careta.
  • - Não está interessada em salvar o seu marido da publicidade e da humilhação de ser acusado num caso De assassínio.
  • - Não há dúvida que a senhora é uma boa aluna.
  • - Muito bem - concluiu Tragg -, parece que ela esteve mesmo por lá. E isso complica bastante a situação.
  • Talvez fosse melhor, tanto para Mr. como para Mrs. Warren se eles fizessem uma declaração franca. Digo-lhe muito honestamente, Mason, que, como veterano em matéria de homicídio, eles não me parecem do tipo que se mistura em casos de homicídio... Diga-me Mrs. Warren, esteve nas redondezas de Clovina e Hendersell Streets, hoje?
  • - Ela sabe que é uma loucura tentar fazer com que ela trabalhe num caso contra o marido - exclamou Mason.- Eu apenas lhe disse que o marido foi preso sob a acusação de homicídio.
  • Os olhos de Tragg semicerraram-se.
  • - Bom, poderemos interrogá-la aqui e fora da sua presença e da de Della Street ou então poderemos levá-la para o gabinete do juiz de Instrução.
  • - Tu-tu-tu - disse Tragg -, muito interessante. Sabe tão bem como eu, Mason, que estamos a investigar um crime e este é um dos estágios do processo. Se ela nos puder dizer alguma coisa a favor do marido, não apenas acreditaremos como também actuaremos por ele.
  • - Porque não?
  • Presumo que se trate de Mrs. Warren?
  • - Foi você que tomou conta dos quarenta e sete mil ou... Espere aí! - interrompeu Mason. - Aí está Tragg.
  • - Levou-lhe os quarenta e sete mil dólares?
  • - Já chega! - neste momento a campainha da porta tocou. - Deve ser o Tenente Tragg. Lembre-se, se eles suspeitarem da verdade, conseguem arranjar um móbil. E eu não quero que isso aconteça. Se eles lhe pedirem para tirar as impressões digitais, diga-lhes que só o fará com o meu consentimento. Agora, diga-me, ele estava morto quando a senhora lá chegou ou estava vivo?
  • - Não pode testemunhar contra o seu marido - disse Mason. - Diga-lhes que depois de o seu marido estar em liberdade falará, mas enquanto ele estiver sob custódia não lhes dirá uma única palavra.
  • Se os agentes conseguirem provar que a senhora conhecia Gideon ou que já trabalhara para ele, conseguirão igualmente arranjar um móbil para o crime e...
  • Della Street estava sentada ao lado de uma chorosa Lorna Warren, olhando para ela, sem saber o que fazer.
  • - Della! - chamou.
  • - Guarde o troco. Merece-o. Muito obrigado - e correu em direcção à casa.
  • Ao virarem para Bridamoore, Mason soltou um suspiro de alívio quando viu apenas o carro de Della Street parado em frente à porta. Não havia vestígios de carros da Polícia.
  • - Óptimo. É uma emergência. Dou-lhe vinte dólares de gorjeta se me fizer lá chegar num minuto.
  • - Leve-me ao número 2420, Bridamoore o mais depressa possível.
  •  
  • - Deixe Lorna comigo. Isto é um caso de homicídio. Eles têm-no fechado aqui. Se conseguirem descobrir alguma coisa acerca de Lorna, vão usá-lo como motivo do crime. E Judson Olney, acha que conseguiremos mantê-lo calado?
  • - Muito bem. Não conte nada a ninguém. Diga-lhes que está inocente do assassínio, que contará toda a sua história em tribunal e não antes.
  • - Quer dizer que ficou com a arma para proteger a sua mulher? A arma é sua?
  • - O que é que fez com a pistola?
  • - Vai contar a sua história e desvendar a ligação de Gideon com a sua mulher?
  • - E o que é que lhe fez?
  • - Como é que sabia que a luva pertencia a Lorna?
  • - Qual delas, a direita ou a esquerda?
  • - Mais alguma coisa?
  • - A que distância ficava esse local do local do crime?
  • - Ela viu-o a si?
  • Warren hesitou e depois disse:
  • - Eu... eu já lhe dissse o que aconteceu?
  • - Estou-lhe a contar a verdade.
  • - Depois dei a volta a um caixote de comida enlatada e vi Gideon deitado ali, no chão. Nesse preciso momento as sirenas pareceram explodir de todos os lados. Naturalmente pensei que se tratasse da Polícia. Na verdade eram apenas os bombeiros. Perdi a cabeça, e comecei a correr, tentando esconder-me no armazém. Eles encontraram-me.
  • - Fiz pior do que isso - respondeu Warren.- Quando cheguei ao armazém encontrei a porta aberta. Entrei. A princípio não vi ninguém. Vi a arma em cima da mesa e peguei-lhe. Não tinha ido armado, mas achei que seria boa ideia desarmar o meu adversário. E meti a pistola no bolso.
  • - O homem estava ali, morto. Era evidente que vivera ali durante algum tempo. Era um esconderijo secreto. Havia caixas de latas de conserva, um pequeno fogão de álcool, uma mesa, um caixote com latas vazias e, tal como já lhe tinha dito, havia uma pistola em cima da mesa.
  • - Perdi a cabeça, Mason.
  • - A Polícia descobriu-o? - perguntou Mason. Warren baixou os olhos.
  • - Sabe de que modo?
  • Mason levantou as sobrancelhas.
  • - E o que é que ele disse quando lhe colocou as coisas desse modo?-perguntou Mason.
  • - Ao lidar com um chantagista ou nos submetemos aos seus pedidos, ou chamamos a Polícia ou matamo-lo. Uma vez que não tencionava pagar aquilo que ele lhe tinha pedido, alguma vez pensara em matá-lo?
  • - Levava o dinheiro consigo? - indagou Mason.
  • - O que é que lhe disse?
  • - Confia nele? - perguntou Mason. - Acha que é simples lealdade?
  • - Ele disse-lhe alguma coisa?
  • - E Olney saiu com o dinheiro?
  • - E ela foi até lá com o dinheiro?
  • - Então é lógico presumir que ele tenha telefonado à sua mulher.
  • - Contou-lhe qual era a ligação que existia entre ele e a sua mulher?
  • - Ele disse-lhe onde é que estava?
  • - E quanto é que lhe pediu a si?
  • - Porque telefonou ele a Olney? - perguntou Mason.
  • - Muito bem. Agora conte-me o que aconteceu e lembre-se que deve falar sempre baixo, encoste a sua boca ao meu ouvido e murmure.
  • - E isso faz alguma diferença em relação aos sentimentos que experimenta em relação a ela?
  • - Então agora acha que ela ficou na posse desse dinheiro, não é assim?
  • - Acha que ela guardou esses quarenta e sete mil?
  • Nessa altura, Judson Olney era meu secretário. Pedi-lhe para se informar acerca de Lorna Neely, meti-o num avião e disse-lhe para recolher todas as informações possíveis.
  • - Como é que ele tinha sabido?
  • - O que é que ele sabia?
  • - Como é que soube?
  • - Já sabia quando me casei com ela, Mr. Mason.
  • - Sabia.
  • - Aparentemente deve ter tentado arranjar outra quantia idêntica.
  • - Não.
  • - Porque eu sabia que se tratava de chantagem e não queria que ela pagasse ao chantagista. Senti-me como se estivesse a roubar o dinheiro e não tivesse lá deixado nada a não ser papéis velhos; pensei que quando ela fosse pagar ao chantagista acharia que tinha sido roubada e viria ter comigo.
  • - Fui.
  • - Fale baixo. Encoste a sua boca ao meu ouvido e murmure as palavras. Sempre me pareceu que este quarto era vigiado. E agora, em primeiro lugar, responda as minhas perguntas:
  •  
  • - Certo.
  • - Fui acusado de assassínio. Disseram-me que eu tinha direito a telefonar a um advogado e...
  • - Horace Warren.
  • - Sim, Gertie... Sim, Mr. Mason fala já com o senhor.
  • - Não sei, mas Gideon andava a pedi-las. O telefone tocou.
  • - Não tem que lhe dizer que deve falar comigo. Preferia que não o fizesse. Ela pode simplesmente dizer à Polícia que quer falar com um advogado. Parece que vou representar o marido.
  • Ela é suficientemente esperta para ter visto os uniformes da Polícia e se ter ido embora. E agora, Della, você tem que lá ir. Meta-se no carro e vá lá a casa. Veja se Mrs. Warren está em casa. Se estiver cumpra a sua missão e diga-lhe o que se passa, se ela não estiver, espere até ela chegar e diga-lhe que não diga uma palavra a ninguém sobre absolutamente nada. Diga-lhe apenas que não faça comentários acerca de nada até ter oportunidade de falar com um advogado.
  • - E Mrs. Warren?
  • - Oh, oh! - exclamou Della Street.
  • - Isso quer dizer que Warren decidiu matá-lo?
  • - Homicídio! - repetiu Della.
  • Della ergueu as sobrancelhas, intrigada.
  • - O que é que aconteceu, não foi lá ter com o homem? - perguntou.
  •  
  • Eles vão deixar um carro da Polícia aqui, com agentes de guarda. Isto parece ser uma grande loja com um armazém nas traseiras. Deve haver uma entrada pela outra rua. Assim que aqui chegarem reforços cubram o edifício. Tentem descobrir o que aconteceu e telefonem para o meu escritório.
  • - Aquele não era Tragg, dos Homicídios? - pergun- tou Pitman.
  • Voltou a atravessar a rua.
  • - Não faz diferença nenhuma quem o senhor seja - respondeu-lhe o agente. - Depois na esquadra ele tem direito de pedir um advogado e então o senhor poderá lá ir falar com ele e conversar, mas agora não. Vamos embora!
  • - Afaste-se, foi cometido um homicídio.
  • - Nem uma palavra, Warren - avisou. - Nem uma palavra. Não abra a boca.
  • - Bom, bom - exclamou Tragg-, isto é que é trabalho rápido! Como é que já aqui está? O seu cliente telefonou-lhe e...
  • Mason virou abruptamente as costas a Pitman, atravessou a rua e dirigiu-se ao grupo.
  • - Meu Deus!-exclamou Mason.
  • - Não sei exactamente o que é que aconteceu, mas começaram a chegar mais carros da Polícia. Havia alguma coisa lá dentro que os estava a preocupar e eles começaram a interrogar esse homem. Aí vêm eles.
  • - Não.
  • - Exactamente.
  • - Tratou-se de um falso alarme. Os bombeiros vieram em força para aqui, estacionaram as viaturas, percorreram o local e começaram a dispersar. Subitamente um dos homens olhou por uma janela e disse alguma coisa aos outros. Partiram a janela, entraram e, evidentemente, fizeram uma chamada via rádio para a Polícia. A Polícia apareceu de imediato e parece que havia um homem dentro do edifício.
  • - Deixe-me ver as suas credenciais - disse. Pitman mostrou a sua identificação.
  • - Eu sou Lou Pitman, um dos agentes de Drake. Drake apanhou-me pelo rádio e disse-me para vir aqui numa emergência. Como eu estava a trabalhar nas redondezas consegui cá chegar ao mesmo tempo que os bombeiros.
  • - Perry Mason?
  • A loja na esquina de Clovina e Hendersell tinha, visivelmente, sido um grande espaço. O edifício estava em ruínas e a vizinhança parecia degradada. Durante algum tempo a loja tinha sido utilizada para venda de mercadoria excedente e o letreiro, esbatido pelo tempo VENDA DE EXCEDENTES adornava ainda a frontaria da casa.
  • Mason estacionou o carro na Clovina Avenue
  • Mason apanhou o chapéu e bateu com a porta.
  • - Depois apanhe o Paul Drake e diga-lhe que mande dois homens para Clovina e Hendersell o majs rápido que ele puder!
  • - Mas é um crime, isso é...
  • - Não- interrompeu Mason-, é apenas isso que eu tenho a meu favor. O que ele disse acerca das horas certas mostra que está a calendarizar o tempo de modo a encontrar-se com as suas vítimas uma de cada vez e... Della, ligue para os bombeiros. Dê o alarme de um fogo que eclodiu numa loja na esquina de clovina com Hendersell. Diga-lhes que há um grande fogo num armazém nas traseiras.
  • - Não porque eu não quero correr o risco de ele ser apanhado pela Polícia e ele sabe disso. Contudo, não vou ficar sentado impávido e sereno e deixá-lo executar o seu esquema de chantagem.
  • - Claro que o assustei mas pelo seu tom de voz não posso dizer que ele tenha ficado tão assustado quanto eu gostaria. Ele está a limpar-se. Está a dar o golpe em toda a gente. Vai reunir tudo quanto puder e fugir.
  • - Não há tempo. Estamos a lidar com um escroque superinteligente e para pior ele tem os trunfos todos.
  • - A que outro lugar pensa que ela poderá ter ido? Se Gideon tentou dar o golpe comigo, é quase certo que o tentou igualmente com Mrs. Warren. Deve ter feito um calendário. Talvez Mrs. Warren seja atendida às duas e meia, Horace Warren às duas e quarenta e cinco, Olney às três, eu às três e vinte e um avião às quatro e meia. E eu não o poderei deter. Não tenho tempo. Isto fica do outro lado da cidade.
  • O rosto de Della Street assumiu uma expressão de surpresa:
  • Mason ficou de pé, pensativo, com a testa franzida.
  • Mais uma vez Della fez a chamada. E de novo voltou a dizer:
  • - Muito obrigada - desligou e virou-se para Mason e disse: - Ele está fora a tratar de um assunto muito importante. Não deve voltar antes das quatro da tarde.
  • - Della, telefone para o escritório de Horace Warren e diga à secretária que é repórter e que gostaria de conseguir uma breve entrevista relacionada com um assunto que acabou de explodir no leste.
  • - Um chantagista não gosta de testemunhas e quando estou a lidar com chantagistas também não gosto de as ter. Sou muito bom a fazer ameaças... Onde é que está a reprodução desse retrato que Paul Drake arranjou? Vai ver como eu vou conseguir pôr um chantagista nos eixos e pô-lo a correr tão depressa e para tão longe que nunca ninguém o tornará a ver.
  • - Não, obrigado - respondeu Mason.
  • Della Street, que estivera a ouvir a conversa olhou para Perry Mason com uns olhos muito abertos.
  • - Pensando melhor - prosseguiu Mason-, uma vez que você me forneceu um local de encontro, eu irei lá ter consigo exactamente às três horas e vinte minutos. Não levo dinheiro nenhum e vou levar uma arma.
  • - E seria fantástico - interrompeu Mason - ninguém acreditaria em si. O único efeito que conseguirá tirar de tudo isso é pensarem que eu tentei metê-lo num processo de assassínio porque você está a exercer uma tentativa de chantagem contra um cliente meu. Pense bem nisso.
  • - Assim que você for preso por homicídio - continuou Mason -, terá que se defender e proclamar a sua inocência. Então o juiz perguntar-lhe-á se você já foi alguma vez condenado e terá que admitir que sim. O júri olhará então para si demoradamente e é tudo quanto é preciso.
  • - Estou a falar muito a sério. Ontem à noite foi assaltado um supermercado. O guarda-nocturno surpreendeu o ladrão e foi baleado. Talvez venha a morrer. O ladrão, ainda empunhando uma arma, saiu a correr do armazém e foi visto por uma reputada testemunha. Acontece que eu tenho na minha posse um retrato-robot feito por um agente da Polícia e talvez você ficasse surpreendido com as semelhanças que existem entre ele e você. Não me surpreenderia mesmo nada que as testemunhas o identificassem a si.
  • - A lei.
  • - Exactamente - respondeu Mason.
  • - Não foi isso que eu quis dizer. Eu quis dizer exactamente aquilo que você ouviu. Fazer com que o chantagista desapareça para sempre.
  • - Ouça, Gideon, tal como já lhe disse, há três maneiras de lidar com um chantagista. A primeira é pagar. A segunda é ir à Polícia. A terceira é fazer com que o chantagista nunca mais volte a aparecer.
  • - Eu não tenciono ir até lá e não vou levar nenhuma soma avultada.
  • Gideon continuou como se nunca tivesse sido interrompido.
  • Eis o que tem a fazer. Arranja os dez mil em notas, nunca superiores a notas de cinquenta. Prefiro sobretudo as de vinte.
  • - Duas horas e seis minutos.
  • - Passa um pouco das duas horas - respondeu Mason. - Eu...
  • - Muito bem - interrompeu Mason -, onde é que você está?
  • - Eu sempre pensei que o assunto estivesse encerrado.
  • - Continue, o que é que quer?
  • - Diga - disse Mason.
  • A voz de Gideon soou mansinha como um gato a ronronar.
  • Mason pegou no telefone e disse:
  • Mason fez uma careta.
  • Às duas horas o telefone de Mason voltou a tocar. Della Street atendeu, franziu a testa, colocou uma mão sobre o bocal e virou-se para Perry Mason:
  • - Esperemos que sim - respondeu Mason. - Mantém-me informado, Paul.
  • - Eu sei mas em que confusão irá ela meter-se entretanto?
  • - Não me parece, Perry. Os meus homens acham que ela nem sequer se apercebeu que tinha escolta. Limitou-se a virar subitamente para a esquerda quando seguia pela direita e os meus homens ficaram bloqueados e não tiveram tempo para a seguir. Tentaram a intercepção seguinte mas não conseguiram voltar a apanhá-la.
  • A manhã tinha começado a ficar com um céu muito nublado e, cerca do meio-dia a chuva começara a cair. À uma da tarde Drake telefonou para dizer que Mrs. Warren saíra no seu carro e que os seus homens a tinham perdido de vista.
  • - Com aquilo que conseguir arrebanhar - retorquiu Mason pensativamente. - E isso levanta um problema sobre o qual talvez seja melhor eu debruçar-me.
  • - Não estejas a dramatizar as coisas. Afinal as coisas até estão a nosso favor. Damos o retrato à Polícia e se o guarda-nocturno insistir que é o mesmo homem, a Polícia publica-o, Gideon vê-a no jornal e foge daqui tão depressa quanto puder.
  • - Diz-lhes que venham falar comigo.
  • - Dizes-lhes que foi o artista quem o fez.
  • - Mostras-lho.
  • - Deixa que a Polícia se preocupe com os problemas deles que nós preocupamo-nos com os nossos.
  • - E não conseguirás fazê-lo mudar de ideias depois do que Kearny disse?
  • - E não consegues ir ter com o guarda-nocturno e dissuadi-lo?
  • Drake coçou a testa:
  • - Muito bem, não me diga se não quiser dizer. Foi o melhor pedaço de discurso duplo que eu ouvi desde há alguns tempos para cá. Muito obrigado, Mr. Drake. Têm a minha direcção. Adeus, pessoal.
  • - Tive muito prazer em conhecê-lo, Mr. Kearny.
  • - Nós interessamo-nos por certos aspectos do crime - respondeu Mason. - Quer dizer, a Agência de Detectives Drake. E no curso de algumas investigações... bom, claro que eles esbarram com coisas peculiares.
  • - Muito bem, é tudo quanto temos. Muito obrigado por ter vindo ter connosco - rematou Mason.
  • Olhou para o retrato e cobriu a parte de baixo.
  • - Talvez haja alguma ligeira semelhança que tenha confundido o guarda-nocturno? - perguntou Mason.
  • - Não há hipótese nenhuma de o senhor se ter enganado?
  • - Claro que - prosseguiu Mason -, a experiência mostra-nos que por vezes, numa perturbação emocional deste tipo, particularmente quando uma pessoa tem uma arma na mão, as testemunhas têm tendência a julgar que o homem é mais forte do que ele realmente é e, frequentemente, mais velho do que na realidade.
  • Kearny estudou-o cuidadosamente e depois disse:
  • Mason colocou o retrato de Collister Gideon em cima da secretária.
  • - Tens aí o retrato, Paul? - perguntou Mason. Drake hesitou visivelmente e depois disse:
  • - Bom, então o assunto está arrumado - rematou Mason.
  • - A Polícia pediu-lhe uma descrição pormenorizada - perguntou Mason.
  • - Não é aí que está o problema. Eu sou um cidadão cumpridor da lei, detesto escroques e detesto patifes. Já uma vez fui assaltado e perdi mais dinheiro do que me poderia permitir perder.
  • - Não me parece, mas eu não gosto de escroques do lado de fora. Falei com o guarda-nocturno e decidi que talvez fosse melhor ver o retrato de novo.
  • - Vi.
  • O que me está a baralhar agora é esse retrato que o detective me mostrou. Claro que é muito difícil lembrarmo-nos de uma pessoa quando apenas a vimos de relance, particularmente num momento de excitação, mas eu costumo ser bom nisso. Raramente me esqueço de um rosto e eu vi bem este tipo.
  • - Muito bem, e o que é que aconteceu?
  • - Claro que costumo. O meu emprego fica perto dali.
  • - Eu já não corro tão depressa como noutros tempos, abrandei mais adiante e comecei a caminhar tentando lembrar-me onde ficava o telefone mais próximo.
  • Kearny achou então, evidentemente, que se devia estar a passar alguma coisa de errado e tentou abrir a porta do supermercado mas o trinco tinha caído e a porta fechara-se novamente por fora. Kearny começou então a correr rua abaixo, procurando um telefone para chamar a Polícia. Ele... Bom, conte-lhe o senhor agora.
  • - Sente-se, sente-se. Ponha-se à vontade. Então o que é que se passa, Paul?
  • Kearny, um homem de uns quarenta anos, com uns olhos penetrantes, cinzentos, uma boca determinada, ombros largos respondeu:
  • - Drew Kearny, Mr. Mason.
  • O toque de código de Drake ecoou. Mason abriu-lhe a porta.
  • Mason desligou e virou-se para Della que tinha estado a seguir a conversa.
  • - Trataremos desse assunto quando for necessário. Eu pretendo entregar-lho. Vamos falar com Kearny e ver o que é que conseguimos fazer.
  • - Traz-ma e traz também Kearny. Deixa-me falar eu com ele.
  • - E o retrato?
  • - Está aí no teu escritório?
  • - É uma complicação inesperada. E esse tipo, Drew Kearny?
  • - Por outro lado, esse tipo, Kearny, que ia a passar na rua quando o outro saiu a correr estava a poucos metros do tipo e conseguia ver perfeitamente o seu rosto.
  • - O quê?!
  • - Muito bem e depois?
  • - Espera aí, ainda não ouviste a história toda - interrompeu Drake. - Mostrámos o retrato a Kearny e ele desatou a rir, disse que não havia semelhança nenhuma com o tipo, que o assaltante era um homem mais velho, que os olhos eram diferentes e por aí adiante. Então Farley Fuiton foi ao hospital e mostrou-lhe o retrato de Steven Hooks.
  • - Dois olhos, um nariz e uma boca, ficam-se por aí as semelhanças.
  • Kearny começou a procurar um telefone para poder chamar a Polícia, mas alguém que ouvira os tiros já se antecipara. Apareceu então um carro-patrulha e Kearny mandou-o parar, contando-lhes o que se passara e dando-lhes uma descrição exacta do tipo. Fez uma descrição muito pormenorizada. Declarou que era muito bom fisionomista.
  • - Bom, eu segui as tuas instruções. Mandei Fulton mostrar o retrato de Gideon ao homem e à outra testemunha, um fulano chamado Drew Kearny.
  • - O homem vai escapar. Um tipo chamado Steven Hooks. A bala foi apontada ao coração, mas foi desviada pela protecção, feriu ao de leve no ombro e deitou-o abaixo, mas o homem está bem.
  • - Baleou o vigilante e escapou pela porta da frente.
  • - Aparentemente deveria ser um só.
  • - Muito bem - prosseguiu Drake. - O Pacific Northern Supermarket foi assaltado ontem à noite, levaram cerca de setenta mil dólares. Estava um guarda-nocturno de serviço, claro, e é evidente que ele surpreendeu o ladrão.
  • - Conheces Farley Fulton, o meu agente?
  • - Tu não sabes metade da cantiga... -disse Drake.
  • - Ouve - disse-lhe Mason -, tudo quanto temos que fazer é actuar de boa fé e não mentir a Gideon. Dizemo-lhes apenas que o retrato dele foi apresentado a uma testemunha ocular de um caso de assassínio. Ele, evidentemente, não faz a mínima ideia que fomos nós quem mandou fazer o retrato. Pensa que se trata de uma composição feita pela Polícia a partir da descrição de uma testemunha - e não um retrato que nós tenhamos feito e depois submetido ao olhar de uma testemunha.
  • - Porquê? - perguntou Mason.
  • No final da manhã de sexta-feira, o telefone de Mason tocou e Paul Drake disse:
  • - As coisas estão a ficar cada vez melhores. Mantém-te em contacto comigo, Paul.
  • - Nada. Deve-o ter apanhado no ar porque eles têm-no debaixo de olho desde o momento em que ele passou os portões da cadeia.
  • - Sem dinheiro. O tipo fuma charutos de cinquenta cêntimos e veste fatos de duzentos e cinquenta dólares. Foi isso que fez com que o Governo ficasse em pulgas. O tipo foi direito ao melhor armazém e comprou o melhor fato.
  • - Não, nada disso, nada de tão grave, faz com que fiquem, apenas, com a ideia de que alguém pensa que esse homem é suspeito. Depois se nada acontecer podemos sempre dizer que estávamos a actuar de boa fé, tentando resolver estes crimes violentos.
  • Sempre que encontrares um crime do género, pega no retrato de Gideon e manda um dos teus homens entrevistar as testemunhas para ver se o suspeito se parece com o homem que foi visto na cena do crime.
  • - Então os quinhentos dólares foram um bom isco.
  • - Para tudo. Não podia ser acusado de ter cometido um crime, pois limitar-se-ia a pedir às sombras que testemunhassem a seu favor. Eu disse-te que a partir do momento em que ele despistasse as sombras, perderia o seu álibi.
  • - Enquanto ele tinha as sombras atrás dele conseguia ter álibis perfeitos.
  • - Bom, agora ele está nas nossas mãos.
  • - Lembro-me de tu me teres dito para não me deixar abater por Gideon, que esses tipos se tornam muito espertos depois de terem passado uns tempos na prisão e que devia ter cuidado para ver onde pisava. Aparentemente deverias ter-te precavido.
  • Mason soltou uma gargalhada que caiu no vazio.
  • - E o vendedor foi na conversa?
  • - E o carro? - perguntou Mason. - Ele não assinou um contrato para pagar as prestações seguintes? E se ele não cumprir, eles...
  • O piloto obedeceu e estava já a preparar-se para voltar quando a torre lhe ordenou que regressasse imediatamente. É evidente que a torre pensou que o helicóptero deveria ter o rádio instalado no altifalante o que permitiria ao seu passageiro ouvir tudo quanto se estava a passar, daí que a mensagem tivesse sido bastante misteriosa. Disseram-lhe que devido a uma emergência, aparentemente devida a uma qualquer avaria no motor, ele deveria regressar imediatamente e fazer uma aterragem cautelosa.
  • - Como é que tu querias que nós seguíssemos um helicóptero sem dispor de outro?
  • - E saiu, saiu mesmo. Saiu, encontrou-se com outro tipo, identificou-se e caminharam juntos até um helicóptero que estava lá, com o motor a trabalhar. Entraram ambos no helicóptero que descolou imediatamente, deixando-nos cá em baixo, com cara de parvos.
  • - Claro que sabemos para onde é que ele foi - disse Drake. - Não somos nenhuns calhaus. Não o seguimos até ao terminal aéreo mas fomos lá e esquadrilhámos cada voo que devesse partir dentro da meia hora seguinte.
  • Mason largou-se a rir.
  • - Continua - encorajou Mason -, o que é que aconteceu depois? Eles seguiram-no até ao terminal aéreo?
  • - Bom, os outros homens do Governo foram lá e armaram barulho por o carro estar estacionado num local onde não havia estacionamento. E insistiram com o empregado para tirar o carro dali.
  • - Despistou o brutamontes e um dos outros. Parecia sentir-se confiante. Dirigiu-se ao aeroporto, estacionou o carro com o motor a trabalhar e pediu ao empregado para o deixar ficar ali durante cinco minutos.
  • - Conseguiu.
  • - Estavam a jogar da mesma maneira - respondeu Drake. - Os meus homens descobriram pelo menos um dos homens do Governo e ele descobriu-os a eles.
  • - Com gente suficiente, é fácil - respondeu Drake. - Tínhamos uma sombra à frente do homem e outra atrás. Ele estava entalado. Assim, sempre que se chegava a uma intersecção com sinais luminosos um dos meus homens ia para a frente e outro ficava atrás. Deste modo, se Gideon passasse por um sinal na altura exacta em que este estava a mudar ou tentasse passar com o vermelho, as sombras esperá-lo-iam pacientemente atrás porque já estavam outros à frente para o apanhar.
  • Claro que nós pensámos imediatamente que uma vez dentro do carro ele ia tentar passar sinais e essa trapalhada toda. Os meus homens pensaram assim e aparentemente, os do Governo, também.
  • - O que é que ele fez?
  • - E ele escapou-se?
  • - inquiriu Mason. - Não estavam a trabalhar?
  • - Porque não tenho coragem para te encarar - respondeu Drake. - E além disso estou aqui no meu escritório com quatro telefones a trabalhar para ver se o consigo apanhar outra vez.
  • - Espera aí, Perry - disse Paul Drake. - Isto é-muito sério.
  • - Claro, em notas. Que diabo, ele tinha o dinheiro' que tu lhe tinhas mandado.
  • - O tipo foi a um stand de carros usados. Viu-alguns modelos, depois escolheu um e comprou-o. Pagou trezentos dólares por ele.
  • - Foi demasiado esperto para os meus homens - respondeu Drake - e agora... Bom, raios o partam, simi Perry. Ele foi demasiado esperto para mim, Perry.
  • - Aquele maldito Gideon! - exclamou Paul Drake- Eu disse-te que aqueles tipos ficam muito espertos-quando estão um tempo atrás das grades. O tipo foi mais esperto do que as sombras.
  • Mason sentou-se na sua cadeira, cruzou os tornozelos em cima da secretária e pareceu acalmar-se:
  • - Sim, Paul, sou eu. Há novidades?
  • - Paul Drake.
  • - Sim, está lá?- e depois fez um gesto a Perry Mason.
  • Cerca do meio da tarde Mason permanecia nervoso, andando de um lado para o outro do escritório, reagindo nervosamente de cada vez que o telefone tocava.
  • - Mais alguma coisa? - inquiriu Della.
  • O advogado começou a andar de um lado para o outro, dizendo:
  • - Deveríamos ter notícias? - perguntou Della.
  • - Nada.
  • - Nada.
  • - Nada.
  • Quarta-feira de manhã Mason entrou no escritório e perguntou, esperançado:
  • - Nada. Somos cavalheiros. Afinal, Mr. Gideon deu-me a sua palavra de honra.
  • - Diga-lhe para levar este sobrescrito a Gideon, ao Exman Hotel e para não se incomodar com o recibo.
  • - Está tudo certo, Della?
  • Drake disse qualquer coisa acerca de um louco e de muito dinheiro e saiu do escritório.
  • - Vais mesmo mandar-lhe o dinheiro? - perguntou Drake.
  • - Eu já te disse que estes tipos ficam muito espertos quando passam um tempo atrás das grades, Perry.
  • - Mas descobriu.
  • Drake soltou uma expressão de aborrecimento.
  • - Diverte-te, Perry, mas não tentes divertir-me a mim.
  • Drake riu-se, com um riso céptico.
  • - Não há dúvida que tu lançaste o isco - disse Drake -, mas acho bem avisar-te que quinhentos dólares são apenas uma entrada inicial para Gideon.
  • - E depois, depois de o anzol estar montado, espera-se até o peixe pegar na ponta do isco e começar a comê-lo, dá-se um ligeiro puxão e o peixe fica preso.
  • - Eu sei, mas como estes quinhentos dólares não vão sair do meu bolso... Eu estou a debitar despesas e isto é o que eu chamo um isco. Não se consegue apanhar um peixe sem ter nada no anzol. Tem que se pôr um isco e o isco tem que ter alguma coisa de que o peixe goste. E mesmo assim tem que se enfeitar as coisas para que o anzol fique completamente coberto... Pôr um isco no anzol é uma ciência, Paul.
  • - Assim que cederes com este tipo, ele apercebe-se que pode continuar a carregar; assim que ele souber que tem alguma coisa de que tu tens medo, vais tê-lo atrás de ti a vida toda. Um chantagista nunca desiste até conseguir sugar tudo até ao fim.
  • - Espero que saibas o que estás a fazer.
  • - Vá ao cofre onde guardamos o dinheiro de emergência, Della. Tire quinhentos dólares; ponha num sobrescrito e mande entregar a Mr. Gideon, ao Exman Hotel.
  • - Obrigado - disse Mason. - Espere aí uma hora que eu mando-lhe o dinheiro.
  • - E - concluiu Mason -, espero que não volte aqui ao escritório mais nenhuma vez. Não quero voltar a ouvir falar de si.
  • - Em notas?
  • - Sempre esperei que o fizesse.
  • Então, Mason disse-lhe:
  • - Continuam aí à volta do hotel? - perguntou Mason.
  • - Percebo. E foi seguido por mais homens ontem à noite?
  • - Onde é que está agora?
  • - E quando pensa que conseguirá fazê-lo?
  • - Como queira.
  • - Não tenho nada para lhe dizer.
  • - Bem, obrigado.
  • - Bom dia, fala Mason.
  • - De modo nenhum - interrompeu Mason -, diga a Gertie que o ponha em linha e você escute a conversa, Della.
  • Colocou a mão sobre o bocal e disse, virando-se para Mason:
  • O rosto de Della Street mostrou uma expressão algo aborrecida.
  • O telefone tocou e Della, pegando no auscultador disse:
  • - Bom, eu não disse isso - retorquiu Drake. - Mas não me parece que o tipo seria fácil, Perry.
  • Vais arriscar muito, ao fazeres bluff com um tipo destes. Ele é muito esperto e depois de ter passado algum tempo numa prisão federal ele deve ter conhecimentos criminais suficientemente fortes para ser um adversário à altura de qualquer.
  • - Está óptimo, Paul, e o melhor é que parece mesmo aqueles que os artistas da Polícia fazem.
  • - Quem é, Della?
  • - Tenho - respondeu Drake e deu o retrato a Mason juntamente com algumas fotografias.
  • Alguns momentos depois quando Paul Drake bateu à porta com o seu toque de código, Della Street abriu-a.
  • - Paul Drake telefonou há momentos e disse que já tinha o retrato que lhe tinha pedido. O que era?
  • - Como é que se deu com Mr. Barrington ontem à noite? Ele interrogou-o a meu respeito?
  •  
  • - Quero, arranja a fotografia dele, arranja o artista e arranja-me os retratos-robot de Gideon.
  • - Eu não estou a falar nisso - disse Mason-, estou a falar em fazê-lo pensar que o estou a ameaçar com um crime que o porá na câmara de gás ou o mandará para a prisão a vida toda. Quando se começa a lidar com um chantagista, Paul, há apenas uma coisa a fazer: tomar a ofensiva.
  • - Ainda não ganhei mas vou conseguir meter Gideon nos eixos. Eu disse-lhe que quando é preciso tratar com chantagistas sou muito duro.
  • Drake ficou pensativo por um minuto, depois desatou à gargalhada.
  • - Mas - protestou Drake-, se ele for verificar os factos com a Polícia descobrirá que se trata de uma encenação e que a Polícia não possui esse retrato nos seus ficheiros e...
  • - Ele saberá que tu o estás a enganar-, comentou Drake.
  • - E então?
  • Mason abanou a cabeça e sorriu.
  • - Com dinheiro - respondeu Mason -, vou-lhe dar dinheiro.
  • - Depois - respondeu Mason-, vou ter que lhe dar uma oportunidade para se libertar das sombras que o perseguem-, tanto as falsas como as verdadeiras, para que ele se sinta à vontade.
  • - Um polícia artista - disse Mason. - Depois arranja-me um desses formulários que a Polícia usa para fazer descrições completas dos criminosos. Preciso de dois retratos de Gideon que estejam bem parecidos com ele, mas quero que sejam um pouco artificiais, assim como aqueles que são feitos a partir das descrições de testemunhas. Sabes como são. Arranja-me um polícia artista para me fazer o retrato de Gideon a partir de uma das fotografias dele, de modo que seja indiscutivelmente Gideon ou que se pareça indiscutivelmente com Gideon.
  • - E conseguirás arranjar um artista - disse Mason.
  • - Será que tu consegues arranjar as fotos originais de Gideon?
  • - E tens alguma arma em mente? - perguntou Drake.
  • - E - continuou Drake-, não há nada que se possa fazer. Se ele quiser continuar a ir ao teu escritório não poderás fazer nada para o deter a não ser que faças queixa por tentativa de chantagem e tu não estás em posição de o fazer-, pelo menos se quiseres proteger os teus clientes.
  • - Ele está em posição de te colocar numa grande alhada, Perry.
  • - Talvez ainda não - disse Mason. - Mas é bastante provável que o governo venha a pensar que eu estou a jogar com um pau de dois bicos.
  • - Exactamente - disse Mason. - Eles devem estar naturalmente bastante interessados em toda a gente que contacta com Gideon.
  • - Ele não quer nada de mim, mas poderá provocar uma situação perigosa se continuar a vir assim ao meu escritório.
  • - É verdade!
  • - A mim.
  • - Para tua informação, o verdadeiro nome desse homem é Collister Damon Gideon, é um chantagista e é bastante esperto. Uma vez que acabou de sair da prisão, encontra-se numa posição bastante vulnerável. Era capaz de me ter crucificado. Tive que lhe atirar com uns bluffs e tive que jogar como se tivesse os quatro ases na mão.
  • - Farei coisas que possam vir a ser consideradas menos éticas pelo senso comum.
  • - Paul, quando se trata de lidar com um chantagista já sabes que eu sou bastante duro.
  • - Foi directamente para lá quando saiu do meu escritório?
  • - Com que nome é que ele se registou? - inquiriu Mason.
  • - Eu sei que ele sabe - concordou Mason.
  • - E os teus homens descobriram as sombras?
  • - Exactamente - disse Mason.
  • Drake desligou e virou-se para Mason:
  • Fez um sinal a Mason, indicou-lhe que se sentasse e disse ao telefone:
  • Mason abriu o fecho da cancela de madeira, caminhou ao longo do corredor, passando pelas diversas portas onde os funcionários entrevistavam os clientes ou as testemunhas, até chegar ao escritório de Paul, ao fundo.
  • - Paul Drake está aí? - perguntou Mason à recepcionista que se encontrava ocupada ao telefone.
  • - Boa tarde - respondeu gravemente Mason.
  • - Então deveria ter-mo dito - disse Mason. - Um advogado representa os seus clientes. É o seu agente. Tem que jogar justo com eles.
  • - Partindo de um ponto de vista social, o que o senhor me disse é confidencial. De um ponto de vista profissional, estou a representar os meus clientes, tenho que representar esses clientes e de tempos a tempos tenho que lhes fornecer as informações que consegui colher.
  • - Com certeza - retorquiu Mason.
  • Barrington levantou-se.
  • - Uma pessoa pensa sempre em alguém - disse Barrington fazendo um gesto com a mão - mas não quer dizer que essas ideias signifiquem alguma coisa. Tal como vocês, advogados, costumam dizer, são necessárias provas e eu não quero fazer nenhuma acusação, nem sequer alusão, sem quaisquer provas.
  • - Bom - disse Barrington-, pareceu-me tratar-se de uma mulher. A tentativa para disfarçar a voz foi bastante mal sucedida.
  • - Muito bem, muito bem. Parece-me que alguém andou a tentar arranjar problemas.
  • - Então não havia qualquer tipo de ligação profissional...
  • - Muito obrigado, Mason - agradeceu. - Muito obrigado mesmo. Julgo que se deve encontrar numa posição em que não se pode mexer muito.
  • - Eu diria que não - disse Mason. - O que o senhor fez parece-me ter sido feito abertamente e se as circunstâncias são exactamente aquelas que o senhor me relatou, não vejo onde poderá estar a ofensa.
  • - Se eu tivesse sido contratado por Warren e Warren pretendesse esconder esse facto eu não estaria em posição de fornecer essa informação ao primeiro amigo de Warren que viesse ter comigo.
  • - E o senhor sabe também perfeitamente que eu não lhe posso dizer aquilo que o senhor quer saber.
  • - Exactamente.
  • - Um advogado não pode dizer nada acerca dos seus clientes ou dos negócios dos seus clientes. Se acha que Horace Warren está a pensar nalgum tipo de acção legal, envolvendo a sua mulher e se o senhor pode eventualmente ser arrastado nela, a única coisa que tem que fazer é ir ter com Horace Warren e perguntar-lhe directamente se está a acontecer alguma coisa desse género.
  • - Você é um homem de negócios, Barrington. Um único momento de reflexão convencê-lo-ia que acaba de vir ao sítio errado para ver respondidas essas perguntas.
  • - E agora aconteceu alguma coisa que lhe tivesse despertado a sua atenção? - indagou Mason.
  • - Ela pediu-lhe para não fazer comentários acerca do facto?
  • - Então perguntou-lhe directamente: Recebeu o dinheiro que eu...? - ou...
  • - E tomou algumas medidas para verificar se o dinheiro ia mesmo parar às mãos de Mrs. Warren.
  • - E o que é que fez com o dinheiro?
  • - Vendeu as acções? - perguntou Mason.
  • - E então o que é que fez?
  • - Então o que é que fez?
  • Pareceu-me um pouco suspeito e perguntei-lhe se lhe pertenciam e como é que as tinha arranjado. Ele riu-se e disse-me que na verdade se tratava de acções de Mrs. Warren, que se tinha tratado de um negócio algo perigoso e que o marido não gostava que ela fizesse negócios do género mas que ela sempre tivera uma certa queda para empresas petrolíferas e que havia sempre a hipótese de acertar em cheio, embora essa hipótese fosse de um para mil.
  • - E então o que é que aconteceu?
  • - E foi isso que disse a Olney?
  • - É evidente que eu conheci a sua mulher, Lorna, e é igualmente evidente que conheci Judson Olney.
  • - Eu já conheço Horace Warren há algum tempo. Estive em casa dele umas duas ou três vezes, mas nunca pensámos fazer nenhuma espécie de negócio-, até há pouco tempo.
  • - Mas - retorquiu Mason sorrindo -, agora vai-me dizer. Foi demasiado longe para se poder calar.
  • - O senhor queria dizer-me alguma coisa - lembrou-lhe Mason.
  • - Mas havia alguma coisa que me queria contar? - inquiriu Mason.
  • - O diabo é que era - disse Barrington. - Eu... bom a verdade é que eu não estou completamente limpo no assunto. Fiquei um bocado baralhado com uma coisa que me está a preocupar e quero pôr as cartas na mesa consigo, Mason.
  • - O quê?
  • - A pessoa que estava do outro lado da linha quase insinuou que Warren pensava que eu andava em certos termos de intimidade com a sua mulher, estando mesmo a pensar numa acção de divórcio.
  • - Bom - disse Barrington-, eu não lhe contei toda a conversa.
  • - Teria, francamente, teria.
  • - Não lhe posso dizer uma coisa que não sei e também não posso perder o meu tempo a responder a acusações feitas através de telefonemas anónimos. - Eu estava à espera que o senhor me respondesse que o meu informante estava inteiramente em erro, que o senhor estava ali apenas por motivos de ordem social e que Miss Street conhecia Judson Olney já há muito tempo.
  • - Muito bem - disse Mason-, muito interessante, não é? E por que razão deveria eu estar a vigiá-lo a si?
  • - Estava só a pensar. E qual foi o motivo do telefonema?
  • - Reconheceu alguém pelos espaços entre as palavras, por alguma espécie de entoação? - inquiriu Mason.
  • - Homem ou mulher?
  • - Quem é que lhe telefonou?
  • - Foi-se embora mais cedo - disse Mason.
  • - E o que foi? - inquiriu Mason.
  • Alguns segundos depois, George P. Barrington entrou apressado pelo escritório.
  • Mason esperou alguns segundos, depois pegou no telefone e disse.
  • - Embora, tenho que dizer a Mr. Barrington que você foi para casa mais cedo e quando digo uma mentira gosto que seja verdade.
  • - Agora é que foi - comentou Della Street. - Gertie adora mistérios. Adora fantasias. Vai tecer uma intriga, enorme e negra com...
  • - Deixe-o esperar uns trinta segundos, Gertie. Não fala com ele acerca de nada, nem de ninguém. Assim que Della sair pela porta da biblioteca, faço-lhe um sinal com o telefone e pode-o mandar entrar.
  • - Ele pode ser simpático, mas ficou pelo beicinho consigo e a jovem que o acompanhava não parece ter ficado muito satisfeita com o facto. Talvez lhe tenha dito que você nunca esteve nesse tal cruzeiro com Judson Olney.
  • - Vá para a biblioteca, Della. Passe pela porta da biblioteca e vá para casa. Eu falo com Barrington sozinho, tenho a certeza que ele pediu para falar comigo mas é consigo que quer falar. E se quer falar consigo deverá ser por causa desse cruzeiro às Caraíbas... Porque diabo é que nós não temos uns clientes que saibam mentir melhor?
  • - Acerca de Della Street, do sítio onde ela costuma passar as férias e se eu me lembro da altura em que ela foi às Caraíbas.
  • - Eu vim aqui pessoalmente porque ele está a tentar interrogar-me.
  • Disse-me para lhe dizer que esteve consigo em casa de Mr. Warren.
  • - E agora estamos num beco sem saída e... Gertie, a recepcionista, apareceu à porta do escritório.
  • - Eu diria que deveria ser ou Rosalie Harvey ou Adelle Chester. Não consegui reconhecer a sua voz.
  • - Bom - disse Della Street-, mais outra complicação. Santo Deus, Chefe, a mulher estava louca.
  • Não pense que tanto quanto diga respeito ao meu homem, se vai libertar assim tão facilmente. Eu sou daquelas que lutam e quando lutam, lutam baixo. E agora, será que se vai dignar contar-me o que é afinal tudo isto?
  • - Ouça, Miss Della Street, eu gostaria que soubesse naquilo em que se está a meter. Para sua informação, eu verifiquei a lista de passageiros do Queen of Jamaica, na altura em que Judson Olney fez a viagem e você não constava da lista. Sempre pensei que se tratasse de uma mentira, desde a primeira vez que ouvi a história.
  • - Gertie, passe-me a chamada de Della Street mas não diga nada.
  • - Está lá fora uma mulher, que se recusa a dizer o nome e que diz que precisa de falar comigo acerca de Judson Olney. O que é que eu faço?
  • - Sim, Gertie - e de repente o seu rosto fechou-se -, sabes perfeitamente que eu não atendo chamadas pessoais aqui, Gertie. Espera um segundo.
  •  
  • Quer dizer que não lhe vai dizer nada acerca desta conversa?
  • - Deverei tentar contactar com Mr. Warren? - perguntou ela.
  • - Porque é que lhe disse aquilo de o matar?
  • Depois abriu a porta e saiu, sem voltar a olhar para trás.
  • Inclinou-se pela cintura.
  • - Foi você próprio quem disse que a vantagem estava do lado dos selvagens.
  • Gideon permaneceu em silêncio durante alguns momentos.
  • Mason olhou para ele e ergueu o terceiro dedo.
  • - Segundo - Mason ergueu o outro dedo -, chama-se a Polícia. E eles protegem o seu segredo. Apanha-se o chantagista em acção e ele vai parar à prisão.
  • - O primeiro método - respondeu Mason levantando o dedo indicador - paga-se.
  • - Há três métodos - respondeu Mason.
  • - Temos diversos métodos para lidar com chantagistas.
  • - Não tente pressionar-me, Gideon. Nós lidamos com numerosos chantagistas nesta vida. Se eu soubesse que o senhor ia cair na chantagem já tinha lidado consigo de acordo com as circunstâncias.
  • - Eu sou bastante persistente - prosseguiu Gideon-, e afinal, não há nenhuma lei que diga que eu não posso vir ao seu escritório quantas vezes eu queira. É um espaço público. E eu apenas desejo que o senhor avise uns clientes seus, digamos, uns amigos seus, a pagarem-me uma determinada quantia para eu desaparecer. Bom, não devo estar aqui a maçá-lo, Mr. Mason. O senhor é um homem ocupado, muito ocupado.
  • - Não, não! Não se trata de ameaças. Afinal, Mr. Mason, eu não o ameacei.
  • - Não, não estou. Estou apenas a sugerir que talvez quisesse comunicar com certas pessoas que gostariam de contribuir para a minha reabilitação.
  • - Limito-me a pôr as cartas na mesa.
  • - Por favor, Mr. Mason, por favor, não use essa palavra. Tem conotações muito desagradáveis e aborrece-me.
  • - Não os conheço suficientemente bem para chegar ao pé deles e sugerir que paguem a um chant...
  • - Até aqui tem sido tudo muito divertido – interrompeu Mason -, mas a verdade é que, Gideon, eu não conheço ninguém que esteja disposto a pagar-lhe essa soma.
  • - E talvez venham interrogar-me.
  • - E concluirão, com certeza, que eu lhe dei o dinheiro para comprar o automóvel.
  • Gideon alargou as mãos, indicando uma soma avultada.
  • - Para me dar o dinheiro.
  • - Não - respondeu Gideon puxando o seu charuto e depois voltando a ponta incandescente para si, examinando o tabaco a arder-, prefiro pensar que o senhor me vai receber, Mr. Mason. O senhor receberá ordens para me receber.
  • - Estarei diariamente em contacto consigo.
  • - Exactamente.
  • O silêncio de Gideon foi significativo.
  • - Absoluta.
  • - Vai ter que me deixar com alguns trunfos para mim, Mr. Mason. Garanto-lhe que resolvia a situação. Os detectives do Governo nunca mais me punham o olho em cima. Enquanto eles se estivessem a deliciar com a sua vitória, eu trocava-lhes as voltas.
  • - Então e depois, o que é que fazia?
  • - Eles são espertos e têm os trunfos todos na mão. E eu teria que fazer algumas coisas para os fazer acreditar que estavam verdadeiramente atrás de mim. Assumiria uma série de tácticas evasivas para que os detectives se compenetrassem que eu estava mesmo convencido que tinha despistado o brutamontes. Era então que entrava num restaurante, para almoçar, deixando o carro no estacionamento.
  • - Claro que sim.
  • - E conseguiriam tê-lo debaixo de olho? - perguntou Mason.
  • - Continue - encorajou Mason.
  • Veja, Mr. Mason, eu não quero comprar um carro novo. Quando o tiver, poderei tomar a iniciativa. E a minha experiência diz-me que podemos fazer muito mais quando tomamos a iniciativa.
  • - Então talvez seja melhor explicar por que razão pretende que lhe dêem um automóvel.
  • - Mas os agentes serão certamente capazes de seguir um carro - objectou Mason.
  • - Porquê um carro?
  • Com certeza, Mr. Mason, que não vai querer que tal aconteça e Mr. Warren, com a sua presente situação social e os seus contactos também não estará nada interessado nisso.
  • - Por favor, por favor, Mr. Mason! Não use essa palavra. Tenho o maior respeito por Horace Warren e gosto muito, mas muito mesmo, de Mrs. Warren. Desejo-lhes toda a felicidade. E estou a tentar dar-lhes uma oportunidade para conseguirem essa felicidade.
  • - Continuarei a vir ter consigo e de cada vez que eu vier ter consigo a especulação aumentará por parte do Governo. E se, depois das minhas visitas, entrar em contacto com Horace Warren ou a sua mulher, iniciarão uma investigação, o que sem dúvida poderá vir a ser desastroso para o bem-estar dos seus clientes.
  • - E então vim ter consigo - respondeu Gideon.
  • - Digamos - respondeu - que sou um homem de recursos e não completamente desprovido de inteligência.
  • - Mas você parece ter-se saído bem em pouco tempo.
  • - De outro modo - respondeu Gideon-, serei apanhado pela rede. Eles prenderam-me sem dinheiro e libertaram-me com meia dúzia de tostões no bolso.
  • - Daí que - continuou Gideon -, se Mr. Warren quiser fazer uma pequena contribuição para o meu bem-estar financeiro, dar-me-ia a margem de que eu preciso para despistar o pessoal do Governo, desaparecer completamente e viver a minha vida.
  • - E então devem estar a interrogar-se por que motivo quebrou o senhor as suas habituais regras e se juntou àquilo que aparentemente deverá ter sido uma reunião de carácter social. Devem ter começado a investigar os antecedentes dos convidados e eventualmente dos anfitriões.
  • Ficará surpreendido com a eficiência do Governo neste domínio. Eles conseguem somar dois e dois tal como eu consigo. E não devem ter lido as colunas sociais no jornal da tarde.
  • - Entendo - disse Mason.
  • - Com certeza. O que se passa é o seguinte, Mr. Mason. Todos os meus movimentos são descritos às agências governamentais. O facto de eu me encontrar aqui hoje à tarde deve estar a causar bastante especulação. Por que razão terei eu vindo aqui? Qual a possível ligação entre mim e o senhor? A minha correspondência foi censurada desde sempre. Eu nunca tive qualquer contacto consigo. Não me escreveu nem eu lhe escrevi a si.
  • - Não, não por favor, Mr. Mason. Por favor!
  • - E o senhor está a ameaçar...
  • - Presume que Mr. Warren é meu cliente.
  • - De que modo?
  • - Compreendo.
  • - Talvez consiga - respondeu Gideon. - Não é coisa muito simples. Leva tempo, contudo, e, certamente, bastante dinheiro.
  • - Claro. Os outros estiveram de olho em mim durante todo o tempo.
  • - Depois de este ter sido despistado, é a altura dos outros entrarem em acção, aqueles que andam na sombra. Não os vejo. Pelo menos, não os devo ver. Tendo despistado o brutamontes, deverei ficar descansado e alojar-me durante alguns dias num motel qualquer, registando-me com um nome falso; depois, deverei levantar-me pela calada da noite e mudar-me para outro motel; em seguida, talvez deva ir para uma casa onde aluguem quarto até que esteja finalmente convencido que o Governo já me perdeu o rasto. É então que deverei ir direito aos quarenta e sete mil dólares. Pelo menos, é isto que o Governo pensa.
  • Gideon parou de falar e observou a expressão de Mason através de uma nuvem azul de fumo. Com os olhos semicerrados, estudava pensativamente o advogado.
  • - Parece-me que o Governo não deve esperar conseguir grande coisa com acções deste género.
  • - O brutamontes? - perguntou Mason.
  • - Com certeza que, com a sua experiência no domínio da lei criminal, entende qual a função desse brutamontes - continuou Gideon. - Um brutamontes é exactamente aquilo que o nome diz. Um monstro que anda sempre atrás de nós e que nós nunca perdemos de vista.
  • No meu caso, por exemplo, puseram um brutamontes atrás de mim.
  • - Eu sei que o senhor compreende - disse Gideon, sorrindo. - Eu estou a tentar abordar o assunto airosamente, Mr. Mason, mesmo que as coisas não sejam muito agradáveis.
  • - Claro que sim.
  • - Claro que sim!
  • - Está a brincar? - perguntou Gideon. - Agora que fui posto em liberdade, os carniceiros do Governo andam atrás de mim esperando que eu os conduza ao dinheiro, para que eles possam rir-se por último. Devem dizer de si para si: Não podes bater a lei, Gideon. Estiveste tempo a mais na prisão para poderes gozar os quarenta e sete mil dólares quando saísses. E agora, quem tem o dinheiro somos nós e tu é que lá estiveste. Áh-ah-ah!
  • - Porque não fazia ideia onde poderiam estar esses quarenta e sete mil dólares. Não os poderia arranjar mesmo que quisesse.
  • - Não.
  • - Logo após a acusação - continuou Gideon - disseram-me que se eu dissesse onde se encontravam os quarenta e sete mil dólares a sentença seria menos severa. Depois, quando me sentenciaram, disseram-me que se eu dissesse onde estavam os quarenta e sete mil dólares teria bastantes hipóteses de ver a minha pena comutada.
  • - Bom, se tenho que encarar as coisas, aqui vai. Gomo sabe o Governo libertou-me finalmente depois de me ter mantido na prisão todos os dias, todos os minutos legalmente possíveis.
  • - Uma abordagem nunca é uma coisa agradável. Pelo menos é esta a minha opinião.
  • - Miss Street e eu estamos habituados a abordagens pouco agradáveis.
  • - Preferia que fosse o senhor a dizer-me - respondeu Mason.
  • Gideon recusou os cigarros que Mason lhe estendeu, tirou um charuto comprido e fino do bolso, acendeu-o, puxou algumas vezes de seguida, acomodou-se novamente na cadeira e sorriu afavelmente para Mason. O aroma do charuto sugeriu um produto caro.
  • - Existe sempre essa possibilidade - admitiu Gideon. - Importa-se que eu fume?
  • - Ela é muito inteligente.
  • A acusação principal era conspiração pois desse modo poderiam levar a minha secretária a tribunal e estragar a sua reputação com toda aquela publicidade. Graças a Deus ela conseguiu desaparecer sem deixar rasto.
  • - A acusação foi de conspiração? - inquiriu Mason.
  • - Nunca lidei com uma situação desse género - disse Mason.
  • Claro que toda a minha correspondência foi rigorosamente censurada e eu tive que me manter na sombra. Não me atrevi a escrever a ninguém nem sequer quis que ninguém me escrevesse. Contudo, consegui manter algumas informações registadas na minha cabeça onde não poderiam ser apanhadas pelos agentes do Governo.
  • - Interessa porquê?
  • - Na minha profissão - respondeu Mason-, divagar à volta de uma premissa pode ser falacioso e leva-nos certamente a conclusões erradas.
  • Mais ainda, sendo de algum modo egoísta, concluí que era bastante provável que a minha libertação tivesse algo que ver com o convite que lhe foi dirigido.
  • - Na verdade, não li a notícia.
  • Gideon apontou com a cabeça na direcção de Della Street.
  • - Estou a ver - interrompeu Mason-, mas ainda não me disse por que razão veio cá.
  • - Tem razão - disse Mason.
  • - Não parece sentir-se revoltado com isso - comentou Mason.
  • Gideon sorriu.
  • - Nessa época - prosseguiu Gideon - eu estava metido nos negócios e tinha ao meu serviço uma linda rapariga chamada Margaret Lorna Neely.
  • - Uma estadia numa prisão federal.
  • - Como o senhor sabe, eu sou um escroque - começou calmamente. - Quer dizer, o Governo diz que eu sou um escroque e os jurados que me julgaram concordaram com o Governo.
  • - Importa-se de me dizer que dois mais dois é que o senhor soma? - inquiriu Mason.
  • - Faça favor. O que é que o faz pensar que eu sei alguma coisa acerca de si?
  • - Mr. Mason - apresentou. Gideon não lhe estendeu a mão.
  • - Eu vou já para aí, Gertie - disse Della Street e desligou o telefone.
  • - E o que é que nós podemos fazer? - perguntou Della. - Se ele aparecer aqui...
  • Mason respondeu-lhe:
  • - Sabe o quê?
  • - Bom, pelo que sabemos, parecer-nos-ia que Mr. Gideon é um indivíduo esperto. Diga-lhe que entre. Della.
  • - Sim, Gertíe - e subitamente abriu a boca, os olhos quase lhe saltaram das órbitas e ela exclamou: - O quê? Espere! Aguente um minuto, Gertie.
  •  
  • - Nada, parece-me, mas deve ser terrivelmente frustrante ter quarenta e sete mil dólares cuidadosamente guardados, vê-los desaparecer e não poder dizer uma palavra.
  • - O que é que ela poderia dizer? - inquiriu Mason. - O que é que você diria?
  • Não, Della, as coisas têm que ser feitas com peso, conta e medida.
  • - Não podemos apresentar queixa numa situação destas, com os impostos como estão. Toda a gente iria pensar que os quarenta e sete mil dólares deveriam representar dinheiro que os Warren estavam a tentar subtrair da conta bancária, guardando-o no armário de Mrs. Warren.
  • - Não seria preferível fazer uma queixa e...
  • - Quer dizer que vai deixar o ladrão ir-se embora com quarenta e sete mil dólares.
  • Mason fez uma careta.
  • - Mas - notou Mason -, nós temos uma vantagem. Temos as impressões digitais de toda a gente que estava na festa. Quando o pessoal das impressões digitais as tiver todas classificadas, poderemos descobrir se algum deles tem cadastro. Vamos começar pelos criados.
  • - Ou o empregado roubou-o, ou o marido roubou-o para que a mulher não pudesse pagar ao chantagista e depois contratou-me para a proteger dele.
  • - Não sei dizer. Poderá ter sido um dos criados. Gideon é esperto. Sabia de antemão o dia em que iria ser posto em liberdade. É bastante provável que ele tenha tomado um criado como seu cúmplice.
  • A Polícia está atrás de Collister Gideon. Ele já devia ter previsto isso. De outro modo teria sido suficientemente louco para ir directamente a casa de Warren e apanhar o dinheiro. Talvez tenha mandado um intermediário.
  • - Isso não significa que Gideon o tenha recebido - respondeu Mason. - Vamos partir do princípio de que anda em trânsito.
  • - Do seu passado, do seu presente, de tudo.
  • - Não tenho outra maneira de fazer as coisas. Temos que proteger Mrs. Horace Warren de si própria..
  • - Nós fomos contratados para proteger Mrs. Horace Warren contra a pessoa cujas impressões digitais nos foram fornecidas. Essas impressões foram deixadas por Margaret Lorna Neely. Temos, pois, que proteger Mrs. Warren contra si própria.
  • - Exactamente, Della. Eu poderei ter ouvido outras informações, mas aquilo que eu realmente vi foi uma mala cheia de jornais velhos. Não é crime guardar jornais velhos numa mala.
  • - Sabe que... que...
  • - Um crime - repetiu ela-, Gideon foi condenado. Não pode esconder pormenores acerca de um crime.
  • - Certo, então e você? O advogado é obrigado a :manter em segredo as suas conversas com o seu cliente mas isso não significa que ele possa ser acusado de ser cooperante com um crime.
  • - Sabe dos quarenta e sete mil dólares.
  • - E qual é a presente situação? - indagou Mason.
  • - Veja as coisas deste modo. Uma jovem sensível, completamente hipnotizada por um homem mais velho, bem falante. Pensou que não havia nada de mal no que estavam a fazer. Estava fascinada por ele, provavelmente apaixonada. Teria sido relativamente fácil para Gideon convencê-la a ficar com a custódia dos quarenta e sete “mil dólares.
  • Quando Drake saiu do escritório, Della Street comentou:
  • - Eu já estava a temer que tu tivesses uma ideia desse género. É perigoso, Perry.
  • E também quero o Judson Olney seguido pelo menos durante alguns dias. E têm que descobrir também Collis-ter Gideon. Se alguma das pessoas que eu mencionei se encontrar com ele, comuniquem-me imediatamente.
  • Drake não respondeu.
  • Mason parecia duvidar.
  • Imagina a confusão se se viesse a saber que Lorna Warren já tinha estado presa! Não podemos deixar que isso aconteça. Não podemos deixar escapar uma informação destas.
  • Mason retorquiu:
  • - Ai, não vais não.
  • - Eu vou já desligar. Não quero saber disso para nada. Vou lavar as minhas mãos do negócio todo.
  • - Mas a eles não lhes agrada nada verem um tipo que apenas lá esteve algum tempo, safar-se com quarenta e sete mil dólares.
  • Mason soltou uma exclamação de enfado.
  • - Não estará, então - respondeu Drake. - Eles fizeram as coisas muito bem feitas. Pegaram nas declarações de Gideon acerca do assalto ao cofre e começaram a investigar este crime. Gideon respondeu-lhes que o caso já tinha prescrevido mas eles insistiram, dizendo-lhe que continuariam a investigar de qualquer maneira. Voltaram então a pedir-lhe que lhes voltasse a dar informações acerca do assalto ao escritório e o desaparecimento dos quarenta e sete mil dólares.
  • - Bom, eles gostavam bastante de apanhar Gideon outra vez, sob a acusação de ter prestado falsas acusações às autoridades.
  • - Bom - respondeu Drake - eles continuam atrás das quarenta e sete mil brasas.
  • Drake passou um dedo esticado pela garganta.
  • - Foi isso que aconteceu a Gideon?
  • A melhor técnica deverá ser deixá-lo fazer a primeira tentativa e encorajá-lo. Fazendo-o acreditar que está finalmente livre. Depois, é ver o que ele faz. Daí que as autoridades de uma maneira geral, em casos como este, coloquem um brutamontes atrás do indivíduo, um tipo que dê nas vistas, fazendo com que ele se veja obrigado a desembaraçar-se dele, num semáforo, ou num prédio com diversas saídas. É então que surge uma segunda sombra, da qual já o indivíduo não suspeita, que poderá desempenhar o seu papel sem ser descoberto.
  • - E suponho que as autoridades estão coladas a ele como sombras.
  • - Foi libertado na sexta-feira passada - respondeu Drake.
  • - Respondeu que não podia, que não sabia nada desse dinheiro.
  • - Parece que sim, segundo ouvi dizer. A fechadura da porta tinha sido arrombada. Margaret Neely tinha vinte dólares na secretária e esse dinheiro também desapareceu. Desapareceu igualmente o dinheiro da caixa, uns noventa e sete dólares.
  • - Não, diz que devem ter sido pessoas estranhas ao serviço. A combinação do cofre estava guardada por baixo de uma das gavetas da sua secretária. As autoridades descobriram que a gaveta tinha sido tirada, o seu conteúdo tinha sido revirado e os ladrões tinham, evidentemente, encontrado a combinação; depois foi abrir o cofre e tirar o dinheiro.
  • - Gideon insiste que não sabe do paradeiro desse dinheiro. Continua a dizer que o cofre foi assaltado durante a noite.
  • - Têm apenas a casca vazia - respondeu Drake.- Disseram que se Gideon quisesse pôr a mão nos quarenta e sete mil poderia falar e talvez tivesse hipóteses de ser absolvido.
  • - Andam atrás de Collister Gideon.
  • Mason ficou pensativo.
  • - Como assim?
  • - Ninguém faz ideia onde é que tiraste essas impressões digitais?
  • - Andaste a bisbilhotar, Paul.
  • Nessa época, Warren era um jovem homem de negócios com muita força, muita ambição e algum dinheiro. Ainda não lhe tinha saído o jackpot. Isso veio a acontecer dois anos mais tarde quando descobriu petróleo numa das suas propriedades e daí em diante é que começou todo o investimento.
  • - Criminoso, nada! - exclamou Mason. - Margaret Neely foi ilibada de qualquer crime relacionado com a fraude.
  • - Está bem - avisou Mason-, mas não digas nem uma palavra.
  • - Exactamente. E na altura suspeitou-se que Mar-garet Neely soubesse onde estava o dinheiro e o poderia ter guardado.
  • E o cofre, claro, foi convenientemente assaltado durante a noite.
  • O banco não possui registos? - perguntou Mason.
  • Mason ergueu as sobrancelhas.
  • - Porquê? Achava que ela era responsável?
  • - Parece estranho que a acusação tenha tentado julgar os dois ao mesmo tempo - comentou Mason.
  • - Condenaram Gideon porque ele não conseguiu ser convincente. Foi demasiado brando e demasiado falador e cometeu o erro de se meter num negócio com agricultores. As testemunhas de acusação eram os bons velhos filhos da terra e os jurados contrapuseram aquela gente honesta com o gabarola do Gideon.
  • - Porque é que condenaram Gideon ou porque é que absolveram Margaret Neely?
  • Não tive tempo para saber muito sobre esse julgamento, mas conheço os traços gerais. Gideon foi condenado. O júri absolveu Margaret Neely.
  • - Sob que acusação? - indagou Mason.
  • - Continua.
  • - Onde? - perguntou Mason.
  • - Desembucha.
  • - Está limpa?
  • - Olá, Paul, dormiste?
  •  
  • Drake pegou na sua chávena, suspirou e disse:
  • Mason apontou para a cafeteira do café:
  • - Se te chegarem cinco horas de sono hoje à noite, tens até às nove horas da manhã de amanhã. Será meio-dia em Washington.
  • - Não estou não, Paul. Não se faz chantagem com uma pessoa a não ser que haja alguma mancha no seu passado.
  • - Muito bem. Arranja um polícia, teu amigo, que se ponha em contacto com o FBI. Descobre se ela tem o registo criminal limpo.
  • - Incluindo Mrs. Warren?
  • - Paul, conseguistes impressões suficientes para conseguir elaborar uma classificação?
  • - Quer dizer que ele lhe está a pagar para você proteger a mulher de si própria? - inquiriu Della Street.
  • - Como é que poderia ter pensado numa coisa dessas?- perguntou Della.
  • - A Mrs. Warren.
  • - A impressão foi deixada por uma pessoa em que não estávamos particularmente interessados. Estávamos a tirar as impressões de todos os copos e pratos e apenas pegámos naquele por descargo de consciência.
  • - Descobrimos quem deixou aquela impressão digital mas foi mero acaso.
  • - Trabalhou muito bem.
  • - No verdadeiro sentido da palavra, não. Levaram-nos para o andar principal para serem tratados. Cada um destes pratos é seco à mão e depois é polido com uma toalha de modo a não ficar o mínimo vestígio de impressões digitais.
  • - Eu saí mais cedo. A minha parte no trabalho estava feito - disse Drake, e depois continuou fazendo uma careta. - Quando as pessoas se tornam executivos podem dar-se ao luxo de deixar os pratos sujos para os outros.
  • Della Street abriu-lhe a porta.
  • - O problema com pessoas deste género é sempre o exagero. Começa a pensar que é melhor do que realmente é e começa a exagerar, a dar demasiada ênfase às suas palavras, aos seus gestos, às suas expressões.
  • - Demasiado entusiasmado, tem razão. Ele quer descobrir o que está realmente a passar-se. E por falar em actuar, sabia que Horace Warren sempre quis ser actor, que continua a praticar em frente de um espelho, usando um gravador?
  • - Esquece-se do meu velho conhecido, Judson Olney.
  • - Duvido. Warren apenas quis que nós nos familiarizássemos com a situação; agora vai com certeza preferir manter-nos à distância.
  • - Um óptimo trabalho. E o champanhe era igualmente bom.
  • Della Street preparou a cafeteira do café e ligou-a à ficha.
  • - O que é que quer dizer? - Mr. Warren levou-o a dar uma volta à casa, falou consigo bastante tempo durante a festa e...
  • - Porquê? ;
  • - Não misture as coisas - interrompeu ela. - Trata-se apenas de um caso comum de chantagem. ;
  • - Diverti-me imenso - disse ela.
  • Ficaram em silêncio até chegarem ao escritório de Mason.
  • - E então, quando ela fosse pagar ao chantagista e lhe dissesse que tinha sido roubada, ele chamar-lhe-ia mentirosa... e depois haveria complicações... e você tinha sido contratado para a proteger e, Chefe, foi isso mesmo que aconteceu! Warren deve ter roubado o dinheiro.
  • O silêncio de Mason foi eloquente.
  • - Exactamente.
  • - Ou - continuou Mason-, alguém que não quisesse que ela pagasse ao chantagista, poderia ter tirado o dinheiro da mala e colocado em seu lugar jornais velhos.
  • - O chantagista, sabendo que ela tinha o dinheiro em notas, pronta para lhe pagar, poderá ter roubado o dinheiro e depois, quando chegar a altura, negar tudo é exigir o seu pagamento.
  • Alguns momentos mais tarde, perguntou:
  • - Exactamente, mas as coisas são ainda mais graves. Se alguém anda a pressionar Mrs. Warren por essa quantia é porque se trata de uma informação bastante importante e quando Mrs. Warren for para pagar e encontrar apenas um maço de jornais velhos, as coisas podem ficar feias. Não se pode pagar a um chantagista com um punhado de jornais velhos.
  • Quando uma pessoa tira dinheiro de uma mala e a enche de papéis velhos para dar à mala aproximadamente o mesmo volume, mais parece trabalho de um ladrão.
  • - Você não concorda?
  • - Então ela já tinha pago ao chantagista?
  • - E viu a mala? - indagou Della.
  • Della soergueu as sobrancelhas.
  • - Onde é que foi com Warren depois de se ter dirigido à piscina? - perguntou Della. - Tentei andar de olho em si, mas você desapareceu lá para os lados do chuveiro.
  • - Isso não sei. Parece-me que eles se divertem, bastante, com aquela casa e com aquilo tudo. Tratou-se apenas de uma simples reunião. Barrington foi convidado por motivos ligados aos negócios. Alguns dos convidados pertenciam às empresas. Outros eram vizinhos. Pareceu-me que estavam lá também outros que seriam membros de um clube de brídege a que Mrs. Warren pertence... Parece-me que não se divertiu muito?
  • - Depende do modo como se encaram as coisas. Ele é esperto e, acredite, fez-lhe um pouco de confusão a sua presença ali.
  • - É gerente de grande parte das empresas, o braço direito de Warren.
  • - Bom - respondeu Mason -, temos que as tomar como inimigas. Barrington estava a dispensar-lhe a si uma grande atenção, pondo de parte a rapariga que o acompanhava, isto explica a atitude de Adelle Chester. E depois de o atraente Olney ter afirmado que perdera o coração por si, ao luar, não é difícil entender que a sua devota secretária, que o tem secretamente idolatrado durante anos sem sombra de resultado, tenha reagido daquele modo.
  • - Eu vi - interrompeu Mason. - Ela não está ligada com as empresas?
  • - Mas essa foi o suficiente. Andou a seguir-me por toda a parte com um copo na mão esquerda, com o dedo espetado na minha lapela como se tivesse medo que eu fugisse... Quem é aquela loira que olhava para si como se você fosse um insecto?
  • - Estou farto desta conversa, de andar de um lado para o outro a falar com estes e com aqueles, detesto mulheres que se embebedam deliberadamente e depois tentam simular a sua sobriedade.
  • - Está com cara de quem saiu agora do dentista.
  • Mason inclinou-se, agradeceu-lhe, e tomando Della Street pelo braço, saiu da casa. Quando chegaram ao local onde tinham estacionado o carro, ele ajudou Della a entrar e ligou o motor.
  • Horace Warren apertou a mão de Mason calorosamente:
  • - Vai ver.
  • - Agora que apanhou a sua presa é melhor não a largar, Judson, ou alguém ficará com ela.
  • - Agora que te encontrei não pretendo perder-te de novo - e depois acrescentou com uma subtil ênfase: - E acredita que estou a falar mesmo a sério, Della.
  •  
  • Mason permaneceu alguns momentos a olhar para Barrington, estudando os esforços do homem para impressionar Della Street.
  • - Não, não - apressou-se a explicar Warren -, isso foi apenas o que eu disse a Judson Olney. Mas eu sabia que Barrington ficaria encantado com ela. E agora, se me permite, Mason...
  • Mason virou-se para Warren.
  • Mason avaliou o indivíduo alto, elegante, de uns trinta anos, que mais parecia modelo de um anúncio de camisas; de ombros largos, cintura estreita, bronzeado, com um ar perfeitamente equilibrado.
  • - Onde é que está Barrington? - indagou Mason.
  • - Sou.
  • - Não, não sei - disse Mason-, os espectáculos têm que ser financiados, trata-se de um negócio.
  • Warren pareceu relaxar-se:
  • - Não sei. E afinal, isso não tem importância. Sabe o que tem que fazer. Tem as mãos livres e um cheque gordo. Proteja Lorna.
  • - Apenas o que já lhe tinha dito - respondeu Warren secamente. - Não temos tempo para detalhes agora, Mason.
  • - Eu? De nada. Porquê?
  • Horace Warren abriu a porta e ficou à espera que Mason saísse.
  • - Há algumas semanas atrás fiz um discurso num encontro da Associação de Secretárias. Disse a Olney que Della se encontrava lá e que não estivera com ela, mas ficara impressionado com a sua beleza. Descobrira quem ela era e ficaria muito feliz se ele a convidasse para vir aqui a casa, trazendo, evidentemente, um companheiro. Disse-lhe que era absolutamente necessário que ele certificasse que ela se encontrava com George Barrington. É tudo quanto Olney sabe.
  • Aqui entre nós, Mason, eu não estou minimamente interessado em saber se ele quer fechar negócio ou não, mas convidei-o hoje, porque ele anda aí com uma rapariga que não é nada boa peça. Tiveram uma zanga e eu disse a Judson Olney que queria que ele conhecesse Della Street.
  • - Muito bem, Warren, diga-me mais alguma coisa acerca desse Barrington.
  • - Barrington - respondeu Warren. - Irá encontrar o nome dele na lista dos convidados. Este é o meu quarto e...
  • - Certamente. Ele julga que eu pretendo apresentar Della Street a uma certa pessoa que se encontra hoje aqui.
  • - Nada, nada, e eu não quero que ele saiba nada.
  • - Eu sei, eu sei, mas o dinheiro pouco importa. Eu quero protegê-la do chantagista ou do que quer que seja que a está a atormentar e talvez seja esta a última oportunidade que nós temos para conversar os dois. Como lhe disse a estrutura da minha empresa é bastante complexa e todas as chamadas passam por uma telefonista.
  • - Não, não, Mason - interrompeu Warren -, isso derrotaria por completo o objectivo que eu pretendi atingir ao chamá-lo cá. Eu quero que tudo isto seja feito e de modo a Lorna não fazer a mínima ideia de que o senhor não é um convidado casual, não quero que ela saiba, nem por sombras, que eu suspeito do seu problema financeiro.
  • - Nem quero pensar nisso. Eu seria forçado a apresentar explicações.
  • - Meu Deus, esta foi por pouco! Imagine o que teria sido se ela nos tivesse apanhado com a mala na mão.
  • - Muito bem. Têm feito um excelente serviço. Agora por aqui, Mr. Mason, e eu mostro-lhe o resto deste andar. O quarto de hóspedes fica do outro lado.
  • - Óptimo - retorquiu Warren à vontade -, diz-lhe que pode avançar e pôr as coisas prontas. Nós deveremos estar prontos para começar daqui a vinte minutos.
  • Lorna Warren deu-lhes passagem.
  • Warren virou-se para Mason e continuou:
  • O marido parou de repente e depois casualmente, quase como que a pedir desculpa:
  • - Muito bem - e seguiu Warren em direcção à porta do quarto de banho.
  • - Ela tem andado a transaccionar umas acções, durante os últimos noventa dias, ou talvez mesmo antes disso. Sim, ela tem dinheiro suficiente para fazer um pagamento deste montante, se converter todas as suas acções, poderia mesmo fazer diversos pagamentos deste género. Eu sempre acreditei na independência financeira em ambas as partes no que diz respeito ao casamento, Mr. Mason. Para sua informação, tenho sido bastante generoso com a minha mulher, tenho sido bem sucedido nos negócios. - Fez um gesto incluindo a casa. - Como vê pelo tipo de vida que levamos... Não quero que a Lorna sonhe que eu andei por aqui a bisbilhotar ou que falei consigo... ou que o senhor... Ande, vamos embora daqui.
  • - A não ser que ela me escolha como confidente. Eu queria que o senhor visse o dinheiro com os seus próprios olhos. Acho que o chantagista deve ter entrado em acção.
  • - Poderia explicar tudo à mulher. Poderia contar-lhe o que anda a fazer, tentando protegê-la.
  • - Poderá utilizá-la.
  • - Há uma porta nas traseiras, não há?
  • - Eles podem passar um pouco de óleo e não ficarão marcas. As impressões poderão ser tiradas nas partes metálicas.
  • - Porquê?
  • - E da minha mulher. Warren abanou a cabeça.
  • - Muito bem, há uma maneira de descobrir. Leve a mala à carrinha. Peça aos peritos que tirem as impressões digitais. Descubra de quem são.
  • - Existe alguma possibilidade de alguém ter roubado o dinheiro?
  • - Contou-os? - perguntou Mason.
  • - Era isto que queria que eu visse? - indagou Mason.
  • O interior da mala estava cheio de jornais velhos.
  • Warren deu um grito, apanhado de surpresa.
  • - É evidente que quase qualquer chave abre isto. Warren inseriu a chave, rodou-a e os dois fechos laterais abriram-se.
  • - Claro que não! Eu só queria que visse com os seus próprios olhos.
  • - Aqui é o quarto da minha mulher. Nós temos quartos separados. Eu durmo bastante mal e por vezes tenho que atender uma dúzia de chamadas à noite. O meu quarto é à prova de som e este está igualmente bem isolado.
  • - Queria que visse uma coisa com os seus próprios olhos - disse.
  • A porta abriu-se, dando para um sumptuoso quarto de banho, revestido com enormes espelhos.
  • Alguns minutos mais tarde aproximou-se da piscina, deitando alguns olhares contemplativos à casa.
  • - Eu não a deixei... por agora. Venha, vou-lhe apresentar esta gente.
  • - Que vergonha, Judson, deixar assim uma rapariga bonita!
  • - Foi você quem saiu da minha vida - lembrou-lhe Della.
  • Judson Olney aproximou-se e arrastou Della Street pelo braço.
  • - Mas as pessoas vão querer falar comigo - disse Mason, deitando uma olhadela ao relógio. - Vai ser um pouco difícil...
  • Com o copo ainda na mão, Mason aproximou-se de Warren.
  • Warren afastou-se fazendo um sinal a Mason. Mason disse então em voz baixa a Della Street:
  • - Como está a funcionar o fornecimento? - inquiriu Mason.
  • - Já preparei uma para si - respondeu Warren-, imaginei que deveria querer. E outra para a sua encantadora secretária.
  • Mason perguntou:
  • Mason pegou no outro copo.
  • O empregado tirou os copos e colocou-os num tabuleiro, deitou os cubos de gelo, entornou o uísque e estendeu-lhes, gravemente, o tabuleiro.
  • - Repare - disse Warren-, os copos estão praticamente gelados. O que é que quer tomar?
  • - Venha cá e tome um cocktail. Contratámos uma empresa para fornecer o jantar que tem estado a fazer um serviço notável.
  • - Quase que poderia afirmar que o senhor teve algum treino de profissional.
  • O rosto de Mason ruborizou-se de prazer.
  • - Eu detesto as apresentações formais, de pessoa em pessoa, de grupo em grupo. Normalmente faço as apresentações ao microfone. Agora, se começar a andar por aí, as pessoas vão-lhe dizendo os nomes e você poderá catalogá-las. Mas primeiro vai ter que tomar um cocktail.
  • - Vamos saudar os recém-chegados!-exclamou. As pessoas procuraram lugar para pousar os seus copos e romperam em aplausos.
  • Warren ergueu o braço e Della Street e Mason entraram.
  • - Trata-se de uma história romântica que envolve o meu braço direito, Judson Olney, que encontrou um dia uma rapariga maravilhosa, quando ambos se encontravam a fazer um cruzeiro até à América do Sul, há alguns anos atrás. Depois, perdeu-lhe o rasto. Até que, quase acidentalmente, voltou a encontrá-la e, com a permissão de Mrs. Warren, convidou-a para estar connosco, hoje, aqui.
  • - Senhoras e senhores, tenho uma novidade para lhes dar - exclamou.
  • O som de uma dúzia de vozes falando simultaneamente, interceptadas de vez em quando por um riso feminino ocasional, chegou aos ouvidos de Mason e Della Street ao entrarem na sala.
  • Na enorme sala de estar encontrava-se uma meia dúzia de pessoas conversando, com copos de cocktail na mão. Através das imensas janelas via-se uma bela piscina iluminada com globos coloridos que se reflectiam na superfície da água e por uma iluminação indirecta que se assemelhava a um doce luar.
  • - Bom, bom - continuou - o grande Perry Mason. É, sem dúvida, uma honra, Mr. Mason.
  • - Dê-me as suas coisas - disse Lorna Warren a Della - e venha comigo conhecer esta gente. Trata-se de um pequeno grupo íntimo.
  • - Bom... - exclamou Warren demonstrando um tom de respeito na voz.
  • - Eu já o vi ou... espera lá... espera um pouco, vi uma fotografia sua... Mason, Mason, você é Perry Mason, o advogado.
  • - Já!?
  • Warren olhou para Mason pensativamente.
  • Olney bateu com os dedos na cabeça:

 

                                                                                Erle. S. Gardner  

 

                      

O melhor da literatura para todos os gostos e idades

 

 

           Voltar à Página do Autor